“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*田舎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 田舎, -田舎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
田舎[いなか, inaka] (n) ชนบท

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
田舎[いなか, inaka] บ้านนอก บ้านเกิด(ของคนที่เกิดต่างจังหวัด) ต่างจังหวัด

Japanese-English: EDICT Dictionary
田舎[いなか(gikun), inaka (gikun)] (n, adj-no) (1) (sens) rural area; countryside; the sticks; (2) hometown; (P) #9,848 [Add to Longdo]
田舎;超田舎(iK);度田舎(iK);怒田舎(iK)[どいなか, doinaka] (n) (See ど) remote countryside; boondocks; the sticks [Add to Longdo]
田舎っ兵衛;田舎兵衛;田舎っぺ[いなかっぺえ(田舎っ兵衛;田舎兵衛);いなかっぺい(田舎っ兵衛;田舎兵衛);いなかっぺ, inakappee ( inaka tsu bee ; inaka bee ); inakappei ( inaka tsu bee ; inaka bee ); i] (n) (vulg) hick; country bumpkin; yokel [Add to Longdo]
田舎びる[いなかびる, inakabiru] (v1, vi) to become rustic; to become countrified [Add to Longdo]
田舎めく[いなかめく, inakameku] (v5k, vi) (See 田舎びる) to appear rustic; to become countrified [Add to Longdo]
田舎育ち[いなかそだち, inakasodachi] (n) country bred [Add to Longdo]
田舎[いなかや, inakaya] (n) farm house; country cottage [Add to Longdo]
田舎回り[いなかまわり, inakamawari] (n, vs) (theatrical) provincial tour [Add to Longdo]
田舎気質[いなかかたぎ, inakakatagi] (n) rusticity; provincialism [Add to Longdo]
田舎[いなかざむらい, inakazamurai] (n) country samurai [Add to Longdo]
田舎芝居[いなかしばい, inakashibai] (n) provincial theatrical performance [Add to Longdo]
田舎者;いなか者[いなかもの, inakamono] (n, adj-no) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly [Add to Longdo]
田舎臭い[いなかくさい, inakakusai] (adj-i) cornball; rustic; unsophisticated; provincial; hick [Add to Longdo]
田舎[いなかびと;いなかじん;いなかうど(ok);でんしゃじん(ok), inakabito ; inakajin ; inakaudo (ok); denshajin (ok)] (n) country dweller [Add to Longdo]
田舎大尽[いなかだいじん, inakadaijin] (n) provincial (country) millionaire [Add to Longdo]
田舎[いなかまち, inakamachi] (n) country town; rural town [Add to Longdo]
田舎[いなかみち, inakamichi] (n) country road [Add to Longdo]
田舎[いなかふう, inakafuu] (adj-na, n) rustic; country-style [Add to Longdo]
田舎暮らし[いなかぐらし;いなかくらし, inakagurashi ; inakakurashi] (n) country living; life in the country; country life [Add to Longdo]
田舎[いなかむすめ, inakamusume] (n) country girl [Add to Longdo]
田舎訛り[いなかなまり, inakanamari] (n) provincial accent [Add to Longdo]
田舎[かたいなか, katainaka] (n) back country; remote countryside [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
He ate Mr Wood's good country food, and drink a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
You clown you.この田舎者めが。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Do you mind if I join your trip to country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We live in the country during the summer.夏の間私たちは田舎で生活する。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
My grandmother live in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I can't bear the inconvenience of country life.私は、田舎生活の、不憫さは、我慢できない。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へかえる。
We spent a quiet day in the county.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to disappoint all the young ladies in the country.[JP] メリトンには 士官が大勢いるからな 田舎の娘全員を 失恋させてくれるさ Episode #1.3 (1995)
I can't be wasting time here.[JP] こんな田舎で 時間 潰してる場合じゃないの Umizaru (2004)
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.[JP] こんな小さな田舎町の保安官でもね 大佐 First Blood (1982)
That particular Starfighter game was supposed to be delivered to Vegas, not some flea-speck trailer park in the middle of tumbleweeds and tarantulas.[JP] あの機械はラスベガス向きだ こんな寂しい田舎に 置くゲームじゃない The Last Starfighter (1984)
This really is the middle of nowhere[JP] やっぱり田舎ねー。 やっぱり いなかねえ This really is the middle of nowhere Spirited Away (2001)
The country is a vast deal pleasanter than town, whatever you may say about it![JP] 田舎には楽しい事が たくさんあります Pride and Prejudice (1995)
We came to Tokyo at about the same time, but why the difference?[JP] 田舎は近いしこっちに出て来た 時期もほとんど変わんねえ なのに この差 一体何だ? The Gentle Twelve (1991)
Do I? Do I? He seems to think the country nothing at all![JP] 田舎をバカにして いるようだけど Episode #1.1 (1995)
