“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unbeschwert*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbeschwert, -unbeschwert-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, you know, 'cause that's me. I'm easy breezy.locker und unbeschwert. Together Again (2014)
Easy breezy.locker und unbeschwert. Together Again (2014)
She smiles easily, makes eye contact.Sie lächelt unbeschwert, schaut den Leuten in die Augen. Uncontrolled Variables (2014)
You know, it's probably just my easygoing nature, but if I stabbed someone a dozen times, it'd pretty much be out of my system.Wisst ihr, es liegt vielleicht nur an meiner unbeschwerten Art, aber wenn ich ein Dutzend Mal auf jemanden einsteche, wäre ich doch schon ziemlich von der Rolle. If the Shoe Fits (2014)
"Light. "That's probably not like missing a leg at all.(Unbeschwert, obwohl es sich mit nur einem Bein nicht so anfühlt.) A Long Way Down (2014)
It's breezy and romantic.Unbeschwert und romantisch. Trumbo (2015)
- Is it a light-hearted role?Eine unbeschwerte Rolle? Youth (2015)
As you can imagine, sucked all the fun right out of my childhood.Wie du dir vorstellen kannst, war damit die Unbeschwertheit meiner Kindheit im Arsch. Criminal Activities (2015)
The primary impediment to a free and uninhibited future is the violence and terror that currently grips our beloved country.Das größte Hindernis für eine freie und unbeschwerte Zukunft sind Gewalt und Terror, die unser Land derzeit im Griff haben. There Will Be a Future (2015)
London, my youth, and comfortable stories.London, meine Jugend, unbeschwerte Märchen. XVI. (2015)
To be unburdened.Unbeschwert zu sein. Sundae, Bloody Sundae (2015)
Lately I've found that... the only times that I feel truly safe in this castle, untaxed, unworried and... peaceful as this lucky child here, is when I'm with you.Kürzlich habe ich herausgefunden... die einzige Zeit, die ich mich aufrichtig sicher fühle, in diesem Schloss, unbeschwert, beruhigt und...friedlich, wie dieses glückliche Kind hier, ist, wenn ich bei dir bin. Tasting Revenge (2015)
When I know it'll be fine, he can celebrate without worrying.Wenn alles klappt, kann er unbeschwerter feiern. Episode #6.4 (2015)
Yes, but we were young and free.Aber wir waren jung und unbeschwert. Episode #6.8 (2015)
You're like so... Just go, just easy.Du wirkst so unbeschwert. Cherry Blossoms (2015)
You never got to be the fun one, huh?- Du konntest nie unbeschwert lustig sein? Office Christmas Party (2016)
That I wanted someone to make me laugh, so I could feel good?Dass ich gern unbeschwert hätte lachen und mich wohlfühlen mögen? Fences (2016)
Ours is a very happy world.Die unsere ist eine sehr unbeschwerte Welt: Florence Foster Jenkins (2016)
Is ours not a happy world, Cosmé?Ist die unsere keine unbeschwerte Welt, Cosme? Florence Foster Jenkins (2016)
I could be myself.Ich konnte unbeschwert sein. DWYCK (2016)
Like, you know, the fun twenties, and...Unbeschwerte Twens. Bad Moms (2016)
You took it upon yourself to lure him in with your sunny Danvers sentimentality, and then you just let me go there unprepared.Erst der ganze Aufwand, ihn herzulocken mit ihrer unbeschwerten, rührseligen "Wir-lieben-uns-alle" -Schiene und dann schicken Sie mich da unvorbereitet hin. Strange Visitor from Another Planet (2016)
In a hypnotic state, unburdened by doubt and fear, we can accomplish the impossible.In einem hypnotisierten Zustand, unbeschwert durch Zweifel und Furcht, können wir das Unmögliche möglich machen. Mad City: Look Into My Eyes (2016)
They are unmoved by criticism, untroubled by popular discontent.Sie bleiben bei Kritik ungerührt, unbeschwert bei Unzufriedenheit in der Bevölkerung. Brexit: The Movie (2016)
Undo what's done And bring back the lightVergessen, was war und unbeschwert sein Beauty and the Beast (2017)
He was very successful at making these lighthearted musicals and comedies.Er drehte sehr erfolgreich unbeschwerte Musicals und Komödien. The Mission Begins (2017)
In great anticipation~ Genießen wir jetzt unbeschwert ~ Hollywood Party (1934)
When Cathy came home, it was always so happy, and we would stay up all night laughing and talking, but she wasn't her happy-go-lucky self.Wenn Cathy heimkam, waren wir immer fröhlich, blieben die ganze Nacht auf und lachten und redeten aber sie war nicht so unbeschwert wie sonst. The Conclusion (2017)
