“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

koppeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -koppeln-, *koppeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา koppeln มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *koppeln*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
koppelnto interlink [Add to Longdo]
Entkoppeln { n }decoupling [Add to Longdo]
Position ermitteln durch Koppelnto ascertain position by dead reckoning [Add to Longdo]
abkoppeln; loslösen | abkoppelnd; loslösend | abgekoppelt; losgelöstto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]
aneinander koppeln; aneinanderkoppeln [ alt ]to lonk up [Add to Longdo]
auskoppeln (Titel von einem Album)to take (lift) from an album [Add to Longdo]
entkoppeln; auskoppelnto decouple [Add to Longdo]
entkoppeln; ausarten; herabsinken; verflachento degenerate [Add to Longdo]
loskoppeln | loskoppelnd | losgekoppeltto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Might just work. First, we have to decouple the main injection systemZuerst müssen wir das Hauptinjektionssystem vom Portal-Level abkoppeln. Things You Can't Outrun (2014)
"Let's disassociate our metadata one last time... so we don't have a record of your true name in our final communication chain.Lassen Sie uns ein letztes Mal unsere Metadaten entkoppeln, damit Ihr Klarname in unserer letzten Kommunikationskette nicht auftaucht Citizenfour (2014)
I'm gonna unhitch the pod.Ich werde jetzt den Tank abkoppeln. Mad Max: Fury Road (2015)
We can decouple the tanker at the pass.Den Benzintank können wir am Pass abkoppeln. Mad Max: Fury Road (2015)
We'll unhook the tanker.Wir koppeln den Tank ab. Mad Max: Fury Road (2015)
Detach the subject.Versuchsperson entkoppeln. Insurgent (2015)
We get Julian's blood, and then, Nora, Beau, or Mary Louise use it to unlink him from Lily, and we kill the bastard.Wir besorgen uns Julians Blut und dann werden Nora, Beau oder Mary Louise es benutzen, um Lily von ihm abzukoppeln und wir töten den Bastard. Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me (2015)
Initiate uncoupling sequence.Abkoppeln einleiten. Independence Day: Resurgence (2016)
All tugs disengage.Alle Schiffe abkoppeln. Independence Day: Resurgence (2016)
When Ratchet exposes the stabilizer, it can quickly be disconnected... Yes.Ratchet legt den Stabilisator frei, dann kann er ihn problemlos entkoppeln. Ratchet & Clank (2016)
We'd need some form of uncoupling inhibitor.Wir brauchen eine Art abkoppelnden Hemmstoff. Sun and Moon (2016)
Far from hitching our wagon to a dynamic economic locomotive, we've shackled ourselves to a corpse.Anders als unseren Wagen an eine dynamische wirtschaftlichen Lokomotive anzukoppeln, haben wir uns an eine Leiche gefesselt. Brexit: The Movie (2016)
Why do we need to attach ourselves to the one part of the world that is doing really badly?Warum müssen wir uns an einen Teil der Welt ankoppeln, der wirklich schlecht läuft? Brexit: The Movie (2016)
So I decided we'd go for a fast-track trial to separate the two trials.Wir entschlossen uns deshalb zu einem verkürzten Verfahren, um die beiden Prozesse zu entkoppeln. Amanda Knox (2016)
Get the third quadrant ready for release.Mach den dritten Quadranten fertig zum Abkoppeln. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
- Release the quadrant!-Quadrant abkoppeln! Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
Drop her, Kraglin.Abkoppeln, Kraglin. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
Holding pens all over the west.- Die haben Koppeln im ganzen Westen. Running Wild (2017)
That is, pairing the existing warheads with Iranian ballistic missiles.Das heißt, das Koppeln von bestehenden Sprengköpfen mit iranischen ballistischen Raketen. The Covenant (2017)
This is all hypothetical, Bonnie, but what if there was a way to unlink your life from Elena's?- Was? Halt die Klappe. Das ist alles hypothetisch, Bonnie, aber was, wenn es einen Weg gäbe, dein Leben von Elenas abzukoppeln? The Lies Will Catch Up to You (2017)
As we shall now demonstrate with a short clip of a man trying to pair his telephone with his vauxhall.Hier ein kurzes Video von einem Mann, der versucht, sein Handy mit seinem Vauxhall zu koppeln. Italian Lessons (2017)
You can say "pair". Select device.Sagen Sie "koppeln", "Gerät auswählen", "Sprachausgabe"... Italian Lessons (2017)
Pair.Koppeln. Italian Lessons (2017)
You can say "pair".Sagen Sie "koppeln"... Italian Lessons (2017)
I just said pair!- Scheiße, ich hab "koppeln" gesagt! Italian Lessons (2017)
You can say "pair". Select device.Sagen Sie "koppeln", "Gerät auswählen", "Sprachausgabe", Italian Lessons (2017)
Pa-a-a-ir.Koppeln. Italian Lessons (2017)
Pa-a-a-a-ir.Koppeln. Italian Lessons (2017)
[ Gilmore ] All right. If we can believe the public blueprints, by leaving the station's core intact, uncoupling and releasing all unnecessary modules, we can boost the thrust to maximum levels, attaining escape velocity.Wenn man den öffentlichen Entwürfen Glauben schenken darf, können wir, indem wir den Stationskern intakt lassen und alle unnötigen Module abkoppeln, die Schubkraft des Hauptreaktors genug verstärken.
