“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らいな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らいな, -らいな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
嫌いなく[きらいなく, kirainaku] (exp, adv, conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation [Add to Longdo]
荒い波[あらいなみ, arainami] (n) wild (raging) waves; stormy seas [Add to Longdo]
洗い直す;洗いなおす[あらいなおす, arainaosu] (v5s, vt) (1) to wash again; (2) to reconsider [Add to Longdo]
洗い流す[あらいながす, arainagasu] (v5s, vt) to wash away; to rinse off [Add to Longdo]
本来なら[ほんらいなら, honrainara] (exp) by all rights; properly speaking; legally speaking [Add to Longdo]
貰泣き[もらいなき, morainaki] (n) infectious crying [Add to Longdo]
来夏[らいなつ, rainatsu] (n-adv, n-t) next summer [Add to Longdo]
躊躇いながら[ためらいながら, tamerainagara] (exp) (See 乍ら, 躊躇う) doing something in a halting way [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
You might as well stay at home as go to America.アメリカへ行くくらいなら、国内にいるほうがましだ。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。
You should see a doctor.お医者様に診察してもらいなさい。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Get your mother to do your homework!お母さんに宿題やってもらいなよ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
You'd better see a dentist at once.すぐ歯医者に見てもらいなさい。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
I might as well starve as do such a thing.そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。
I might as well die as do such a thing.そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I would as soon stay where I am as go to such a place.そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
I might as well die as lead such a life.そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
I would as soon walk as take a taxi.タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。
How much of a discount can you give?どのくらいなら値引きできますか。
Take steady aim at the tiger.トラをしっかりねらいなさい。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Go and see the doctor.医者に行ってみてもらいなさい。
You had better consult your doctor.医者に診てもらいなさい。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I would rather go out than a rest at home.家で休むくらいならむしろ外出したい。
I might as well drown as starve.餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。
I might as well drown as starve.飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Brush off the dust from your shoes.靴のほこりをはけではらいなさい。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I would rather die than yield.降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
You had better have your hair cut.散髪してもらいなさい。
I may as well die as do it.私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。
I would rather die then do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah, maybe a few minutes. I gotta take that[JP] 少しくらいなら、これを片づけないと Halloween (1978)
You may triumph in the field of battle for a day but against the power that has risen in the east there is no victory.[JP] 一日くらいなら 勝てるやも知れぬ... だが東方に 興った力に対して... 勝つ事はできぬ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I got a couple of hundred dollars.[JP] 200ドルくらいなら持ってる Crossroads (1986)
Sorry to say there's only you.[JP] 申し訳ないけど あんたぐらいなもんだ The Magic Hour (2008)
I think they also have a great taste sense my Robin is even more picker than I am when it comes to food what should I do?[JP] 舌もすごくいいと思うんです うちのロビンも 私より好みが うるさいくらいなんですよ もう困っちゃう フフ! All About My Dog (2005)
I'd rather cohabit with Klingon targs than join forces with Tellarites.[JP] テラライト人と共同任務 をするぐらいなら クリンゴンのターグと 暮らした方がましだ! United (2005)
I don't need an apology![JP] 謝るくらいなら 話すな Until the Lights Come Back (2005)
Maybe another hour.[JP] 1時間ぐらいな Roman Holiday (1953)
It doesn't matter what drunk![JP] 酔っぱらいなんて みんな同じ! Detour (1945)
Charlie Brown, you're the only person I know who can take a wonderful season like Christmas and turn it into a problem.[JP] チャーリー・ブラウン クリスマスに文句を言うのは 君ぐらいなもんだ A Charlie Brown Christmas (1965)
- General, we can handle a lone female.[JP] 女一人くらいなんとかします The Sunshine State (2008)
Your notes are impossible to decipher.[JP] 君のノートは判読しづらいな Brainstorm (1983)
Maybe it would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space.[JP] さっさと死んだほうがいいのかもしれない 家族とコロニーに戻って― ここで緩やかに死ぬくらいなら 暗黒宇宙の虚無の中で― Episode #1.2 (2003)
