ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*strohman*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: strohman, -strohman-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You created the Armorer, a figurehead to take the fall for you if the gun deal went bad.Sie haben den Armorer erschaffen, ein Strohmann, der für Sie gefallen wäre, wenn der Waffendeal schiefgegangen wäre. Pretenders (2014)
You're just a scarecrow, fool!Du bist immer nur ein Strohmann gewesen, du Narr! Memories of the Sword (2015)
Ho Chi Minh was just a front man.Ho Chi Minh war nur ein Strohmann. Waiting for Dutch (2015)
And I don't appreciate being used as a stalking horse.Und ich werde nicht gerne als Strohmann benutzt. Fork in the Road (2015)
He didn't even know that he was a stooge.Er wusste nicht das er ein Strohmann ist. Game Over, Charles (2015)
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea?Willst du mir sagen, dass du eine Strohmann-Idee entwickelt hast, um mich so zu manipulieren, dass ich deine richtige Idee mag? - Yep. Uninvited Guests (2015)
Sidwell and Gianopolous. Is that another straw man idea?Ist das eine weitere Strohmann-Idee? Uninvited Guests (2015)
I found the straw man. I sat him in the saddle and pushed him forward.Ich hatte den Strohmann gefunden, ihn in den Sattel gesetzt und ihm die Richtung gewiesen. Homme de paille (2016)
STRAW MANSTROHMANN Homme de paille (2016)
Du bist ein strohmann.Du bist ein Strohmann. Episode #1.4 (2016)
It's a straw man operation.Es ist eine Strohmann-Operation. Episode #1.4 (2016)
You are the straw man.Sie sind der Strohmann. Episode #1.4 (2016)
Is he just another stooge for the tourists to mount on their wall at home, or have you finally made a worthy adversary?Ist er nur ein weiterer Strohmann für die Touristen, um ihn zu Hause an ihre Wand zu hängen oder haben Sie endlich einen würdigen Gegner geschaffen? Contrapasso (2016)
LUIS LONDOÑO WHITE, KIDNAPPER OF THOSE SERVING PABLO ESCOBARUNTERWÜRFIGER STROHMANN IM DIENSTE ESCOBARS Deutschland 93 (2016)
Get me a banker and a fall guy, and I'll give you the photos.Gib mir den Banker und den Strohmann, ich gebe dir die Fotos. A voté (2016)
There's no banker and no fall guy, so you've got no restaurant.Es gibt keinen Banker, keinen Strohmann und kein Restaurant. La Lutte Finale (2016)
Or either, it's possible that your consigliere making a move and he's using your brother as a diversion, or worse, a straw man after all.Oder aber Ihr Vertrauter übernahm das Zepter und benutzte Ihren Bruder als Ablenkmanöver, oder schlimmer, gar als Strohmann. The House of Special Purpose (2017)
But in the meantime, I won't be used as a stalking horse. Which means if you walk away now, you can't come back to me later.Aber in der Zwischenzeit werde ich nicht als Strohmann benutzt, was bedeutet, wenn du jetzt gehst, kannst du später nicht zurückkommen. Quid Pro Quo (2017)
He's the best front man in the world.Er ist der beste Strohmann. Little Caesar (1931)
It's bad enough picking on a straw man, but picking on little dogs....Auf einem Strohmann herumzuhacken ist schlimm, aber auf einem Hund-- The Wizard of Oz (1939)
I just learned you bet 50 grand undercover.Ich hörte, du hast über einen Strohmann 50 Riesen gesetzt. Kid Galahad (1937)
I was only stooging for him.Ich war nur ein Strohmann. Another Thin Man (1939)
He did. The day after the murder, he transfers the deed to a dummy.Er überträgt es einem Strohmann. The Big Sleep (1946)
Nothing is more delicate.Die Wahl eines Strohmanns ist heikel. Topaze (1951)
