ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*騙し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 騙し, -騙し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
騙し[だまし, damashi] (n) deceiving; cheating; fooling #18,598 [Add to Longdo]
だまし取る;騙し取る;騙しとる[だましとる, damashitoru] (v5r) to take something away by deception [Add to Longdo]
子供騙し[こどもだまし, kodomodamashi] (n, exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick [Add to Longdo]
騙し[ねこだまし, nekodamashi] (n) slapping hands in front of opponent's face to confuse him (sumo) [Add to Longdo]
騙し絵;だまし絵[だましえ, damashie] (n) trompe l'oeil [Add to Longdo]
騙し合い[だましあい, damashiai] (n) cheating each other [Add to Longdo]
騙し合う[だましあう, damashiau] (v5u) to cheat each other [Add to Longdo]
騙し込む;騙しこむ[だましこむ, damashikomu] (v5m, vt) to deceive; to ensnare [Add to Longdo]
騙し討ち[だましうち, damashiuchi] (n) surprise attack; sneak attack; foul play [Add to Longdo]
騙し騙し[だましだまし, damashidamashi] (n, vs) using every trick (in the book) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
He deceived her, but even now she loves him.彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
I was angry that she had deceived my children.彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Others lie, cheat and get elected.[JP] 人を騙し続けた奴が・・・ Saw IV (2007)
But then it occurred to me that you could be an advanced model smart enough to trick me into thinking you were passed out.[JP] しかし、進化したモデルだったら 私を騙してテストをパスする かもしれないな The Demon Hand (2008)
Marriott wanted the money and figured me for the fall guy.[JP] 金を騙しとるために マリオットが企んだんだろう Farewell, My Lovely (1975)
They will cheat you, hurt you, lie![JP] お前を騙して 傷つけるね! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
You screwed me over in 1958 and you're screwing me over now![JP] 58年時といい 今度といい よくも騙してくれたな Space Cowboys (2000)
Look, look, listen, appearances can be deceiving.[JP] いいか? 騙してるように 見えるかもしれないが・・ Phone Booth (2002)
- He screwed us. - Self can't do that.[JP] —奴がおれたちを騙したんだ —そんなこと許されないだろ Deal or No Deal (2008)
I know, because I was screwed, I know that.[JP] あの女、俺を騙してやがった 分かるぞ Manny & Lo (1996)
You had it made. Kelly at home, Pam on the side.[JP] 君のせいだ ケリーとパムを騙し Phone Booth (2002)
Desperate women have a certain smell.[JP] 今まで騙してきた哀れな女たちは みんな様子が変だった Chameleon (2008)
And was having morris impersonate me with that cop also something you thought you should do, no matter what happened to him?[JP] モリスをあの警官に差し向けて騙したのも そうした方がいいと思ったの, 彼の身になにが起きても? Vick's Chip (2008)
He's gonna be Chief Dennis in another hour. You suck! Is he even a fireman?[JP] 騙したのね 彼は消防士なの? Ladder 49 (2004)
No tricks, just a little palaver.[JP] 騙してもいない 少しだけ話をするだけでいい Treasure Planet (2002)
You and Reynolds call each other pet names while you make a sucker out of Phillips.[JP] フィリップスを騙したな 自分の意志で 取引したのよ D.O.A. (1949)
You don't think they're going to put anything over on me, [JP] 騙しやすい女だと 思わないで Hollow Triumph (1948)
But if I find out he's been playing you, doctor you'll get the same lobotomy as Scofield.[JP] 結構 だがもし 奴が君を騙していたとなれば━ わかっているだろうな The Sunshine State (2008)
You asshole![JP] 騙したな! Tremors (1990)
Appears to be a reimagining of a trompe l'oeil fresco.[JP] 騙し絵フレスコ画の 模写のようだわ. The Turk (2008)
That there's more to harrison. Than people have been led to believe?[JP] ハリソンがみんなを 騙している可能性は? Deadly Nightshade (1991)
I wonder very much how Mr. Darcy could impose upon him. He cannot know what Mr. Darcy is.[JP] ダーシー氏はどうやって 彼を騙しているのか Episode #1.2 (1995)
You mean you were faking?[JP] ずっと騙してたの? Chameleon (2008)
I take off this ring because it only reminds me of how I've failed you.[JP] 指輪を外したのは・・ 君を騙してるのに耐えられなかったから Phone Booth (2002)
Don't act like you haven't done that to 10 times as many people.[JP] お前だってその10倍は 人を騙してきた The Sunshine State (2008)
The lying or the cheating?[JP] 寝たこと? 騙したこと? Stay with Me (2008)
You may have drawn him in![JP] あなたが騙したとしたらね Episode #1.6 (1995)
I shall always say he used my daughter extremely ill![JP] でも 娘を騙したって 言いふらしてやる Episode #1.4 (1995)
- Deception![JP] - 騙した! Phone Booth (2002)
She lied.[JP] 騙したのさ. Vick's Chip (2008)
Self played all of us.[JP] セルフがおれたちを騙したんだ Deal or No Deal (2008)
You expect us to believe she lent you a sweatshirt?[JP] お前、俺達を騙してるつもりか? Love Don't Cost a Thing (2003)
- You're cheating.[JP] - 君は騙してる Phone Booth (2002)
That's how you knew she wasn't calling. You deceived me.[JP] だから彼女じゃないとわかったのか また騙したな Phone Booth (2002)
I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself.[JP] 騙したことをお詫びします 身を守るには必要だったのです Star Wars: The Phantom Menace (1999)
You piece of shit.[JP] - 騙したのね Heat (1995)
I fooled you.[JP] あなたを騙したわ. The Turk (2008)
I screwed you over?[JP] 私が君を騙した? Space Cowboys (2000)
They cheated and deceived...[JP] みなさんをごまかし 騙してきたのです The Intruder (1962)
Tell me, why did you lie?[JP] 言え なぜ騙した? 言わんか! Raise the Red Lantern (1991)
He tricked me into going this way... but he'll do no better.[JP] 私を騙したな ろくなことをしないやつだ Star Wars: A New Hope (1977)
But deceiving a girl whom you've vowed to marry... kidnapping her...[JP] だが純情な娘に 結婚を约束して騙し かどわかすとは War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The guy's guilty as shit. We all know that. "[JP] "お前は国民を騙した犯罪者だ" Idiocracy (2006)
You lied to me.[JP] 私を騙したのね Allison from Palmdale (2008)
Oh, I fooled you?[JP] 私を騙したのね How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Did I ever mislead you?[JP] 騙したことはあったかね? Kir'Shara (2004)
You dumb shit.[JP] 騙しやがって Tremors (1990)
Easy to taunt. Easy to trick.[JP] なじり易い 騙し易い 300 (2006)
You set me up, bitch![JP] 騙したな この女 Hellraiser (1987)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top