Well, I was laboring under the delusion that I was a carefree man... returning home for the fatted calf, and now I realize I am the fatted calf.Nun, ich litt an dem Wahn, dass ich ein unbeschwerter Mann bin... der für das Mastkalb nach Hause zurückkehrt, und merke nun, ich bin das gemästete Kalb. Man Hunt (1941)
# Kettle, kettle on the hob # # Hurry up and do thy job #"Kessel, Kessel auf dem Herd, mach dein Sach' ganz unbeschwert." I Married a Witch (1942)
You're now free to enjoy youth's pleasures whilst I have to put up with your old rheumatism.Du genießt unbeschwert deine Jugend, während ich an deinem Rheuma leide. Nichts für ungut... Beauty and the Devil (1950)
♪ In youth when I did love, did love ♪ Methought it was very sweet ♪ To contract-O-the timeIn jungen Jahren ich lieben tät', so fröhlich und unbeschwert, verbrachte die Zeit so, früh und spät, mich dünkt', es wär gar nichts wert. Hamlet (1948)
For you have all the required faults to obtain the vilest of honours.Bei Ihrer moralischen Unbeschwertheit werden Sie schnell Karriere machen. Fanfan la Tulipe (1952)
Anyhow, who feels free nowadays?Wer fühlt sich heute schon unbeschwert? Love Me Tender (1956)
Anyhow, who feels free nowadays?Wer fühlt sich heute schon unbeschwert? Love Me Tender (1956)
And he smiles again, often and readily.Jetzt kann er wieder lachen, er ist fröhlich und unbeschwert. Esther and the King (1960)
The fashion was for extravagance.Das unbeschwerte Leben beherrschte alles. Le Bossu (1959)
I feel as light as a balloon!Ich fühle mich so unbeschwert... The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Well, here we go, fast and loose.Gut, los geht's. Schnell und unbeschwert. The Hustler (1961)
And, you know, as far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so glamorous and carefree was all nonsense.Soweit ich sehen konnte, war die alte Vorstellung, ein Junggesellen-Leben sei glamourös und unbeschwert, barer Unsinn. 101 Dalmatians (1961)
Remember when he danced down here by the river in An American in Paris... without a care in the world? - Hmm.Er tanzte in Ein Amerikaner in Paris hier am Fluss entlang, völlig unbeschwert, weißt du noch? Charade (1963)
"Free of strife"Unbeschwert My Fair Lady (1964)
- Not hung up on possessions.- Unbeschwert von Besitz. I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
They should live and grow up light-heartedly.Sie sollen unbeschwert leben und wachsen dürfen. Shango (1970)
~ For me, well, I wouldn't holler if he were as handsome as anything ~~ Und ich, ach, ich wär unbeschwert, wär er nur ein Mannsbild ohne Vergleich ~ Fiddler on the Roof (1971)
~ It stands to reason we deserve it, too ~~ Drum sein wir heute mal ganz unbeschwert ~ Fiddler on the Roof (1971)
Now I can pay my respects to the nation's great soldiers buried here.Unbeschwert kann ich heute die fürs Vaterland Gefallenen ehren. Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974)
I always like to try and at least present things in as kind a light as possible.Ich versuche immer, alles möglichst unbeschwert zu gestalten. The Fortune (1975)
What he came up with to help our guts was a parasite a combination of aphrodisiac and veneral disease... it would hopefully turn the world into a beautiful mindless orgyUm unsern Gefühlen auf die Sprünge zu helfen, züchtete er also einen Parasiten, der, hör zu, eine Kombination aus einem Aphrodisiakum und einer Geschlechtskrankheit ist und... die Welt hoffentlich in eine wunderschöne unbeschwerte Orgie verwandelt. Shivers (1975)
Will you play something cheerful and lighthearted?Spielst du etwas Fröhliches und Unbeschwertes? The Hiding Place (1977)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fröhlichkeit { f }; Unbekümmertheit { f }; Unbeschwertheit { f }lightheartedness [Add to Longdo]
Unbeschwertheit { f }light heartedness [Add to Longdo]
sorglos; unbesorgt (um); unbeschwert; ruhigeasy in one's mind (about) [Add to Longdo]
unbeschwert { adj } | unbeschwerter | am unbeschwertestenlight-hearted | more light-hearted | most light-hearted [Add to Longdo]
unbeschwert; sorglos { adj }jaunty [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top