ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

umgesehen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -umgesehen-, *umgesehen*
Possible hiragana form: うんげせへん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา umgesehen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *umgesehen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umgesehenlooked back [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You take a look around the city, bro?Hast du dich mal in der Stadt umgesehen? Last Rites (2014)
Kept a low profile. Went all over the city. There's no sign of Elijah anywhere.Ich habe mich unauffällig in der ganzen Stadt umgesehen, aber Elijah ist nirgends zu finden. Wheel Inside the Wheel (2014)
We know because we had a look around.Wir wissen das, weil wir uns umgesehen haben. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
I mean, Lacey, you've been walking around the neighborhood.Ich meine, Lacey, du hast dich doch in der Nachbarschaft umgesehen. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
And it seemed like you had a nice enough visit from your sister, but after she left, you came out, and you were looking around and... and when you looked at me... (quiet sigh) it felt as if everything had changed.Und du schienst einen netten Besuch von deiner Schwester gehabt zu haben, aber nachdem sie ging, kamst du raus und hast dich umgesehen und... und als du mich angesehen hast... fühlte es sich so an, als hätte sich alles geändert. Chapter Two (2014)
Took a look around, but I told them we needed you.Ich habe mich umgesehen und denen gesagt, wir brauchen Sie. Godzilla (2014)
You didn't look around?- Sie haben sich nicht umgesehen? Tribunal (2015)
Detectives canvassed the area, nobody knows.Die Detectives haben sich da umgesehen. Niemand weiß was. Beasts of Prey (2015)
I just looked around.Ich habe mich einfach nur umgesehen. Anonymous (2015)
You guys done looking around in there?Haben Sie sich hier umgesehen? Brown Shag Carpet (2015)
Frankie recanvassed the crime scene and the dorm but didn't find the phone itself.Frankie hat sich am Tatort und im Zimmer noch mal umgesehen, aber er konnte das Handy nicht finden. Love Taps (2015)
The way you looked around like you were seeing things we weren't... hiding around corners.Die Art, wie du dich umgesehen hast, als würdest du Dinge sehen, die wir nicht sehen, die hinter jeder Ecke lauerten. Heads Up (2015)
Hmm. Well, if you want, I could tap into Space Inc.'s security system and see if anyone's been lurking around there?Ich kann im Sicherheitssystem von Space Inc. nachschauen, ob sich dort jemand umgesehen hat. The New Girl (2015)
While you were running around, practically begging to get yourself exposed, I've been looking out for us.Während du draußen herumgerannt bist, geradezu danach bettelnd, enttarnt zu werden, habe ich mich für uns umgesehen. Mr. Nice Guy (2015)
So, I took a gander around the room, and found this in the wastebasket, with this lovely note attached.Also habe ich mich im Zimmer umgesehen, und habe das hier im Papierkorb gefunden, versehen mit dieser reizenden Notiz. Abra Cadaver (2015)
We then spent some time just kind of walking around the garage, looking.Danach haben wir uns in der Garage erst einmal nur umgesehen. Testing the Evidence (2015)
I had a look around.Mich umgesehen. Kill Command (2016)
Have a look around times?Haben Sie sich mal umgesehen? Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
I saw you looking for the shooter before you passed out.Du hast dich noch nach dem Schützen umgesehen. Blowin' Up the Spot (2016)
We've been scouring online videos, Prime Minister, but we've yet to find any conclusive evidence of the flooding's cause.Auch meine Mitarbeiter haben sich im Internet umgesehen, allerdings zögern wir, das Material als Beweis zu bestätigen. Shin Godzilla (2016)
I was just checking things out is all.Ich habe mich nur mal umgesehen, mehr nicht. The Wild Life (2016)
Have you seen this place?Haben Sie sich umgesehen? Christine (2016)
Andy did a little digging on the Dark Web, found out the demolition team uses a specialized acid that can weaken building structures.- Andy hat sich etwas im Dark-Web umgesehen. Er hat herausgefunden, dass das Demolition-Team eine spezielle Säure benutzt, die Gebäudestrukturen schwächen kann. Code of Silence (2016)
