ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hingenommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hingenommen-, *hingenommen*
Possible hiragana form: ひんげのんめん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hingenommen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hingenommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hingenommenput up with [Add to Longdo]
annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen; zusagen; akzeptieren | annehmend; hinnehmend; auf sich nehmend; zusagend; akzeptierend | angenommen; hingenommen; auf sich genommen; zugesagt; akzeptiert | nimmt an; sagt zu; akzeptiert | nahm an; sagte zu; akzeptierteto accept | accepting | accepted | accepts | accepted [Add to Longdo]
hinnehmen; gefallen lassen | hinnehmend; gefallen lassend | hingenommen; gefallen lassen | nimmt hinto acquiesce | acquiescing | acquiesced | acquiesces [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's the same is Hardman wouldn't have let it go, and Gerard won't let it go.Was aber gleich ist, ist, dass Hardman es nicht hingenommen hätte und Gerard es sicher nicht hinnehmen wird. Yesterday's Gone (2014)
They grew up on the same street. They cooked the idea up together, they kicked the whole thing off together.Und mein Dad, so wie er nun mal ist, hat es hingenommen. Episode #1.1 (2014)
I put up with his crazy-loud rabbit sex, his nervous breakdown.Ich habe seinen verrückt-lauten Hasensex, seinen Nervenzusammenbruch hingenommen. Pilot (2014)
PHONE RINGS I'd lead the charge with you, but I'm telephone bound this morning.Früher habe ich sie überall mit hingenommen. Episode #4.7 (2015)
It was more like eddie punching me a few timesEddie hat mir ein paar verpasst und ich habe es hingenommen. Syruptitious (2015)
- I said, "Galavant would not have stood for this"!"Galavant hätte das nicht so hingenommen"! Pilot (2015)
And the poor kid just accepted it.Der arme Junge hat es einfach hingenommen. Julie (2015)
I have carried you for centuries, Niklaus.Ich habe dich für Jahrhunderte hingenommen, Niklaus. The Axeman's Letter (2015)
She suffered it.Sie hat es hingenommen. Do Not Disturb (2016)
You continue to give up power on all these other provisions that appear to be a lot more expensive and important, all in an attempt to drop this one small point.Sie haben weiterhin bei allen anderen Punkten Einbußen hingenommen, die um einiges wichtiger und kostspieliger erschienen sind, alles nur, um diesen kleinen Punkt durchzusetzen. eps2.2_init_1.asec (2016)
And you said nothing?Und das hast du einfach hingenommen? The Salesman (2016)
I put up with that.Das habe ich hingenommen. Episode #1.1 (2016)
My dad took me to the quarry the first time.Mein Dad hat mich das erste Mal mit hingenommen. Reggie Watts: Spatial (2016)
Skirmishes and raids from the Danes must not be tolerated, not one.Die Überfälle der Dänen dürfen nicht hingenommen werden, nicht einer. Episode #2.5 (2017)
I would not have taken that from the king, your father.Ich hätte das nicht von Eurem Vater, dem König hingenommen. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
Maybe he's in jail.Das haben Sie hingenommen? The Walls of Malapaga (1949)
I have accepted everything that you have said, madame.Ich habe bisher hingenommen, was Sie gesagt haben. I Confess (1953)
[ Lt was logical that a joke of this kind could not be tolerated... ] [ ... easily by Peppone and his comrades.Ein derartiger Scherz konnte von Peppone und seinen Genossen nicht ruhig hingenommen werden. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
You took our love and our respect as if they were, what you expected.Sie haben unsere Liebe und unsere Verehrung hingenommen, als als wären Sie das, wofür wir Sie gehalten haben. Ave Maria (1953)
Insults swallowed:Hingenommene Beleidigungen: The Magnificent Seven (1960)
Steve called him a liar right to his face and he just stood there and took it.Steve hat ihn einen Lügner genannt und er hat es einfach hingenommen. The Big Country (1958)
He never took me anywhere.Er hat mich nie irgendwo mit hingenommen. Frankenstein Created Woman (1967)
I followed Your Majesty's advice. I have suffered everything in silence.Ich bin Eurem Rat gefolgt, habe alles schweigend hingenommen. Ludwig (1973)
He got very upset.Das hat er schlecht hingenommen. The Clockmaker of St. Paul (1974)
I've taken all I'm gonna take from you guys!Ich hab alles hingenommen, was man von euch Typen hinnehmen kann! The Prisoner of Second Avenue (1975)
I took it well under the circumstances.Ich hab's ganz gut hingenommen. Manhattan (1979)
I began receiving threats in the mail, on the telephone but I was younger then and I shrugged them off.Ich habe viele Drohungen erhalten, aber damals war ich noch jung und habe das gelassen hingenommen. The Outrage: Part 2 (1980)
