ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*this place,*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: this place,, -this place,-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- What is this place, Binx?- นี่ที่ไหนเนี่ย, บินซ์? Hocus Pocus (1993)
I never leave this place, except to go from here to there.ฉันไม่เคยออกจากที่นี่ นอกจากไปจากตรงนี้ไปตรงนั้น Léon: The Professional (1994)
In this place, there are no untouchables and no work is beneath any of us.ที่นี่ไม่มีจัณฑาล และไม่มีงานอะไรที่ทำไม่ได้ Gandhi (1982)
You can almost smell the adrenaline in this place, can't you?คุณเกือบจะได้กลิ่นตื่นเต้นในสถานที่แห่งนี้ไม่ได้ไหม Bloodsport (1988)
I don't know what you think about this place, but I like it.ผมไม่รู้ว่า ท่านคิดยังไงกับที่นี่Nแต่ผมชอบ Rambo III (1988)
In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.ณ ที่แห่งนี้ เวลาหยุดนิ่ง ดูเหมือนทุกอย่างเคลื่อนไหว รวมทั้งฉันด้วย Seven Years in Tibet (1997)
Thanks to you, I've had a good look at this place, enjoyed myselfขอบคุณ ข้าเห็นที่นี่มามากแล้ว ขอให้เจ้าสนุก Spirited Away (2001)
After the hospital stitched me up, my parents put me in this place, หลังจากที่โรงพยายาลได้รักษาผมเรียบร้อยแล้ว พ่อแ่ม่ผมก็จับผมเข้าไปที่นั่น Latter Days (2003)
I don't like this place, Mom.ผลไม่ชอบที่นี่เลย The Butterfly Effect (2004)
I instantly resolved on setting off for this place, to make my sentiments known to you.ฉันมีความตั้งใจอยู่ชั่วขณะหนึ่งเพื่อมายืนอยู่ตรงนี้ ด้วยความรู้สึกในใจของฉันที่จะรู้จากคุณ Episode #1.6 (1995)
What the hell is this place, Dr. Weir?นี่มันอะไรกันเนี้ย Event Horizon (1997)
Why can't they just say, "Go to this place, and here's the treasure, spend it wisely"?ทำไมไม่แค่บอกว่า, "ไปที่สถานที่นี้, ก็เจอขุมทรัพย์ .. แล้วใช้อย่างฉลาด?" National Treasure (2004)
You know this place, right?พี่รู้จักที่นี่ไหมคะ ? Love So Divine (2004)
This place, how did you discover it?ที่นี่ เจ้าหาที่นี่พบได้ยังไง? Episode #1.9 (2006)
Actually, she was heading for this place, Silent Hill.จริงๆ แล้ว เธอกำลังมุ่งหน้าไป ไซเลนฮิล Silent Hill (2006)
Sad fact of life in this place, doc. Floor is more comfy than the bunks.ความจริงที่น่าเศร้าที่นี่ ก็คือ ที่พื้นนี่นอนสบายกว่าบนนั้นเยอะ Eight Below (2006)
And while I wouldn't say my current project is ideal it allows me to be here, in this place, and that's enough for now.และที่ผมยังไม่ได้พูด โครงการล่าสุดของผมเป็นสิ่งสุดยอด ในสถานที่นี้ มันเพียงพอแล้วสำหรับผม The Lake House (2006)
You may have the blueprints of this place, but there's one thing those plans can't show you-- people, guys like Abruzzi-- you so much as look at these cats the wrong way, they'll cut you up.นายอาจมีพิมพ์เขียวของที่นี่ แต่เรื่องนึงที่นายไม่มีอยู่ในแผน \"คน\" คนอย่างอบรูซซี่ Allen (2005)
Don't know what it is about this place, but it gets under your skin.งานที่นี่ เหมือนเข้าไปอยู่ในสายเลือดแล้ว Chuck Versus the Truth (2007)
But I'm not familiar with this place, got lost.ผมแค่คิดว่าผมควรทำอะไรตอนนี้แล้วผมก็เจอคุณ มิกะ ผมว่า... Koizora (2007)
I mean, look at this place, all right?หมายถึง, ดุนี่ ที่นี่ เห็นมั้ย? Chuck Versus the DeLorean (2008)
Even if we break him out of this place, how are we gonna catch up to Victor?ถ้าเราพาเค้าออกมาได้ แล้วเราจะไล่วิคเตอร์ทันได้ยังไง? Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
This place, you have to admit, it's... hmm, tired.เธอต้องยอมรับนะ มัน... เหนื่อย The Nanny Diaries (2007)
What the fuck is this place, Jill?ที่นี่มันอะไรกันวะเนี่ย จิลล์? Saw IV (2007)
Sorry I never told you and Gabe about this place, man.โทษทีนะที่ไม่เคยบอกนายกับเก๊บ เกี่ยวกับที่นี่น่ะ Shelter (2007)
