ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*stülpt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stülpt, -stülpt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some artists are born, some are made, and some emerge from an upside-down, deliciously kinky, terrifyingly mysterious forest of beauty and wonder.Manche sind geborene Künstler. Manche lernen es. Und manche tauchen aus einem umgestülpten, herrlich verdrehten, erschreckend geheimnisvollen Wald voller Schönheit und Wunder auf. Reconnaissance (2015)
You disgust me. I put a bag over her head, and I squeezed it tight And I watched the life drain from her body.Ich habe ihr eine Tüte über den Kopf gestülpt, und sie fest zugedrückt, und ich sah zu, wie das Leben ihren Körper verließ. Bridge to Tomorrow (2015)
Last Halloween, I went as Sprout from the Green Giant commercial and I even put pea pods over my pee-pee.Und ich habe sogar eine Erbsenhülse über meine Bohne gestülpt. Ihr lacht, aber ich habe 500$ gewonnen. And the Knock-Off Knockout (2015)
I wake up and then I have a kind of sack over my head.Ich bin aufgewacht... und hatte eine Art Sack über den Kopf gestülpt. Episode #3.8 (2015)
You're gonna want to reflect it distally, get it out of your way.Sie muss distal umgestülpt werden. Schieben Sie sie aus dem Weg! Pilot (2015)
Put a bag on her head.Stülpt einen Sack über ihren Kopf. Alice Through the Looking Glass (2016)
Looks like a janitor cleaned out a locker room shower and then just dumped it right on your head.Sie sieht aus, als hätte dir ein Hausmeister einen Mopp auf den Kopf gestülpt. Top 8 (2017)
Evil wears every possible mitten.Das Böse stülpt sich jeden möglichen Handschuh über. The Tick (2017)
It turned over.Er stülpte sich um. House of Wax (1953)
"A metallic vessel will retain air underwater without filling. "Stülpt man einen Hohlkörper unter Wasser, bleibt die Luft drin. The Crimson Pirate (1952)
- Or he'll bring the roof about their ears.Oder er stülpt ihnen die Hölle über die Ohren. Ivanhoe (1952)
Oh, we'll all pitch in. I'll take care of the baby. Let me have it, dear.Und Sonnenschein mag ich am liebsten, denn sie ist pummelig und das Kleid stülpt sich nach außen und enthüllt ihre Rundlichkeit, mit der sie sich bewegt. Sleeping Beauty (1959)
Those bastards had put her head in a sack and tied her arms and hands.Diese Verbrecher hatten ihr einen Sack übergestülpt und die Hände gefesselt. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
I just put her head in a bag, tied her up a bit left her behind a hedge and then I went about my business.Ich hab ihr nur den Sack übergestülpt und sie hinter eine Hecke gebracht - und dann bin ich gegangen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
You're hungry, aren't you? Observe the shape of this cage. Curious?In China hat man damals den Verrätern, die sich gegen die Obrigkeit stellten, diesen Käfig über das Gesicht gestülpt und sie so langsam zu Tode gequält. Horror Castle (1963)
"Above all there is a great blue bowl, which is the sky."Darüber gestülpt ist eine blaue Schüssel, der Himmel. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
And bringing forth that extra horn, she plunked it down right on his head.Und fix holte sie das Horn aus dem Auto hervor. Sie stülpte es dem kleinen Rhinozeros auf den Kopf und das sah nun genau so aus wie seine Brüder und Schwestern. The Runaways (1968)
Now you want to cast doubts on our armed forces, the sole healthy elements in our country.Jetzt sollen Polizei und Justiz umgestülpt werden, die einzigen Institutionen, die dieses verseuchte Land noch stützen. Z (1969)
It looks like a washbasin upside down.Man nennt es "das umgestülpte Waschbecken". The Lacemaker (1977)
Inventor of the inverted firkin?Erfinder des umgestülpten Fässchens? Jabberwocky (1977)
I think it turned the baboon inside out.Der Pavian wurde von innen nach außen gestülpt. The Fly (1986)
Gordo! Go! Go!ALF stülpt sich gerade einen Lampenschirm über den Kopf. Some Enchanted Evening (1987)
Ryan here, he made a mask of Hyberia's face to put over yours.Ryan fertigte eine Maske von Hyberia an und stülpte sie über dein Gesicht. Tails I Live, Heads You Die (1988)
Michelle, this sandwich is inside out.Das Sandwich ist umgestülpt. Mr. Egghead (1990)
Now imagine what this shape would look like if it were turned inside out.Wie sähe das umgestülpt aus? I Borg (1992)
- It's very rare that any shit gets stuck.Man stülpt den Darm über den Wasserkran und spült. Maybe... Maybe Not (1994)
If I wrapped a bag around his head I wonder if he'd have the good sense to struggle.Es ist sehr wichtig für Zoey. Wenn ich ihm eine Tüte über den Kopf stülpte, hätte er genug Verstand, sich zu wehren? The Big Sleep-Over (1995)