Platform, you have 30 seconds.Sie haben noch 30 Sekunden zum Abkoppeln . Superman Returns (2006)
We'll uncouple the cars and leave them behind.Wir koppeln die Waggons ab und hängen sie ab. Go West (1940)
Uncoupling?- Warum koppeln sie dann Waggons ab? The Lady Vanishes (1938)
Well, at the last census, gentlemen, they had three buffalo wallers.Nun, die letzte Zählung hat immerhin 3 Rinderkoppeln ergeben. Dodge City (1939)
Unhitch it!Abkoppeln! Falls Sie sich wundern: Jesse James (1939)
The dew is on the sage. A brisk 50-mile canter to the branding corrals.Der Tau hängt im Gras, ein 50-km-Galopp zu den Pferdekoppeln. Kiss Me Kate (1953)
Stay with Alice. As soon as we get near those cattle pens take Alice and drive her out of town as fast as you can.Wenn wir bei den Viehkoppeln sind... nehmen Sie meine Frau und bringen sie aus der Stadt. 3:10 to Yuma (1957)
You may disconnect him.Du kannst ihn nun abkoppeln. The Invisible Boy (1957)
Then why not cut this car into the supply train?Warum koppeln wir den Waggon nicht an den Versorgungszug? Night Passage (1957)
Pair.Koppeln. Italian Lessons (2017)
Pair!Koppeln. Italian Lessons (2017)
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!Wenn Sie 50 H-Bomben nehmen und sie mit Kobaltchlorium G koppeln erzeugen sie ein Weltuntergangsleichentuch. Eine tödliche Wolke welche die Erde 93 Jahre einhüllt! Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
(orders continue)Die Zugpferde aneinanderkoppeln. Duel at Diablo (1966)
It'll disconnect at the first floor on the way down.Er wird sich im ersten Stock abkoppeln. The Council: Part 2 (1967)
The other cars will be added after the Prime Minister and his party have boarded.Wir koppeln noch Waggons an, wenn der Premierminister und seine Leute an Bord sind. The Train (1967)
It'll have to be hooked into our deflector-shield control.Ich muss sie an die Deflektorschilde koppeln. The Enterprise Incident (1968)
Disconnect it.Koppeln Sie sie ab. Wink of an Eye (1968)
Cut loose.Abkoppeln. Rio Lobo (1970)
Then get rid of the rear part, let it stop.Und dann den hinteren Teil abkoppeln. Lassen Sie ihn stoppen. Shinkansen daibakuha (1975)
- Magnificent. There will stables and artificial turf.Das sind die Stallungen, daneben werden die Koppeln angelegt. The Purple Taxi (1977)
Prepare to disengage from platform.Bereitmachen zum Abkoppeln. Alien (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Entkoppeln { n }decoupling [Add to Longdo]
Position ermitteln durch Koppelnto ascertain position by dead reckoning [Add to Longdo]
abkoppeln; loslösen | abkoppelnd; loslösend | abgekoppelt; losgelöstto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]
aneinander koppeln; aneinanderkoppeln [ alt ]to lonk up [Add to Longdo]
auskoppeln (Titel von einem Album)to take (lift) from an album [Add to Longdo]
entkoppeln; auskoppelnto decouple [Add to Longdo]
entkoppeln; ausarten; herabsinken; verflachento degenerate [Add to Longdo]
koppelnto interlink [Add to Longdo]
loskoppeln | loskoppelnd | losgekoppeltto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top