I-I figure he's hiding from you, right, because you run this place, right?ฉันคิดว่ามันหลบแกอยู่ใช่มั้ย เพราะว่าที่นี่แกคุม ใช่มั้ย? Fire/Water (2007)
I promise you when I leave this place, it won't be like that.ผมสัญญากับคุณเลย ว่าหลังจากผมออกไปจากที่นี่แล้ว มันจะไม่เป็นแบบนั้น Call Waiting (2007)
Yeah, but in this place, there could be a hundred people on that list.ช่าย, แต่ที่แบบนี้/Nคงมีคนน่าสงสัยเป็นร้อยคนเลยมั้ง Photo Finish (2007)
You wanna trash this place, so do we.หยุดก่อน อยากทำลายที่นี่ใช่ไหม พวกเราด้วย Chapter Thirteen 'Dual' (2008)
My son who works at a government office tells me I should sell this place, so they can build a condo here... but my current customers would be in a fix.ลูกชายฉันที่ทำงานราชการ บอกว่าฉันควรขายที่นี่ เขาจะได้เอามาสร้างคอนโด แต่ลูกค้าประจำฉันต้องมาก่อน Departures (2008)
So how'd you hear about this place, anyway?รู้จักทีนี่ได้ยังไงหรอ? Chuck Versus the First Date (2008)
To clean up this place, and all this clutterว่าจะจัดการที่นี่ให้สะอาดซะที Chapter Eight 'Villains' (2008)
How many nights have I spent in this place, crazy with liquor, lost to myself and the Lord?แม่ต้องอยู่แบบนี้มานานเท่าไหร่ กับเหล้าเหม็นหึ่ง พรากตัวเองกับพระผู้เป็นเจ้า To Love Is to Bury (2008)
There's got to be over a million books in this place, Mac.มีหนังสือมากกว่าล้านเล่มที่นี่นะ, แม็ค Page Turner (2008)
Then again, it took me a while to find this place, แต่ก็นั่นแหละ กว่าจะเจอบ้านนี้ ก็เสียเวลาไปเยอะ Finding Freebo (2008)
This place, their- their choice of therapies has c--c--ที่นี่ วิธีการรักษาของพวกเขา มัน... Pilot (2008)
I'll go. Why come to this place, mr. Crews?แต่ฉันมีปัญหาในการที่จะเชื่อ แจ๊ค You Are My Everything (2008)
Quickly secured this place, light the fireรีบคุ้มกันที่นี่ จุดไฟ Iljimae (2008)
So how come you've got the inside note on this place, Martine?แล้วคุณเข้าไปข้างในธนาคารนี้ ได้ยังไงเหรอ มาร์ทีน The Bank Job (2008)
So your aunt owns this place, right?ป้าของนายเป็นเจ้าของที่นี่ใช่ไหม Pilot (2008)
This place, no good.ที่นั่นน่ะ... มันไม่น่าไปหรอก The Ruins (2008)
How could anyone not love this place, right?ทุกคนไม่ชอบสถานที่นี้ ใช่ไหม? Five the Hard Way (2008)
If they knew about this place, we'd already be dead.ถ้าพวกมันรู้ เราตายแน่ๆ The Price (2008)
When I get out of this place, ตอนที่ผมออกไปจากที่นี่ Boxed In (2008)
I always loved this place, ever since you brought me.ฉันชอบที่นี่มากเลย ตั้งแต่ที่คุณพาฉันมาครั้งนั้น 500 Days of Summer (2009)
And this place, you said you lived in Chicago with your family.และที่นี่, คุณบอกว่าคุณอยู่ชิคาโกกับครอบครัวของคุณ Chapter Nine 'Turn and Face the Strange' (2009)
When I found this place, it was packed with food.ตอนที่ฉันเจอที่นี่ มันเต็มไปด้วยอาหาร Chapter Ten '1961' (2009)
Thanks to the efforts and the sacrifices of so many, this place, our national home, stands tall tonight.ขอบคุณสำหรับการเสียสละ ของบุคคลในชาติเหล่านี้ ร่วมยืนหยัดไปด้วยกัน Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
And out of the damn mud, we built this place, the largest private army in the hemisphere, maybe the world, and we pulled America's ass out of the fire again and again and again.งั้นออกไปจากที่เวรนี่เหอะ เราสร้างที่นี่ กองกำลังทหารที่ใหญ่ที่สุดในเฮมิเสฟียร์ หรืออาจจะใหญ่ที่สุดในโลก Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
From the looks of this place, it looks like you're well-funded.ที่นี่สวยจังเลยครับ คุณคิดจะขยายสาขามั่งมั้ยเนี่ย The Girlfriend Experience (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
this place, Whenever he comes to this place, he orders the same dish.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top