ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เรื่องคอขาดบาดตาย*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เรื่องคอขาดบาดตาย, -เรื่องคอขาดบาดตาย-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เล่นร่วมด้วย, เอาด้วย, เช่น งานนี้ขอเล่นด้วยคน เรื่องคอขาดบาดตาย เขาคงไม่เล่นด้วย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wake him, woman! This is a matter of life and death!ปลุกเขา นี่เรื่องคอขาดบาดตาย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
In matters as serious as this, we must make sure of every point and explore every avenue.ในเมื่อเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย เราต้องทําให้เเน่ใจในทุกๆ ประเด็น สํารวจทุกๆ ทาง Rebecca (1940)
This is not a tragedy.แค่นี้ไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตายหรอก Dirty Dancing (1987)
A tragedy is three men trapped in a mine or police dogs used in Birmingham.เรื่องคอขาดบาดตาย ต้องประมาณว่า มีคนสามคนติดในเหมืองแร่ Dirty Dancing (1987)
There is a fatal flaw in the night-vision goggle plan.มีเรื่องคอขาดบาดตาย ต้องใช้แว่นตากลางคืน Mr. Monk and the Blackout (2004)
I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death.ต้องขอโทษ นะคะคือเขาบอกว่าเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย The Da Vinci Code (2006)
People's lives are at stake here, man. Good hustle, Les.นี่เรื่องคอขาดบาดตายนะ Chuck Versus the Nemesis (2007)
It's alright, not a big deal.เรียบร้อยดี ไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตาย If in Love... Like Them (2007)
Night before last, I had to bury my bloody clothes because I didn't want my grandmother to find out I was almost killed.เมื่อคืนวานฉันต้องเอาเสื้อเปื้อนเลือดไปฝัง เพราะฉันไม่อยากให้ยายรู้ว่าฉันไปมีเรื่องคอขาดบาดตาย Mine (2008)
What if the press find an anomaly here?เรื่องคอขาดบาดตายที่เกิดขึ้นน่ะ? Episode #2.3 (2008)
Talk it to death?ถ้าเป็นเรื่องคอขาดบาดตายล่ะนะ Episode #2.3 (2008)
Is this a secure line?นี่มันเรื่องคอขาดบาดตาย Sunset (2010)
Is this a secure-เรื่องคอขาดบาดตาย Sunset (2010)
It's a life or death situation.เรื่องคอขาดบาดตายน่ะ I Wish I Was the Moon (2011)
strangers brought together through life-threatening circumstances.คนแปลกหน้าช่วยเรื่องคอขาดบาดตายแบบนี้ได้ Where Do I Belong? (2011)
Look, what if your kid in 17 years was in trouble and needed help?เธออยู่ที่ไหนมันเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย ฟังนะ ถ้าลูกเธอ อายุ17ปีกำลังมีปัญหาแล้วต้องการความช่วยเหลือ The Wrong Goodbye (2011)
Look, this is a serious situation, and it's like you're not taking it seriously.ฟังนะครับ นี่เป็นเรื่องคอขาดบาดตาย และมันดูเหมือนกับพ่อไม่ได้สนใจมันเลย Face Off (2011)
It's all about survival for them.มันเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย. Supply and Demand (2011)
This is a matter of life or death.นี่เป็นเรื่องคอขาดบาดตายนะ เพลง : เพราะว่าฉันเป็นเพียงเงาของคุณ
This is a matter of life or death.นี่เป็นเรื่องคอขาดบาดตายจริงๆนะคุณ
I built the machine to look for lethal intent.ผมสร้างเดอะแมชชีน ให้ตรวจจับเรื่องคอขาดบาดตายนะ Mission Creep (2011)
These picayune squabbles got a way of turning deadly.เรื่องทะเลาะเล็กน้อย อาจกลายเป็นเรื่องคอขาดบาดตายได้ Episode #1.1 (2012)
It don't matter, though.มันไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตายอะไรหรอก, เอาน่า Whatever I Am, You Made Me (2012)
I mean, not seriously, but I totally get your temptation.ฉันหมายถึงไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตาย แต่ฉันเข้าใจดีสิ่งที่มันยั่วยวนใจของพี่ Buyout (2012)
Unless it is a dire emergency.นอกจากเกิดเรื่องคอขาดบาดตายจริง ๆ All In (2012)
Then it's probably life or death.นั่นอาจเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย Quill (2012)
What's the big deal?-มันเรื่องคอขาดบาดตายตรงไหน? August: Osage County (2013)
- The big deal, Jean, is that you're fourteen years old.-เรื่องคอขาดบาดตาย.. จีน คือลูกอายุแค่ 14 August: Osage County (2013)
Guys, what you are asking me to do here is beyond serious.นี่ สิ่งที่พวกนายขอให้ฉันทำหนะ มันเป็นเรื่องคอขาดบาดตายเลยนะ Sadie Hawkins (2013)
I've done terrible things.ฉันทำเรื่องคอขาดบาดตาย There Will Be Blood (2013)
This better be life and death.นี่เป็นเรื่องคอขาดบาดตายใช่ไหมเนี่ย American Gothic (2013)

English-Thai: Longdo Dictionary
matter of life and death(phrase) เรื่องคอขาดบาดตาย

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
matter of the life and death(idm) เรื่องด่วนมากๆ (ปกติใช้เมื่อกล่าวเกินจริงหรือต้องการให้ขบขัน), See also: เรื่องคอขาดบาดตาย, เรื่องเป็นเรื่องตาย

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top