ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abwägen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abwägen, -abwägen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I mean, then your mother can weigh her options, right? No-no-no.Ich meine, dann kann deine Mutter ihre Möglichkeiten abwägen, oder? Ma lalo o ka 'ili (2014)
We have to consider it.Wir sollten es abwägen. Episode #5.4 (2014)
Consider it, yes. But it's complex.Ja, abwägen, aber es ist aufwendig. Episode #5.4 (2014)
You want to go over the pros and cons?Willst du die Vor und Nachteile abwägen? I Did Not See That Coming (2014)
In front of decent people, children! Marie... That's it!In Zeiten wie diesen müssen wir abwägen, wem wir vertrauen können und wem nicht. Episode #4.3 (2015)
Look, if I made every decision based on what makes people feel good, I'd be a talk-show host, not the President.Wenn ich bei jeder Entscheidung abwägen müssten, ob die Leute damit zufrieden sind, dann wäre ich Gastgeber einer Talkshow und nicht der Präsident. Chapter 28 (2015)
After much deliberation, we've determined that a turtle is the ideal pet.Nach langem Abwägen entschieden wir, dass eine Schildkröte das ideale Haustier für uns ist. The Colonization Application (2015)
God, it's like baiting a field mouse.Muss ich jetzt jedes Wort abwägen? The Devil's Spit (2015)
We must consider the evidence in the proper manner.Wir müssen die Beweise gründlich abwägen. Trial and Punishment (2015)
By not putting the department in a situation where the D.A.'s office had to weigh conflicting testimony of two of its officers.Indem ich es dem Department erspart habe, dass die Staatsanwaltschaft widersprüchliche Aussagen zwei seiner Polizisten abwägen musste. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
I have to painstakingly choose every word I say.Ich muss jedes Wort peinlich genau abwägen. AKA WWJD? (2015)
All right, let's do pros and cons.Alles klar, lass und die Pros und Kontras abwägen. The Crawl (2015)
You will be very careful and deliberate in weighing the evidence.Sie werden sorgfältig die Beweise abwägen. Lack of Humility (2015)
What do we do here as doctors? We ponder all possible scenarios.Wir müssen als Ärzte alle möglichen Szenarien abwägen. My Struggle II (2016)
-Yeah, a lot of options to discuss.-Ja, wir müssen die Optionen abwägen. Brrap Brrap Pew Pew (2016)
You can take a beat, circle the wagons.Du musst in dich gehen, die Optionen abwägen. 7th (2016)
We need to consider our options.Wir müssen unsere Optionen abwägen. Episode #1.7 (2016)
Look, you've always taught me to weigh the pros and cons of any idea.Du sagst immer, man muss das Für und Wider abwägen. Dam Fine Mess (2016)
Have a drink. I think we should consider our options.Ich denke, wir sollten die Optionen abwägen. A Fall from Grace (2016)
Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, the alternatives make even less sense.Nun, wenn Sie alles gegeneinander abwägen, sehen Sie, dass die Alternativen noch weniger Sinn machen. The Law of Inevitability (2017)
Director, we may want to consider our options here.Wir sollten unsere Möglichkeiten abwägen. The Patriot (2017)
If you're going to be a leader, you've got to get your head on straight.Als Anführer musst du alle Risiken abwägen. The Blade of Marmora (2017)
Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do.Bis zur Klärung müssen wir abwägen, was wir sagen oder tun. Chapter 63 (2017)
I think that if there's one time in your life to be careful, to weigh every pro and con, that this is the time.- Das ist wahr. Wenn es einen Augenblick im Leben gibt, wo man behutsam sein sollte, wo man abwägen muss zwischen pro und contra, dann ist es dieser. The Lady Eve (1941)
Every civilization finds it necessary... to negotiate compromises with its own values.Jede Zivilisation muss abwägen und Kompromisse eingehen können, die auf ihren Werten beruhen. Munich (2005)
You know, just use your discretion.Also bitte abwägen. Episode #2.4 (2015)
No, sir, young man. Around here, you can pause, exhale, check, recheck, think, peruse, contemplate, wade through, thumb over, dip into.Nein, junger Mann, bei uns können verweilen, durchatmen, prüfen, nochmal prüfen, nachdenken, abwägen, grübeln, über den Daumen peilen und reinschnuppern. The Whole Truth (1961)
We must consider it very carefullyWir müssen das sorgfältig abwägen! Shin no shikôtei (1962)
On the other hand, let's not look the other way:Andererseits muss man gut abwägen. Cloportes (1965)
You must consider the circumstances thoroughly before you go through with your decision.Sie müssen alles sorgfältig abwägen, bevor Sie lhre Entscheidung treffen. Alfie (1966)