How long you been here?[JP] お前は捕まってから どれくらいなんだ? Dungeons & Dragons (2008)
That's great. Glad somebody made it. How long's that been now?[JP] いいわね 羨ましいわ 付き合ってどのくらいなの? Shaun of the Dead (2004)
He ain't been here all day. It's just not like him.[JP] 朝からいないの あの人らしくないわ Farewell, My Lovely (1975)
What happens when Sauron takes back what is his? I will be dead before I see the ring in the hands of an elf! Never trust an elf![JP] エルフに指輪を渡すぐらいなら その前に死んだ方がマシだ! エルフなど信用できるか! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
- Indeed.[JP] 身を隠すくらいなら 俺にも出来るが... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
- I would've died, rather than betray my friends![JP] 友を裏切るくらいなら死ぬべきだったんだ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
That's tough on her.[JP] 彼女もつらいな What's Up, Tiger Lily? (1966)
Everything between 2:00 and 3:00 a.M. Has been deleted.[JP] そのツアーはどのくらいなの? Bones (2005)
If he insists...[JP] せっかくだからかわってもらいな. Princess Mononoke (1997)
I think they also have a great taste sense my Robin is even pickier than I am when it comes to food what I should do?[JP] 舌もすごく いいと思うんです うちのロビンも 私より 好みがうるさいくらいなんですよ もう困っちゃう フフ! All About My Dog (2005)
If you lose money, have her pay you back.[JP] 今日負けた分は 彼女に負担してもらいなさい Raise the Red Lantern (1991)
You thought she'd wait around? Women can't afford to.[JP] 女は待つのが きらいなのさ Chungking Express (1994)
My son was taken away from me.[JP] 私の元からいなくなってしまった Finding Nemo (2003)
Perhaps in that case Mrs. Zieggfield will take you home.[JP] シークリッジ先生に 送ってもらいなさい The Intruder (1962)
Maybe we can have one stop for a coke and a pee, and that's it.[JP] 1度くらいなら大目に見る トイレ休憩が1回だけ My First Mister (2001)
I' rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate.[JP] 海賊にやるくらいなら 海底に沈んだほうがいい Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Regardless, you're gonna have to tell her.[JP] もし あなたがつらいなら 代わりに... Cancer Man (2008)
Actually, I think a trip downstairs might do her good, ma'am.[JP] そのくらいなら 大丈夫ですよ Finding Neverland (2004)
You can walk around.[JP] 歩くぐらいなら 問題ないさ The Bourne Identity (2002)
/'// check and call you right back.[JP] そこで待たせてもらいなさい。 My Neighbor Totoro (1988)
Well, if this Harvest thing is such a suckfest, why don't you stop it?[JP] 収穫ってそんなにつらいなら 自分でやってみれば。 The Harvest (1997)
- Aim where she falls.[JP] 落ちたところをねらいな. Princess Mononoke (1997)
He can take care of himself for one day until we get Scylla.[JP] 奴ら彼を拷問するのよ スキュラを取り戻すまで 彼ならあと1日くらいなんとかなる The Sunshine State (2008)
My Robin is more fastidious than I.[JP] うちのロビンも 私より好みが うるさいくらいなんですよ All About My Dog (2005)
What about their legs?[JP] 脚ぐらいなら いいだろ? The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
The guy is a legend. You understand?[JP] 伝説と言ってもいいくらいなんだよ Crossroads (1986)
- Poor thing's so senile, he doesn't even recognize us at times.[JP] こいつは誰だ? 気にしないで もうよぼよぼで 私たちのことも時々忘れるくらいな Chameleon (2008)
My robin even gets more picky on food than me[JP] うちのロビンも 私より 好みがうるさいくらいなんですよ All About My Dog (2005)
No. Go and ask Mui for some clean clothes.[JP] ムイにきれいな服を 出してもらいなさい The Scent of Green Papaya (1993)
"Ladies and gentlemen! Cesare knows all secrets. Ask him to look into your future."[JP] 皆さん 彼はすべてを見通します 将来を占ってもらいなさい The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Limp-dick motherfucker! Why don't you go fuck your grandmamma with that limp dick? - Bitch![JP] しおれた棒は バアさんに面倒みてもらいな Mine (2008)
Well, I came back downstairs, and you were gone.[JP] 降りて来たらいなかったわ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
It's not gonna happen.[JP] 捕まるくらいなら・・ Stakeout (2008)
It appears that in the forecast...[JP] (キャスター) ちょうど 勢力が同じぐらいなんですね Be with You (2004)
I think they also have a great taste sense my Robin is even pickier than I am when it comes to food what should I do?[JP] 舌もすごく いいと思うんです うちのロビンも 私より好みが うるさいくらいなんですよ もう困っちゃう フフ! All About My Dog (2005)
Her body suffered cold, sickness and pain. And eventually she died.[JP] 寒さと吐き気と痛みをわずらいながら、 彼女は死んだ Pan's Labyrinth (2006)
You better see a doctor, Mac. You're in bad shape.[JP] 医者に診てもらいな 病気だぜ Kansas City Confidential (1952)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ライナックス[らいなっくす, rainakkusu] Linux [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top