ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*成り*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 成り, -成り-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
成り済まし[なりすまし, narisumashi] (n) การแอบอ้าง (การแอบอ้าง หรือ ใช้สิทธิคนอื่น เพื่อกระทำการบางอย่าง ในความหมายที่ไม่ค่อยดี)
成り済ます[なりすます, narisumasu] (vt) แอบอ้าง, See also: S. なりすまし
行き成り[いきなり, ikinari] ทันที, ทันทีทันใด, ทันใด

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
成り立つ[なりたつ, naritatsu] TH: สรุปได้  EN: to conclude
成り立つ[なりたつ, naritatsu] TH: ประกอบด้วย  EN: to consist of
成り立つ[なりたつ, naritatsu] TH: ใช้การได้  EN: to be practical (logical, feasible)

Japanese-English: EDICT Dictionary
成り立つ(P);成立つ[なりたつ, naritatsu] (v5t, vi, vt) (1) to consist of; to be made up of; to be composed of; (2) to be practical (logical, feasible, viable); to be concluded; to hold true; (P) #12,802 [Add to Longdo]
成り;為り[なり, nari] (n) (See 成る・7) being promoted (shogi) #17,590 [Add to Longdo]
お座なり;御座なり;御座成り;お座成り[おざなり, ozanari] (adj-na) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace [Add to Longdo]
成り;御成り;御成[おなり, onari] (n) going out (of a nobleman, etc.); visiting [Add to Longdo]
なり手;成り手;為り手;成手;為手(io)[なりて, narite] (n) candidate; suitable person [Add to Longdo]
成り[けいなり, keinari] (n) knight promotion [Add to Longdo]
言いなり(P);言成り;言い成り[いいなり, iinari] (n) doing as one is told; yes-man; (P) [Add to Longdo]
言い成り放題[いいなりほうだい, iinarihoudai] (adj-na) completely submissive to another person [Add to Longdo]
御成道;御成り[おなりみち, onarimichi] (n) road for persons of high rank [Add to Longdo]
行き成り(P);行き成;行成(io)[いきなり(P);ゆきなり, ikinari (P); yukinari] (adv, adj-no) (uk) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; (P) [Add to Longdo]
時は金なり(P);時は金也;時は金成り(iK)[ときはかねなり, tokihakanenari] (exp) time is money; (P) [Add to Longdo]
少年老い易く学成り難し;少年老いやすく学成りがたし[しょうねんおいやすくがくなりがたし, shounen'oiyasukugakunarigatashi] (exp) (arch) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning [Add to Longdo]
成り下がる[なりさがる, narisagaru] (v5r, vi) to be degraded; to come down in the world [Add to Longdo]
成り果てる;成果てる[なりはてる, narihateru] (v1, vi) to be reduced to ... [Add to Longdo]
成り[なりかく, narikaku] (n) promoted bishop [Add to Longdo]
成り[なりこま, narikoma] (n) promoted chessman [Add to Longdo]
成り行き(P);成行き(P)[なりゆき, nariyuki] (n) outcome; development; course of events; progress; result; (P) [Add to Longdo]
成り行きに任せる[なりゆきにまかせる, nariyukinimakaseru] (exp, v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself [Add to Longdo]
成り行き注文[なりゆきちゅうもん, nariyukichuumon] (n) (See 指し値注文) market order [Add to Longdo]
成り込む[なりこむ, narikomu] (v5m) to incorporate (shoji) [Add to Longdo]
成り済まし;成りすまし[なりすまし, narisumashi] (n) (1) { comp } identity fraud; forgery (e.g. of email); (2) a masquerade [Add to Longdo]
成り済ます[なりすます, narisumasu] (v5s, vi) to pose as; to impersonate [Add to Longdo]
成り上がり;成上り[なりあがり, nariagari] (n) upstart; parvenu; jumped-up person [Add to Longdo]
成り上がり者[なりあがりもの, nariagarimono] (n) upstart; parvenu [Add to Longdo]
成り上がる;成上がる;成り上る[なりあがる, nariagaru] (v5r, vi) to rise (suddenly) in the world (to a higher position) [Add to Longdo]
成り切る;成りきる[なりきる, narikiru] (v5r, vi) to turn completely into; to become completely [Add to Longdo]
成り代わる[なりかわる, narikawaru] (v5r) to do in place of or on behalf of (someone) [Add to Longdo]
成り変わる[なりかわる, narikawaru] (v5r) to change; to change into; to become [Add to Longdo]
成り立ち;成立ち[なりたち, naritachi] (n) (1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed [Add to Longdo]
成金(P);成り[なりきん, narikin] (n, adj-no) (1) (derog) upstart; nouveau riche; new rich; narikin; coming into wealth suddenly; (2) (See 成る・7) (orig. meaning) piece promoted to gold general (in shogi); (P) [Add to Longdo]