In this business you gotta be on your toes every minute thinking, anticipating, always keeping one step ahead of the other guy.In dieser Branche muss man immer am Ball bleiben abwägen, bereit sein, immer einen Schritt voraus. The Fortune Cookie (1966)
Our dangers to ourselves as well as our duties to other life forms. Friendly or not.Leben zu schützen, abwägen, ob es freundlich gesinnt ist oder nicht. The Galileo Seven (1967)
We will balance the danger of killing Lieberman against the scientific validity of your project.Wir werden abwägen zwischen dem Tod Liebermans und der Gültigkeit Ihres Projekts. The Boys from Brazil (1978)
There's a lot to weigh and consider.Du musst viele Dinge abwägen und bedenken. The Pledge (1980)
My own counsel will I keep on who is to be trained.Und abwägen werde nur ich selbst, wer unterwiesen werden soll. Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- After careful consideration... I've come to the conclusion you may be right.Nach sorgfältigem Abwägen kam ich zum Schluss, dass Sie Recht haben könnten. Dead & Buried (1981)
You mean drop the whole scheme.Ein gewisser Zeitraum, der dem reiflichen Nachdenken und Abwägen dient. Ja, Sie meinen, den Plan fallen lassen, oder? Equal Opportunities (1982)
We have to weigh that risk against what we have all... dedicated ourselves to accomplish.Ein Risiko besteht immer. Und das müssen wir gegen das abwägen, wofür wir uns hier verpflichtet haben. The Star Chamber (1983)
As they pondered their options in the White House the men who decided to bomb and then to invade Cambodia concerned themselves with many things: Great power conflicts and collapsing dominoes looking tough and dangerous to the North Vietnamese relieving pressure on the American troop withdrawal from the South.Beim Abwägen der Alternativen im Weißen Haus dachten diejenigen, die beschlossen, Kambodscha zu bombardieren und dort einzumarschieren, an viele Dinge - an große Machtkonflikte und den Dominoeffekt daran, sich den Nordvietnamesen als gefährlich zu präsentieren, The Killing Fields (1984)
I'm sure he'll consider it.Er wird es ganz sicher abwägen. White Nights (1985)
At the appropriate juncture.Nach reiflichem Abwägen. The Key (1986)
We have to weigh the evidence, review, consult.In Ruhe wollte man das Für und Wider abwägen, prüfen, beraten, untersuchen... The Ministerial Broadcast (1986)
At the appropriate juncture, in the fullness of time.Wenn der Moment gekommen ist. Nach sorgfältigstem Abwägen. The Smoke Screen (1986)
billion of revenue is at stake, I think we should have to consider very carefully whether we have the right to indulge ourselves in the rather selfish luxury of pursuing moral principles.Steuereinnahmen geht, sollten wir, glaube ich, sehr sorgfältig abwägen, ob wir dazu berechtigt sind, dem überaus selbstsüchtigen Luxus zu frönen, diesem moralischen Prinzip zu folgen. The Smoke Screen (1986)
We can't just trade one for the other.Man muss die Dinge gut abwägen. Akira (1988)
I have to weigh the good of the many against the needs of the individual, and try to balance them as realistically as possible.Ich muss das Wohl der Mehrheit gegen die Intentionen eines Einzelnen abwägen und zwischen beiden Extremen einen Kompromiss finden. The Enemy (1989)
Before I could fully explore the consequences of such an action... my escorts to the 14th floor finally arrived.Bevor ich die Konsequenzen einer solchen Handlung abwägen konnte, kamen endlich meine Begleiter des 14. Stocks. Roger & Me (1989)
The question is, what has been lost and what has been gained?Man muss Verlust und Gewinn abwägen. Hoffa (1992)
I know it's a violation to enter someone's thoughts... but I have to weigh the good against the evil... and make choices.Ich weiß, es ist ein Verstoß, in anderer Leute Gedanken zu treten, aber ich muss das Gute gegen das Schlechte abwägen und Entscheidungen treffen. Treasure of the Mind (1993)
It's a reporter's job to disseminate the news not to ponder the consequences of every story.Als Reporter muss man Nachrichten veröffentlichen, und nicht die Folgen jeder Story abwägen. A Bolt from the Blue (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abwägento balance [Add to Longdo]
(gegeneinander) abwägento evaluate (the pros and cons) [Add to Longdo]
abwägen; abschätzen; taxierento assess [Add to Longdo]
abwägen; wiegento weigh [Add to Longdo]
abwägendhefting [Add to Longdo]
beurteilen; einschätzen; abwägento gauge [Add to Longdo]
überlegen; abwägento ponder [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top