ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*[v*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: [v, -[v-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
antidiuretic hormone (ADH) [ vasopressin ]ฮอร์โมนแอนติไดยูเรติก, ฮอร์โมนจากต่อมใต้สมองส่วนหลัง ทำหน้าที่กระตุ้นหลอดเลือดให้บีบตัวและช่วยให้หลอดไตดูดน้ำกลับเข้าสู่เส้นเลือด [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.]
calciferol [ viasterol ]แคลซิเฟอรอล, วิตามิน D2 สูตรเคมีคือ C28H43OH เป็นสารพวกสเตอรอยด์ ละลายได้ในไขมันหรือตัวทำละลายไขมัน ถ้าร่างกายขาดวิตามินนี้ ทำให้การดูดซึมแคลเซียมจากลำไส้ไปสร้างกระดูกและฟันบกพร่องและเกิดโรคกระดูกอ่อน ฟันผุ [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I started to research this rape culture.Ich begann diese "Rape culture" { \cHFFE600 }[ Vergewaltigungskultur ] { \cHFFFFFF }zu untersuchen The Red Pill (2016)
I was researching rape culture, and so that's how I stumbled across a websiteIch untersuchte "Rape Culture" { \cHFFFF00 }[ Vergewaltigungs-Kultur ] und so kam ich zu einer Website The Red Pill (2016)
[ Father on screen ] We want chocolate![ Vater auf dem Bildschirm ] Wir wollen Schokolade! BearCity 3 (2016)
[ Father on screen ] Yeah![ Vater auf dem Bildschirm ] Ja! BearCity 3 (2016)
[ Father on screen ] We'll give it to your sister.[ Vater auf dem Bildschirm ] Wir werden sie deiner Schwester geben. BearCity 3 (2016)
[ Voice breaking ] He is not a good person.[ Voice brechen ] Er ist kein guter Mensch. Always Bet Black (2016)
- [ Voicemail beeps ]- [ Voicemail piept ] Always Bet Black (2016)
- [ Voicemail beeps ]- [ Voicemail piept ] Always Bet Black (2016)
[ Voice breaking ] He is not a good person.[ Voice brechen ] Er ist kein guter Mensch. There Are Worse Things Than Murder (2016)
[ Ventilator hissing ][ Ventilator Zischen ] Who's Dead? (2016)
VANCE: What's your regiment?[ Vance ] Von welchem Regiment? Love Me Tender (1956)
VANCE: Strange how things work out.[ Vance ] Seltsam, wie es so geht. Love Me Tender (1956)
VANCE: Ray![ Vance ] Ray! Love Me Tender (1956)
VANCE: What's troubling you?[ Vance ] Was willst du noch? Love Me Tender (1956)
Then sell it! [ Vines snapping ]ฉันไม่ยอมให้หนังพังหรอก King Kong (2005)
[ Vomits ]แหวะ... Just My Luck (2006)
[ Vomits ]แหวะ... ...... Just My Luck (2006)
- [ Vehicle Horn Honks ] - [ Man ] Asshole.!บ้าเอ๊ย Little Miss Sunshine (2006)
[ voice over intercom ] I went to her. That's all that happened.ผมได้ยินเด็กนั่น เรียกให้ช่วย Chapter Three 'One Giant Leap' (2006)
[ Behavior ][ Verhalten ] Zeitgeist: Moving Forward (2011)
What do you think I'm doing? [ Vibrating ] What is...คุณคิดว่าฉันกำลังทำอะไรล่ะ? มันคือ... Awake (2007)
Clay. [ Vibrating continues ] Clay.เคลย์ เคลย์ Awake (2007)
[ Clay ] Hold on. [ Voices overlapping ] Guys, I...เดี๋ยวก่อน นี่พวกนาย Awake (2007)
- [ Vultures cawing ] - Oh, no! We've got company!พี่เลสลี่ต้องเชื่อในพระเจ้านะคะ. Bridge to Terabithia (2007)
[ Vulture ] Dead meat! Dead meat!ทำไมล่ะ? Bridge to Terabithia (2007)
[ voices, noises ]? Chapter One 'Four Months Later...' (2007)