成丈;成り[なりたけ, naritake] (adv) (uk) (See なるたけ, できるだけ, なるべく) as much as one can; as much as possible [Add to Longdo]
成り[きなり, kinari] (n) unbleached cloth [Add to Longdo]
成り瓢箪[せんなりぴょうたん, sennaripyoutan] (n) bottle gourd; ensign bearing cluster of gourds [Add to Longdo]
千生り;千成り[せんなり, sennari] (n) cluster; bunch [Add to Longdo]
二形;二成;両形;双成り;二成り[ふたなり, futanari] (n, adj-no) (uk) hermaphrodite; androgyny; hermaphroditism [Add to Longdo]
本生り;本成り[もとなり, motonari] (n) fruit grown near the root [Add to Longdo]
末生り;末成り;末成(io)[うらなり, uranari] (n) (1) (See 本生り) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
All you have to do is wait and see.あなたは成り行きを見てさえいればよい。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
The alphabet consists of 26 letters.アルファベットは26文字で成り立っています。
One thing led to another.あれは成り行きでした。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
This class is made up of thirty-five pupils.このクラスは35名の生徒から成り立っている。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。 [ M ]
This book is composed of three chapters.この本は3つの章から成り立っています。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
The class was made up of seventeen children.そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
I'm not overly interested in the event.その成り行きにはあまり興味が無い。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The group was made up of teachers and students.その団体は教師と学生から成り立っていた。
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
Too much exercise can do more harm than good.運動のしすぎは有害無益に成りうる。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The community is made up of individuals.会社は個人から成り立っている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。 [ M ]
He went into the bank in the disguise of a guard.警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
If we speak strictly, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Our class is made up of 30 students.私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
Our class consists of fifty boys.私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
Our group consisted of five persons.私たちのグループは、5名から成り立っていた。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I blinked in amazement at the unexpected development.事の意外な成り行きに目を白黒させた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素とから成り立っている。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It just happened.[JP] 成り行きでね The Graduate (1967)
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.[JP] 君たちがこの泥棒でー 仕掛け強奪者 感傷的成りたがり 偽物をー 見つけないと危険がイッパイだ Twin Streaks (1991)
It was just this thing that happened along with everything else.[JP] すべては成り行きで そうなった The Graduate (1967)
Still think it's a case of self-defence?[JP] これでも正当防衛が成り立つと思いますか? The Gentle Twelve (1991)
My dad was a Jersey boy who became the youngest and most successful music publicist in New York City.[JP] ニュージャージの少年は NY音楽界で やり手の プロモーターに成りました Jersey Girl (2004)
Prime Minister, desire and obsession can also cause of headaches[JP] 宰相殿 願望と妄想は... 頭痛の原因に成りえます Red Cliff (2008)
I gotta move the liquor.[JP] 酒が出て成り立つんだ The Fabulous Baker Boys (1989)
Open this door, and I'll buy you a planet. Yes! Yes, such delicious irony.[JP] すごい成り行きじゃない? Cloak of Darkness (2008)
I hate those women, they're all bitches...[JP] 成り上がり者が! 何が「寒いわね」だ! Tikhiy Don II (1958)
This nightmare of being a dead man would be over.[JP] 死人に成りすます悪夢から 解放される Detour (1945)
I hope you're not turning into one of them sob sisters wants to get caught.[JP] 「お前、まさか、女は一生一人だけ、 なんてヤツに成り下がったんじゃねぇだろな」 The Departed (2006)
Here's one of our astronauts now. What a semi-pleasant surprise.[JP] 行き成り来て何の用だ フランク? Space Cowboys (2000)
But the riders grew arrogance.[JP] ところが、ドラゴンライダー達は 傲慢に成り出し Eragon (2006)
Now, I can do anything I want.[JP] 私は今、成りたい者になれるの。 Live for Life (1967)