- The country?[JP] 田舎は? Soylent Green (1973)
We could live in the country someplace you can see the sky.[JP] 田舎暮らしもいいんじゃないかな 空の見えるところでさ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I could hardly keep my countenance! What is she mean scampering about the country because her sister has a cold![JP] 姉が風邪だからって 田舎道を歩いて来るなんて Episode #1.1 (1995)
Country manners?[JP] 田舎者の集まりか? Pride and Prejudice (1995)
Little town, it's a quiet village[JP] 平和な田舎の 小さな町 Beauty and the Beast (1991)
I'm just a farmboy from Calvo.[JP] 僕はカルボの唯の田舎少年なのに Eragon (2006)
Look, my darling sister he's your hick...[JP] よく考えてくれ あの田舎者は── Creepshow (1982)
One word from me and the king will send you back to your provincial salon trapping you in devotion[JP] 田舎のサロンに帰るか 修道院で信心深い生活をするのがいいでしょう Le roi soleil (2006)
Heia! How the louts lurch along![JP] やれやれ 田舎者がよろめきながら 歩いていく Das Rheingold (1980)
"killed in a dump for vagrancy!" Cut the shit![JP] アメリカの田舎町で浮浪罪にて死す" First Blood (1982)
We're going to the country, the outdoors.[JP] これから私たちは田舎に、 自然のまっただ中にいくのよ Pan's Labyrinth (2006)
The answer you seek is rural, even agrarian.[JP] 求める答えは田舎... 土地の... Sin City (2005)
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.[JP] 昔 ある夜のこと 田舎町を通りかかりました Pinocchio (1940)
Gentlemen, am I a lowlife?[JP] 俺は田舎者か? Brewster's Millions (1985)
The country is a vast deal pleasanter than town, whatever you may say about it![JP] 田舎には楽しい事が たくさんあります Episode #1.1 (1995)
How long between trains?[JP] こんなド田舎に住んでる? Tucker: The Man and His Dream (1988)
But to a mere farmboy.[JP] 田舎の少年によって Eragon (2006)
I vote for outer space. No way these are local boys.[JP] 俺は宇宙説を指示するね 田舎者にはそれ位しか思い浮かばない Tremors (1990)
Just imagine... open the roof, leave the smog behind....[JP] いい車よ ほろを外して田舎に出る Wings of Desire (1987)
The farmboy evaded the Razak.[JP] 田舎小僧は逃げ延びた Eragon (2006)
I can cut across country easily enough.[JP] 田舎の抜け道なら 知ってるよ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Stay an extra second in Punxsutawney? Please![JP] あんな田舎 冗談じゃない Groundhog Day (1993)
I live in a little town called Banning, out on the desert, it's on the way to Palm Springs.[JP] 僕はバニングという 田舎町に住んでた パーム・スプリングズに 行く途中の町だ D.O.A. (1949)
What's a city girl doing here anyway?[JP] 東京の女が こんな田舎で何やってんだよ Umizaru (2004)
Do I? He seems to think the country nothing at all![JP] 田舎を バカにして いるようだけど Pride and Prejudice (1995)
There we are, looking like a bunch of brush poppers and goat ropers.[JP] 酔っぱらいの俺達はもろ田舎もん 丸出しで浮きまくってたよ Space Cowboys (2000)
What his countrymen might refer to as a hick.[JP] 同郷の人なら田舎者って呼ぶだろうね These Are the Voyages... (2005)
That's for Gerrit of course! A real clodhopper's name.[JP] 田舎者のジェイか The 4th Man (1983)
To god? Are you stupid! That plane flies to my grandpa.[JP] あの飛行機の行き先は 僕の田舎なんだ Sky Palace (1994)
Country manners?[JP] 田舎者の集まりか? Episode #1.1 (1995)
Then they went out for a week, my daughters and my son.[JP] 子供たちは 田舎に出かけ Hollow Triumph (1948)
- The fresh air will be good.[JP] ー 田舎の空気は良いぞ The Wing or The Thigh? (1976)
He says his Mom was a local Georgian.[JP] グルジアの田舎の 出身ですって Kin-dza-dza! (1986)
Not the local bulk cruisers, mind you.[JP] 言っておくが田舎の 大型クルーザーじゃないぜ Star Wars: A New Hope (1977)
A country bumpkin that flashes his money around like some big shot?[JP] 誰かさん見たいに 成り上がりの田舎者に見える? Brewster's Millions (1985)
Small-town people are more real, down-to-earth.[JP] 田舎町の人間はいい Groundhog Day (1993)
Back home, my father and brother... are fishermen.[JP] (工藤) 田舎でさ 漁師やってんだ 俺の親父と兄貴 Umizaru (2004)
Yeah, but she thinks I'm a lowlife.[JP] だろ? だが田舎者だと思ってる Brewster's Millions (1985)
Something in the countryside.[JP] 田舎に場所が必要だな Manny & Lo (1996)
I'm from Reykjavik. But I'm staying at a farm.[JP] レイキヤヴィクだけど 田舎にいる Sky Palace (1994)
Only yesterday, you were a farmboy... today you are a hero.[JP] ほんの昨日、貴方は田舎少年 今日は、英雄 Eragon (2006)
In which direction to go?[JP] さて、どっちに 行けば田舎だ? Manny & Lo (1996)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
田舎[いなか, inaka] Land, Provinz [Add to Longdo]
田舎[いなかむすめ, inakamusume] Maedchen_vom_Lande [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top