- What could I do?Ich hab's hingenommen. The Source Awards (2007)
I'm sorry that I take you for granted.Es tut mir leid, dass ich dich für gegeben hingenommen habe. Bottoms Up (2010)
India is free for she has taken all that steel and cruelty can give and she has neither cringed nor retreated." Stop.Indien ist frei. Es hat alles hingenommen, was ihm an Grausamkeit entgegen gebracht wurde. Und es ist standhaft geblieben. " Gandhi (1982)
Sometimes it takes something like this... to make you realize how much you take people for granted.- Was? Manchmal ist so was wie das hier nötig, damit man erkennt, wie sehr man Menschen als selbstverständlich hingenommen hat. Junk Yard Dog (1985)
Why have I stuck it out for so long?Warum habe ich das immer hingenommen? Steele of Approval (1985)
The Montoyas have never taken defeat easily.Die Montoyas haben Niederlagen nie so einfach hingenommen. The Princess Bride (1987)
You took everything I dished out and came back asking for more.Du hast alles hingenommen, was ich dir aufgetischt habe. The Prince of Tides (1991)
And I mean that. A woman like you, a man should never take for granted.Sie sollten von keinem Mann wie selbstverständlich hingenommen werden. Unlawful Entry (1992)
We all felt this slight on the Countess shouldn't pass without our consulting you.Dieser Affront gegen die Gräfin sollte nicht hingenommen werden und suchen Rat. The Age of Innocence (1993)
Dear Gnaghi even threw up on her and she took it so well !Der liebe Gnaghi hat sogar auf sie gekotzt. Und sie hat es so locker hingenommen! Cemetery Man (1994)
You accepted that no matter what happened, you wouldn't be going home?Sie haben es einfach hingenommen, dass Sie auf jeden Fall hier bleiben? Stargate (1994)
Well! This car pool outrage will not go unchallenged.Dieser Fahrgemeinschaftsunsinn wird nicht widerstandslos hingenommen. Ride Scare (1994)
I would like to remind them that breaking the rules of Gurukul will not be tolerated.Ich möchte Sie daran erinnern, dass weitere Verstöße gegen die Regeln nicht länger hingenommen werden. Mohabbatein (2000)
Yeah, she's dying of a cough, apparently.Sie hat die Trennung ohne eine Szene einfach so hingenommen. The One with the Ring (2000)
The spokesman, who declined to be interviewed on camera, states only that "in the hurly-burly of war and the constant movement of perimeters and people, one must expect that there would be a certain amount of acceptable loss of supplies and armaments. "Der Sprecher, der ein Interview ablehnte, sagte, dass "aufgrund der Kriegswirren und der sich ständig verändernden taktischen Lage der Verlust einer bestimmten Menge an Ausrüstung als akzeptabel hingenommen werden muss." 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2001)
I guess I've always kind of accepted it as an occupational hazard.Ich habe es immer als Berufskrankheit hingenommen. 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2001)
When I had Ray taken, you couldn't accept it.Du hast Rays Verschwinden nicht hingenommen. Medium Is the Message (2001)
I might've been willing to sit back and take a certain amount of abuse simply because, well, I am only a private citizen, whereas you are a senator, with all sorts of powers.Ich hätte auch ein gewisses Maß an Beschimpfungen hingenommen, weil... nun, ich bin nur ein einfacher Bürger und Sie sind ein Senator, derjede Menge Macht hat. The Aviator (2004)
You know, you took what happened and you turned it into a blessing.Du hast es gelassen hingenommen. Und für dich ist es ein Segen gewesen. A Day in the Life (2005)
I'd have tried to win.. had my genius friend been aliveIch hätte sie nicht so leicht hingenommen, wäre mein genialer Freund noch am Leben. Krrish (2006)
You've humored me in my selfish ways.Du hast meinen Eigenwillen hingenommen. Love and Honor (2006)
You broke my heart, you broke my bones, and I took it so those kids wouldn't have to.Du hast mir Herz und Knochen gebrochen und ich habe es hingenommen damit die Kinder es nicht müssen. Truth Be Told (2006)
You took him everywhere.Du hast ihn überall mit hingenommen. The Game (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen; zusagen; akzeptieren | annehmend; hinnehmend; auf sich nehmend; zusagend; akzeptierend | angenommen; hingenommen; auf sich genommen; zugesagt; akzeptiert | nimmt an; sagt zu; akzeptiert | nahm an; sagte zu; akzeptierteto accept | accepting | accepted | accepts | accepted [Add to Longdo]
hingenommenput up with [Add to Longdo]
hinnehmen; gefallen lassen | hinnehmend; gefallen lassend | hingenommen; gefallen lassen | nimmt hinto acquiesce | acquiescing | acquiesced | acquiesces [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top