“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

วจนะ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -วจนะ-, *วจนะ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
วจนะ(n) words, See also: speech, utterance, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจี, Notes: (บาลี/สันสกฤต)

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
วจนะ(วะจะ-) น. คำพูด, ถ้อยคำ.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"in the Jews' language, 'Hear ye the words of the great king."ในภาษาฮิบรูว่า '"จงฟังพระวจนะของพระมหากษัตริย์ Wuthering Heights (1992)
And word now is that the fugitive will be in custody in a matter of hours.และพระวจนะตอนนี้คือผู้ลี้ภัยจะได้รับ อยู่ในคุกในบางชั่วโมง First Blood (1982)
These words are ingrained in the heart of every Tibetan.พระวจนะนี้ฝังแน่นในจิตใจ ชาวทิเบตทุกคน Seven Years in Tibet (1997)
If you get away from leading your family like a man of God ought to lead his family - in prayer and reading the word of God and the things of God and bringing them to the house of God -ถ้าคุณละทิ้งนำพาครอบครัว ในแบบของผู้นับถือพระเจ้า.นำครอบครัวของเขา ในการสวดและอ่านพระวจนะ และพระประสงค์ของพระองค์ นำพวกเขาสู่บ้านของพระเจ้า 21 Grams (2003)
We're gonna have to go to the police, man.เราต้องกลับไปหาตำรวจนะ. 11:14 (2003)
As far as I'm concerned, the written word is mankind's greatest achievement.วจนะเหล่านี้คือความสำเร็จยิ่งใหญ่ของมนุษชาติ The Day After Tomorrow (2004)
No! Don't call the police! I'm not gonna hurt you.อย่าเรียกตำรวจนะ ผมไม่ทำร้ายคุณหรอก Wicker Park (2004)
They were cops for God sakes!พวกนั้นเป็นตำรวจนะ พระเจ้า! Crash (2004)
Well, uh, uh, Uh, maybe, maybe you should just call the police.เอาล่ะ เอ่อๆๆๆ คุณน่าจะๆ น่าจะโทรแจ้งตำรวจนะ Mr. Monk and the Panic Room (2004)
Let me catch you on the street without that badge.อย่าให้เจอตามถนนเวลาไม่มีตราตำรวจนะ Four Brothers (2005)
I am the police.ชั้นเป็นตำรวจนะ Monster House (2006)
- Maybe we should hold him for the law. - What? He killed your father.เราน่าจะจับมันส่งตำรวจนะ อะไรนะ? Bandidas (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top