He was a 60-year-oId scientist who did nothing but good, and they put a bag over his head.Er war ein 60 Jahre alter Wissenschaftler, der nur Gutes getan hat, ... ..und die haben ihm eine Tüte über den Kopf gestülpt. Chain Reaction (1996)
Because me and your sister are gonna have more sex and curly fries than anyone ever.Da hab ich ihr einen Sack über den Kopf gestülpt. The Agony and the Extra C (1996)
Did they find his gloves in a garbage can and turn them inside out?Haben sie seine Handschuhe gefunden und umgestülpt? U.S. Marshals (1998)
Every time we get some, here y'all come, trying to steal it, putting blond hair on it and calling it something different.- Finito! Jede neue Nummer klaut ihr uns, stülpt blondes Haar drüber und nennt sie um. Bring It On (2000)
Put it over yourself!Stülpt es euch über! Tremors 3: Back to Perfection (2001)
Actually got a condom stuck on my finger.Ein Kondom hatte sich über meinen Finger gestülpt. The Parole Officer (2001)
I think at one point I actually turned completely inside outEinmal hat sich mein Inneres nach außen gestülpt. Life Serial (2001)
And traces of gamezan in their hair.Plastiktüten über den Kopf gestülpt hatten und es sind Reste von Gamesan an den Haaren gefunden worden. Aro Tolbukhin in the Mind of a Killer (2002)
You'll come with me to Sookie's wedding... and you make sure I stop... one or two brigadoonisms shy of Jackson taking me out with a bagpipe.Du gehst mit mir zu Sookies Hochzeit und du passt auf, dass ich mit den Schottenwitzen aufhöre, ehe Jackson mir den Dudelsack überstülpt. I Can't Get Started (2002)
as if somebody had put a large cheese dish cover over it, and created the kind of quietness that descends while you are awaiting visitors.Als habe jemand eine große Käseglocke über alles gestülpt... und damit eine Stille geschaffen, die man vor Besuchen empfindet. Dogville (2003)
Oh, God, I used to rip the head off my G.I. Joe doll and I'd stick it on top of a ketchup bottle and make him bleed through the ears.Und ich hab immer den Kopf vom Hals meiner G.I.-Joe-Figur abgerissen, ihn auf eine Ketschup-Flasche gestülpt und ihn aus den Ohren bluten lassen. Jung Frankenstein (2003)
She pulled a plastic bag over her head and after pouring lighter fluid over it lit it on fire The cause of death is suffocation from the poisonous gas and She also had a heart attack from the fear of it allsie hat sich ein plastiksack uber den kopfgestülpt und dann eine brennbare flussigkeit, und feuer angezundet die todesursache , toxische gasvergiftung sie hatte sogar ein herzinfakt durch die angst die fingerabdrücke wahren ihre auf den feuerzeug. Ouija Board (2004)
ALL RIGHT. AND PICK UP YOUR BLUE SUIT FROM THE DRY CLEANERS, OK?-Joe-Figur abgerissen, ihn auf eine Ketschup-Flasche gestülpt und ihn aus den Ohren bluten lassen. Dougie Houser (2004)
Over by the fence in the northwest corner, because that night I noticed one of my pickers had stuck a Swiss Colony bottle upside-down on one of the fenceposts.Drüben am Zaun in der nordwestlichen Ecke, denn in der Nacht sah ich, wie einer meiner Pflücker eine Swiss-Colony-Flasche über einen Zaunpfahl stülpte. Cold Cuts (2004)
For what is an Irishman but a nigger turned inside out?Denn was ist ein Ire, als ein umgestülpter Nigger? The Proposition (2005)
Someone else put a black hood over his head and took him there.Ein anderer hat ihm die Kapuze über den Kopf gestülpt. Moreno and the Silence (2006)
They slapped a collar on her before she even hit the floor.Die haben ihr das Halsband übergestülpt, noch bevor sie den Fußboden berührt hat! Fido (2006)
Our time together changed my life. It was different for him.Unsere Geschichte hat mein Leben umgestülpt, für ihn war's anders. You and Me (2006)
They put a bag over my head, I couldn't see.Das weiß ich nicht. Sie stülpten mir einen Sack über den Kopf, ich konnte nichts sehen. The Damage Done (2006)
Schecter is an undisciplined writer who applies a sloppy solipsistic logic to an undisciplined life."Schecter ist eine disziplinlose Autorin, "die eine schlampige solipsistische Logik über ein disziplinloses Leben stülpt. Livin' La Vida Loca (2007)
Kate, Jack and Sawyer saw it before they had bags over their heads.Kate, Jack und Sawyer sahen es, bevor ihnen jemand Säcke überstülpte. Flashes Before Your Eyes (2007)
I DON'T REMEMBER YOU FROM THE DOCK... WHERE YOU PUT BAGS ON OUR HEADS... AFTER YOU SHOCKED US.Ich kann mich gar nicht erinnern, dich da am Dock gesehen zu haben... wo ihr uns Säcke über die Köpfe gestülpt habt... nachdem ihr uns elektrogeschockt hattet. One of Us (2007)
I woke up and he was putting a bag over my head.Ich bin aufgewacht, da... hat er mir eine Tüte über den Kopf gestülpt. Appointment with Death (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gestülptput over [Add to Longdo]
stülptputs over [Add to Longdo]
stülpt umupends [Add to Longdo]
stülpte umupended [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top