ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*führt durch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: führt durch, -führt durch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The fastest way to a cop's heart is through his liver.Der schnellste Weg zum Herzen eines Polizisten führt durch seine Leber. The Magician (2014)
The only way back across the Blue Ridge and into our flank through the New Market Gap, and that's where Grant will send 'em.Der einzige Weg über den "Blue Ridge" Bergkamm in unsere Flanke... "Shenandoah-Tal mit Blick auf die New Market-Scharte" ...führt durch die New Market-Scharte. Field of Lost Shoes (2015)
And the only way to download the ledger is through the central computer terminal, located there.Der einzige Weg zum Register... führt durch den Computer-Kontrollpunkt hier. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
The pass goes through the Night Spings which home to bog wights.Dieser Pass führt durch die Quellen der Nacht, die Heimat der Sumpfkreaturen. Mythica: The Darkspore (2015)
The way to her heart is with the music she loves the most...Der Weg in ihr Herz führt durch die Musik, die sie am meisten liebt... They All Asked for You (2015)
Grand Avenue's 18 miles long and runs through 4 other cities.Die Grand Avenue ist 18 Meilen lang und führt durch vier andere Städte. Scream (2015)
Lucas, they're trapped.Der einzige Weg führt durch sie. Lucas, sie sitzen fest. Power Hour (2015)
Dr. Strauss' death was a tragedy brought about by his willingness to betray those close to him, a trait I can't imagine that you would condone.Dr. Strauss' Tod war eine Tragödie, herbeigeführt durch seine Bereitwilligkeit, die zu verraten, die ihm nahe standen. Ein Charakterzug, von dem ich mir nicht vorstellen kann, dass Sie ihn dulden würden. Demons (2015)
Riding in the back of a speeding truck with homicidal animals, headed, by gunpoint, on our way to a rendezvous with a stolen plane?Auf der Ladefläche eines rasenden LKW, mit mörderischen Tieren, geführt durch Waffengewalt, auf dem Weg zu einem Rendezvous mit einem gestohlenen Flieger? Emotional Contagion (2015)
The northern road cuts through a plain.Die Nordroute führt durch eine Ebene. The Huntsman: Winter's War (2016)
The road there goes through your door.Der Weg dorthin führt durch deine Tür. Familjekram (2016)
These are isolated servers, so the only way to get to the data is through this terminal, which is also protected.Dies sind isolierte Server, der einzige Weg zu den Daten führt durch diesen Terminal, der ebenfalls geschützt ist. Founder's Mutation (2016)
And shocker -- the only way in is through their security office on the ground floor.Und ein Schocker. Der einzige Weg rein, führt durch das Sicherheitsbüro im Erdgeschoss. Spacetime (2016)
Caused by a blunt object.Herbeigeführt durch ein stumpfes Objekt. La face (2016)
The road to my vote bank runs through your neighbourhood.- Doch. Der Weg zu meiner Wählerschaft führt durch dein Gebiet. Raees (2017)
The only way to the west is through the death strip... a border zone covered with searchlights, trip wires, booby traps and armed troops.Der einzige Weg nach Westen führt durch den Todesstreifen, den Grenzbereich, der durch Scheinwerferlicht, Stolperdraht, Sprengfallen und bewaffnete Soldaten gesichert ist. Jailbreak (2016)
The only possible landing place is through this reef.Die einzige Landemöglichkeit führt durch dieses Riff. King Kong (1933)
Well, first, the single approach to the Mutia Escarpment is said to lie through the Gaboni country.Nun ja, der einzige Weg zum Mutia-Steilhang führt durch Gaboniland. Tarzan Escapes (1936)
But that way goes through the Zambele country.Der Weg führt durch das Gebiet der Zambele. Tarzan Finds a Son! (1939)
I've posted Constable's on both the roads and the only other way, is across the Grimpen mire.Ich habe Polizisten an beiden Straßen postiert, und der einzige andere Weg führt durch den Grimpen-Sumpf. The Hound of the Baskervilles (1939)
And then there is a third path, which leads through knowledge to wisdom.Und ein dritter Weg führt durch Wissen zur Weisheit. The Razor's Edge (1946)
There's no entrance to this cellar except through that doorway.Der einzige Weg zu diesem Keller führt durch diese Tür. Sherlock Holmes Faces Death (1943)
The course we gave to Paula went through this sector.Die Strecke, die wir Paula fahren lassen, führt durch das Gebiet. Countdown for Paula (1967)
Narrow-gauge tracks running through the whole works.Eine Schmalspurbahn führt durch die ganze Anlage. Axis Annie (1968)
It is merely a science, the science of causing change to occur by means of one's will.Es ist ganz einfach eine Wissenschaft. Eine Wissenschaft die Änderungen herbeiführt durch die bloße Kraft des Willens. The Devil Rides Out (1968)