However, if we are to truly discover the meaning of these events perhaps we should, for the time being let them unfold.[JP] しかしながら― もし 事の真相を見抜こうと思うのなら 今は手を出さずに成り行きを― Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
With each passing moment you make yourself more my servant.[JP] それを達成した瞬間 余の下僕と成り果てるのだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
If you wish to become a complete and wise leader... you must embrace a larger view of the Force.[JP] 完璧で賢い指導者に成りたければ フォースに対して広い見識を持て Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
It would be gloomy to be for ever separated from her who gives us perpetual youth and joyous delight![JP] 彼女と永遠に別れるとすれば 悲しい成り行きになっていただろう 永遠の青春と歓喜する喜びを 与える女神と Das Rheingold (1980)
The king is here.[JP] 王のお成り The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Make way for the king.[JP] 王のお成り The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I hate those women, they're all bitches...[JP] 成り上がり者が! 何が「寒いわね」だ! Tikhiy Don (1957)
Their leader spoke for all the warriors of the land.[JP] その部族のリーダーは全ての戦士に成り代り 話した 10, 000 BC (2008)
No, l-- look, lf this thing takes off, we can make a shitload of money.[JP] そんなことは 大金持ちに成りますよ Cellular (2004)
Because we couldn't live on the gate receipts.[JP] サーカスだけで生活は成り立たんよ The Wing or The Thigh? (1976)
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.[JP] いま修行を打ち切れば... ヴェイダーのように 安易な道を選べば... おまえは悪の手先に成り下がる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
It exists because of me.[JP] おれで成り立ってる仕事だ The Fabulous Baker Boys (1989)
All the same, I'll stick around, see what develops.[JP] それでも 成り行きを見てるさ After the Sunset (2004)
(We've grown too fast)[JP] ♪僕らはもう 大人に成り過ぎた Hold Up Down (2005)
- Let me speak.[JP] どうしてこれで正当防衛が成り立つんですか? ちょっと 少しは僕にもしゃべらせて下さいよ The Gentle Twelve (1991)
Well, how did it happen?[JP] どんな成り行きで? The Graduate (1967)
It's about becoming the Company.[JP] カンパニーに 成り代わるためだったんだ Going Under (2008)
When did you become their pet?[JP] いつから奴らのペットに成り果てたのですか? Hellboy II: The Golden Army (2008)
I've just got to see how this plays out.[JP] 24時間だけ 成り行きを見届けないと Heart of Fire (2007)
Was it self-defence?[JP] 問題は正当防衛が成り立つかどうか The Gentle Twelve (1991)
Every minute I had to be Charles Haskell was dangerous.[JP] ハスケルに 成りすまし続けるのは危険だ Detour (1945)
Our work, as I understand it, is based on a single assumption that the West is never going to be the aggressor.[JP] 我々は ただひとつの 仮定の上に成り立っている 西側は侵略者ではない ということだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
You asked for a name, not a pedigree.[JP] 成り上がりの ね The Memory of a Killer (2003)
You'll find that he sold his soul to the devil for a shot at the big time.[JP] あいつが成り上がる為に 悪魔に魂を売ったことがわかるはずだ Zoolander (2001)
You descended in dishonour to procreate a couple with a mortal[JP] 下品な人間の一対を創り出すまでに 成り果てたからには Die Walküre (1990)
If it wasn't, she's guilty.[JP] 成り立たない場合は 殺人罪― The Gentle Twelve (1991)
His Imperial Highness has arrived![JP] 大御所様のお成りー! Shinobi: Heart Under Blade (2005)
They gonna believe a machine from the future stole his identity and did it?[JP] マシーンが彼に成り済まして やったことだなんて信じるか? Samson & Delilah (2008)
- What are the conditions?[JP] 正当防衛が成り立つのは どんな時ですか? The Gentle Twelve (1991)
A country bumpkin that flashes his money around like some big shot?[JP] 誰かさん見たいに 成り上がりの田舎者に見える? Brewster's Millions (1985)
- Let her take care of him.[JP] - 成り行きに任せるさ The Chorus (2004)
A rational universe. Explained through rational means.[JP] 世界は合理的な説明で成り立ち理解できる 33 (2004)
Sun Quan is a young upstart with no achievements[JP] 孫権は... 成果を挙げていない 若い成り上がりだ Red Cliff (2008)
That Patrick guy... he's copying me.[JP] パトリックは僕に成りすましてる Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I think so.[JP] 成り立つと思うけどな The Gentle Twelve (1991)
No, I rather enjoy surprises.[JP] 意外な成り行きも楽しい Gladiator (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top