You looked around, and you brought those flowers back to life with your magic.Du hast dich umgesehen und hast diese Blumen mit deiner Magie wieder zum Leben erweckt. Give 'Em Hell Kid (2016)
I wasn't looking for investors at first.Anfangs hatte ich mich gar nicht nach Investoren umgesehen. Pilot (2016)
I didn't get to see it last time around.Ich habe mich das letzte Mal nicht umgesehen. The Magnificent Eight (2016)
Oh, gosh, I was just looking around.Ich habe mich gerade umgesehen. Détente (2016)
I asked if you were here, but I didn't hear anything, and I was just looking.Ich habe gerufen, aber nichts gehört. Ich habe mich nur umgesehen. The Modern Piece (2016)
Your house is very beautiful, and I was taking a tour of it.Ihr Haus ist wunderschön. Und ich habe mich nur etwas umgesehen. The Modern Piece (2016)
Just looked around.Ich habe mich nur umgesehen. eps2.3_logic-b0mb.hc (2016)
I looked around the theater after the movie, and I couldn't find you.Ich habe mich im Theater nach dem Film umgesehen und konnte Sie nicht finden. A Matter of Trust (2016)
Where'd your partner go? He took one look around, and he was gone.Er hat sich einmal umgesehen und weg war er. The Invisible Hand (2016)
Look outside lately?Hast du dich kürzlich mal draußen umgesehen? Zero Sum (2016)
Now, if they do, it'd have to be pretty high-tech, because I looked and didn't see dick, which doesn't rule out the possibility.Also, wenn sie das haben, dürfte das richtiges Hightech sein, weil ich mich umgesehen und keinen Scheiß gesehen habe, was es aber nicht ausschließt. The Unflinching Spark (2016)
She had to look for you, because as soon as you're out of her sight line, she's afraid you'll fucking disappear.Sie hat sich nach dir umgesehen, denn sobald sie dich nicht mehr sieht, hat sie Angst, dass du wieder weggehst! Episode #3.4 (2016)
And we looked around. Let's not panic.Wir haben uns umgesehen. Protocol 6 (2016)
Whatever happened, whoever did this, they mobilized quickly, created a narrative, and before we even knew it, this was all in the rearview mirror.Was auch immer passiert ist, wer immer das getan hat, sie waren schnell mobilisiert, haben eine Handlung geschaffen, und bevor wir uns umgesehen haben, lag das alles schon wieder im Rückspiegel. eps2.9_pyth0n-pt1.p7z (2016)
Have a good look around?Hast du dich gut umgesehen? Warcraft (2016)
Then I looked around and I found this on Facebook.Dann habe ich mich weiter umgesehen und das auf Facebook gefunden. The Man in the Basement (2017)
Ok, so I dug around his desk, I found a whole lot of articles in medical journals, no big surprise.Okay, ich hab mich auf seinem Schreibtisch umgesehen und fand eine ganze Menge Artikel aus medizinischen Zeitschriften, keine große Überraschung. Spencer (2017)
- And since Zane might say no, I put out some feelers with headhunters to see about getting some first-years and paralegals.- Und da Zane nein sagen könnte, habe ich mich nach Headhuntern umgesehen, die sich um ein paar neue Mitarbeiter und Anwaltsgehilfen kümmern können. Divide and Conquer (2017)
Also, I looked around the apartment, and there's no recent work of this type been done here.Außerdem habe ich mich in der Wohnung umgesehen und hier gibt es keine neueren derartigen Arbeiten. The Ballad of Lady Frances (2017)
Okay. So, I went to have a look around, and when I came back, I saw this.Ich habe mich umgesehen, und als ich zurückkam, sah ich das. Pony Prom (2017)
Have you looked around?Haben Sie sich mal umgesehen? Down Argentine Way (1940)
I've looked around. I've seen everything.Ich habe mich umgesehen. Lost Horizon (1937)
Sorry, I had a look around you while I waited.Ich hab mich in der Zeit etwas umgesehen. Carrefour (1938)
I had a look at the downstairs when I came in.Ich habe mich unten umgesehen, als ich reingekommen bin. Now, Voyager (1942)
That's right, we were just looking.Genau, wir haben uns nur umgesehen. The Man from Colorado (1949)
Then I just looked around.Ich habe mich nur umgesehen. All About Eve (1950)
- I never saw anything like it. - I looked out there.Ich habe mich umgesehen. The Gunfighter (1950)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umgesehenlooked back [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top