- No. Death was caused by the severing of the jugular vein and loss of blood.Nein, der Tod wurde herbeigeführt durch Zerschneiden der Hauptschlagader. Scream and Scream Again (1970)
The trail goes through the asteroid belt, Captain.Die Spur führt durch den Asteroidengürtel, Captain. The Pirates of Orion (1974)
The only way to get there in time is through the Stormy Mountains.Der kürzeste Weg in die Hauptstadt führt durch die Stormy Hills. Magnificent Bodyguards (1978)
- Through the tunnel.- Er führt durch eine Höhle. The Water Babies (1978)
We've plotted a course on that cloud, Commander.Unser Kurs führt durch diese Wolke, Commander. Star Trek: The Motion Picture (1979)
On that hot Sunday in August an unexpected visitor came to Walton's Mountain brought by the notion that something was wrong with my brother Jason who was waiting to be shipped home from France.An diesem heißen Sonntag im August kam unerwarteter Besuch nach Walton's Mountain. hergeführt durch den Gedanken, es wäre irgendetwas mit meinem Bruder Jason los, der in Frankreich auf seinen Heimtransport wartete. The Last Ten Days (1981)
Bottom line, the only way out of here is through that door.Der einzige Weg führt durch diese Tür. Flame's End (1986)
One of the best ways to get inside a man's mind is to go through his body. GRANT:Der Weg zu den Gedanken und Gefühlen eines Menschen führt durch seinen Körper. Slow Death (1986)
It's possible, Dawn, that your husband is living a vicariously freer life through the presence of this displaced person he's brought home.Es ist möglich, dass er jetzt ein freieres Leben führt durch die Anwesenheit dieses Zwangsvertriebenen. Down and Out in Beverly Hills (1986)
Here she is, Diana Ross and the Suprawns.Und jetzt führt durch unsere Show Diana Ross und die Shu Schrimps. Good Morning, Vietnam (1987)
You get there from this grove, yes?Der Weg führt durch die Baumgruppe, ja? The Princess Bride (1987)
I told you before. The only other possible route is swampland.Die einzige andere mögliche Route führt durch den Sumpf. The Outsiders (1988)
On top of that, the hospital lab reported that my blood insulin on admission was 14 times normal, a level almost surely caused by injection.Laut dem Bericht des Krankenhauslabors betrug mein Insulinpegel das Vierzehnfache des Normalwerts, höchstwahrscheinlich herbeigeführt durch eine Injektion. Reversal of Fortune (1990)
The line I plotted runs here, through Crooked Man Keys.Die Linie, die ich eingezeichnet habe, führt durch Crooked Man Keys. Cutthroat Island (1995)
The facts supported by a Byzantine plot, executed by someone inside the FBI, who, if named, could be tied to the hoax meant to destroy me... And to the terminal disease inflicted on Scully.Die Fakten sind Teil einer Verschwörung, ausgeführt durch jemanden im FBI, der verantwortlich ist für den Schwindel, der mich zerstören soll... und für Scullys unheilbare Krankheit. Redux (1997)
"All roads to hell lead through coin-operated Laundromats.""Jeder Weg in die Hölle führt durch einen münzbetriebenen Waschsalon." Somehow, Satan Got Behind Me (1998)
A line runs to the trigger from a hole under the rifle butt.ein Zündkabel führt durch ein Loch im Kolben zum Zünder. Ambush (1999)
That thing must go all over the building, Mulder.Dieser Schacht führt durch das ganze Haus. The Goldberg Variation (1999)
In this case, the shortest path is a straight line. We'll pass right through the center of the Milky Way. And be in Sector 001 within two years.Der kürzeste Weg führt durch das Zentrum der Milchstraße. Course: Oblivion (1999)
There's a shortcut up ahead through the forest and over those hills.Sie führt durch den Wald und verstreute Hügel. Dungeons & Dragons (2000)
I am, and called it seems by fate.Gestern geführt durch Zufalls Hand, Wild Flowers (2000)
And the only way to that door is through the courtyard, and the only way into the courtyard is through the archway.Und der einzige Weg zu der Tür führt über den Innenhof. Und der einzige Weg zum Innenhof führt durch den Bogengang. Murder in Mesopotamia (2001)
He's the host of the evening, and his costume is the coolest.Er führt durch den Abend und sein Kostüm ist das coolste. The Bracebridge Dinner (2001)
Brought on by some motherfucker that got him smack.Herbeigeführt durch einen Wichser, der ihm Heroin gegeben hat. Wheel of Fortune (2002)
OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and...""Der Blick in die kostbare Vergangenheit führt durch den kreuzenden Schatten zur rechten Zeit vor dem Haus von Pass..." National Treasure (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
führt durchperforms [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top