Your benefactor uses his political mandate to vote the purchase of anything at all. Which he then supplies via a frontman.Ihr Wohltäter nutzt sein politisches Mandat aus, um alles Mögliche kaufen zu lassen und liefert selbst alles Mögliche durch einen Strohmann. Topaze (1951)
A man of straw, submissive and timorous.Einen unterwürfigen, schüchternen Strohmann. Topaze (1951)
"The frontman in this affair is an unfortunate supervisor"Der Strohmann, ein armer Lehrer, wurde abgesetzt... Topaze (1951)
I'm a mere frontman.Ich bin der Strohmann eines Betrügers. Topaze (1951)
How do you say "rathole" in British?Wie sagen die Briten für "Strohmann"? The Wolf of Wall Street (2013)
Who are you, his manager, friend, his stooge?Wer sind Sie? Sein Manager, Freund, Strohmann? The Hustler (1961)
The President is a puppet.Der Präsident ist nur ein Strohmann. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
Vice thinks that Beal might have been a drop for a guy named Grady McClain.Die Sitte sagt, Beal war Strohmann für einen gewissen Grady McClain. Going Home (1973)
- Fellas, I'm only the beard.Ich... ich bin nur der Strohmann. Broadway Danny Rose (1984)
Raoul, the bank bought him.Raoul ist deren Strohmann. All Fired Up (1982)
Wolper's up in maximum security up in Kansas, doin' no talking on the phone, and DeTellis is all set up to back your action.DeTellis ist ein Strohmann, der die Aktion deckt. Gefällt mir. Gestern Abend habe ich fett abgesahnt, wie eine Ratte in der Käsefabrik. One Eyed Jack (1984)
Kirsch was making the bets.Kirsch fungierte als Strohmann. Against All Odds (1984)
You be the beard.Du bist der Strohmann. Broadway Danny Rose (1984)
What? I don't wanna be a beard.Was soll das heißen, ich bin der Strohmann? Broadway Danny Rose (1984)
Come on.Ich will kein Strohmann sein. Broadway Danny Rose (1984)
So all of a sudden I gotta be the beard?Und... und auf einmal muss ich der Strohmann sein? Broadway Danny Rose (1984)
Now that I see you, I'm the wrong guy to be the beard.Wissen Sie, das ist witzig. Jetzt, wo ich Sie gesehen habe... bin ich der falsche Typ, um den Strohmann zu spielen. Broadway Danny Rose (1984)
They'll tear the tongue outta the beard?Ich bin doch nur der Strohmann. Die würden einem Strohmann die Zunge rausreißen? Broadway Danny Rose (1984)
Fellas, I'm the beard.Äh, Freunde, ich bin der Strohmann. Broadway Danny Rose (1984)
I'm just a beard.Ich bin nur der Strohmann. Broadway Danny Rose (1984)
- Who you bearding for?- Für wen machst du den Strohmann? Was? Broadway Danny Rose (1984)
Who you bearding for, you little cheese eater?Komm schon, sag uns, für wen du den Strohmann spielst, du kleiner Käsefresser. Broadway Danny Rose (1984)
Who are you bearding for?Für wen bist du der Strohmann? Broadway Danny Rose (1984)
I'm just a beard.Ich bin doch nur der Strohmann! Wirklich! Broadway Danny Rose (1984)
- You're making a mistake.- Ich bin... - Sie machen einen Fehler! Er ist doch nur der Strohmann! Broadway Danny Rose (1984)
Don't tell me you're the beard, you goddamn little rat.Erzähl mir nicht, du bist nur der Strohmann, du gottverdammte kleine Ratte! Broadway Danny Rose (1984)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
strohman

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Strohmann { m } | Strohmänner { pl }stooge | stooges [Add to Longdo]
Strohmann { m }; Strohfrau { f }stalking-horse [Add to Longdo]
Strohmann { m } | Strohmänner { pl }scarecrow | scarecrows [Add to Longdo]
Strohmann { m }man of straw [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top