วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป
|
Buddhist should be merciful . |
|
|
Buddhist | - ผู้ที่นับถือศาสนาพุทธ[Lex2]
- (n) พุทธศาสนิกชน,ชาวพุทธ,พุทธมามกะ [Nontri]
- /B UW1 D AH0 S T/ [CMU]
- (n (count)) /b'udɪst/ [OALD]
|
should | - ควรจะ: ควร, น่าจะ, สมควรจะ [Lex2]
- กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยาช่วย shall (ใช้กล่าวถึงสิ่งที่พูดแล้ว)[Lex2]
- ใช้หลังคำว่า that เพื่อแนะนำหรือจัดการบางสิ่ง[Lex2]
- ใช้หลังคำคุณศัพท์ (adjective) เพื่อแสดงความรู้สึก[Lex2]
- ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ[Lex2]
- ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างมาก[Lex2]
- ใช้ปฏิเสธหรือแสดงความรำคาญหรือประหลาดใจ[Lex2]
- (ชูด) v. กริยาช่อง 2 ของ shall,ต้อง,ควร,ควรจะ [Hope]
- (vt) pt ของ shall [Nontri]
- /SH UH1 D/ [CMU]
- (v) /ʃud/ [OALD]
|
be | - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
merciful | - เปี่ยมด้วยความเมตตา: เต็มไปด้วยความเมตตา, มีความกรุณาปราณี, รู้สึกเมตตา, รู้สึกเห็นใจ [Lex2]
- (เมอ'ซิฟูล) adj. กรุณาปรานี,เมตตา,มีความอนุเคราะห์ดี,เห็นอกเห็นใจ. ###SW. mercifully adv. mercifulness n. [Hope]
- (adj) เอื้อเฟื้อ,เมตตา,กรุณา [Nontri]
- /M ER1 S IH0 F AH0 L/ [CMU]
- (adj) /m'ɜːʳsɪfəl/ [OALD]
|
|
|
|