[ VICTOR SPEAKING IN RUSSIAN ]คือเรามีปัญหาเรื่องการโอนเงิน RocknRolla (2008)
[ VICTOR SPEAKING IN RUSSIAN ][ VICTOR SPEAKING IN RUSSIAN ] RocknRolla (2008)
[ VICTOR SPEAKS IN RUSSIAN ][ VICTOR SPEAKS IN RUSSIAN ] RocknRolla (2008)
[ voice echoes dreamily ]: I love you, ฉันรักเธอ Air: Part 1 (2009)
And--[ voice catches, clears throat ]และ ตกลง ตกลง [ กระแอม ] Amplification (2009)
No, you're mine. [ vial shatters ] - [ grunting ] - this isn't how you die.ไม่น่ะ แกเป็นของฉัน คุณจะตายแบบนี้ไม่ได้นะ Road Kill (2009)
[ volume increases ] [ bowling ball rumbling ] [ pins clatter ] [ jukebox playing soft rock ][ เสียงดังขึ้น ] [ เสียง โยนลูกโบว์ลิ่ง ] [ เสียง พินล้ม ] Night of Desirable Objects (2009)
[ rumbling ] [ voices echoing ][ เสียงดังครืน ] [ เสียงดังก้อง ] Momentum Deferred (2009)
Are going to win it all this year. [ violently clipped sneeze ] [ sniffs ] What do you think?จะชนะรวดหมดปีนี้ เธอคิดว่าไง? Introduction to Film (2009)
[ VICKI SOBBING ]แต่นายทำ The Night of the Comet (2009)
* green * [ varying pitch ] * gree--green * * greendale isn't a slop pail * ** gree--green * * greendale isn't a slop pail * * Advanced Criminal Law (2009)
[ volume increasing ] ...horribly.[ เปิดเสียงดังขึ้น ] ...ช่างน่ากลัว Lost Girls (2009)
Until god comes to claim us all... [ varro ] how will you save us?จนกว่าเทพเจ้า จะมารับตัวเราไปทั้งหมด ทีนี้เจ้าจะช่วยเรายังไงล่ะ Delicate Things (2010)
##[ Vocalizing ] #Give yourself to me ## เปิดใจเธอ ให้ฉัน # The Power of Madonna (2010)
- [ Vehicle Passes ] - Do you think they have room service in this place?ฉันอยากกินเบอร์เกอร์ The Power of Madonna (2010)
- ## [ Vocalizing ] - #When you call my name it's like a little prayer ## ฉันคุกเข่าลง # The Power of Madonna (2010)
[ Voice Quavering ] That was in 1963.คุณดูเหมือนอยากพูดอะไร The Proof in the Pudding (2010)
[ voice breaking ] There are billions of us, and we were here first.มีพวกเราเป็นพันล้าน และเรามาถึงก่อน Hammer of the Gods (2010)
[ Video ] I'll beat each and everyone of you.ฉัน.. จะจัดการกับพวกแก Rise of the Planet of the Apes (2011)
[ Vibrating continues ][ เสียงสั่นดังอย่างต่อเนื่อง ] Klaus (2011)
[ Voice distorted ] You can't run, Ben.นายหนีไม่พ้นหรอก, เบ็น With Friends Like These (2011)
[ Vehicle pulls up ][ เสียงจอดรถ ] Proof (2011)
[ Vehicle approaching ]... Last Grimm Standing (2012)
[ Vehicle doors open and close ]... Last Grimm Standing (2012)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ได้[dāi = dai] (v) EN: [ auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense ]  FR: [ verbe auxiliaire servant à former le passé ]
เค้า[khao] (n) EN: clue ; inkling  FR: preuve [ v ]
เมืองท่าขนส่งสินค้า[meūangthā khonsong sinkhā] (n, exp) FR: ville portuaire [ v ]
ป่าโกงกาง[pā kōngkāng] (n, exp) EN: swamp forest  FR: mangrove [ v ]
ทองดำ[thøng dam] (n, exp) EN: thongdam [ species of mango ]  FR: thongdam [ variété de mangue ]
ทองปลายแขน[thøng plāikhaēn] (n) EN: [ species of mango ]  FR: [ variété de mangue ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top