ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hinauslaufen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hinauslaufen-, *hinauslaufen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hinauslaufen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hinauslaufen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hinauslaufendrunning out [Add to Longdo]
sich auf etw. belaufen; auf etw. hinauslaufen | es beläuft sich; es läuft hinaus | es belief sich; es lief honaus | die Kosten beliefen sich auf ...to amount to sth. | it amounts | it amounted | the cost amounted to ... [Add to Longdo]
mit sich bringen; darauf hinauslaufento imply [Add to Longdo]
auf etw. hinauslaufento boil down to sth. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Would you please tell me on which intended to lead?Würden Sie mir bitte sagen, auf was das Ganze hinauslaufen soll? The Dark Side of the Moon (2015)
Well, yeah, I mean, it would have to be a pro bono situation because we're not really working with much money.Na ja, es müsste wohl auf eine Pro-Bono-Lösung hinauslaufen, da uns nicht viel Geld zur Verfügung steht. Ted 2 (2015)
No-one had ever imagined, that in the end... it would come down to one, little .. girl.Niemand hätte je gedacht, dass am Ende alles auf ein kleines Mädchen hinauslaufen würde. Hitman: Agent 47 (2015)
I dunno what's gonna happen with this case, But we are gonna document everything.Ich weiß nicht, worauf dieser Fall hinauslaufen wird, aber wir dokumentieren jedes Wort. Soaked in Bleach (2015)
That's what it has to come down to.Es muss darauf hinauslaufen. Lila & Eve (2015)
It may do the same for us someday.Für uns könnte es eines Tages auf dasselbe hinauslaufen. Join or Die (2016)
And you can't help wondering, if it comes down to it, what will you do?Und du kannst nicht anders als dich zu fragen, - wenn es darauf hinauslaufen wird - was du dann machen wirst? Live to Fight... (2016)
So, this how it gotta go down, you feel me?Darauf musste es hinauslaufen. Verstanden? Pro Rata (2016)
It would all come down to that, wouldn't it?Darauf würde es wohl hinauslaufen, oder? Tonight We Improvise (2017)
- It was gonna go that way.- es würde darauf hinauslaufen. First Date (2017)
With Larwin, he was armed, shot first, I guess she could prove self-defence.Aber Larwin war bewaffnet und hat zuerst geschossen, da wird es wohl auf Selbstverteidigung hinauslaufen. Shield of Honor (1973)
"'Now what does all that amount to?Worauf solldas hinauslaufen? Farewell, My Lovely (1975)
Now, I assumed that this was where this was all building toward.Ich nahm an, dass es darauf hinauslaufen würde. Silver Wings of Time (2014)
I guess that might happen naturally in that context.Ich glaube, darauf wird es sowieso hinauslaufen. The Credit Cards (2015)
- But you'll be held to blame.- Es wird aber daraufhinauslaufen. No End (1985)
Or maybe, ... ..when it came down to it, ...Oder vielleicht... würde es letztendlich darauf hinauslaufen, Dead Ringers (1988)
It was an emergency. I see what you're up to.Ich weiß, worauf das hinauslaufen soll. Look Who's Talking Too (1990)
It's funny to think about all the people I've known... and all the decisions I've made... coming together at this point.Es ist komisch zu denken, daß alle Leute, dich ich kenne, ... und alle Entscheidungen, die ich getroffen habe, ... auf das hier hinauslaufen. Schizopolis (1996)
It's going to come down to people, like always.Es wird auf die Leute hinauslaufen, wie immer. A Civil Action (1998)
I just can't figure out what we're doing.Ich weiß nicht, worauf das Ganze hinauslaufen soll. Open Hearts (2002)
Yeah, that's where I was headed.- Darauf wird's hinauslaufen. Arthur, Spooner (2002)
Even if you knew what the result was gonna be, it was still hilarious.Selbst wenn man wusste, worauf es hinauslaufen würde, war es urkomisch. Charlie: The Life and Art of Charles Chaplin (2003)
We didn't want people to panic, rush outside and expose themselves to this substance.Wir haben befürchtet, dass eine Panik entsteht und dass Leute hinauslaufen. Day 3: 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2004)
Of all the species in all the universe and it has to come out of a cow.All diese Spezies in dem ganzen Universum und es muss auf eine Kuh hinauslaufen. The Empty Child (2005)
It's all going to come down to the talent.Es wird alles auf das Talent hinauslaufen. Broke Joy's Fancy Figurine (2005)
Because there is a very good chance that is exactly how this is going to end."Denn es könnte darauf hinauslaufen." The Sentinel (2006)
Yeah, but that's not how it's gonna play out.Aber genau darauf wird es hinauslaufen. Games (2007)
Yes, for you it will always come back to that.Ja. Für dich wird es immer darauf hinauslaufen. Youth Without Youth (2007)
Looks like it's heading that way, don't it?Darauf wird es wohl hinauslaufen. Doghouse (2009)
Where's this going, yentl?Worauf soll das hinauslaufen, "Yentl" (US-amerikanischer Film)? Acafellas (2009)
Where it's going is that... We don't need you.Worauf es hinauslaufen soll, ist dass wir dich nicht brauchen. Acafellas (2009)
This might be a killing thing. It might not.Es könnte aufs Töten hinauslaufen, vielleicht auch nicht. The Hunter (2009)
Well, that's kinda where this is heading.Naja, darauf soll es ja auch hinauslaufen. Living the Dream (2009)
We can pretend to put it behind us, exchange lofty words about an alliance, but if this is what survival has come to... It's all we've got.Wir können beteuern, wir hätten's überwunden, und Reden über ein Bündnis schwingen, aber wenn das Überleben darauf hinauslaufen soll... The Oath (2009)
That could go to malice. Good job.Könnte das auf böswillige Strafverfolgung hinauslaufen. Breaking Fast (2010)
And since it's the ending, it's all supposed to add up to something.Und da es das Ende ist, soll es auf etwas hinauslaufen. Swan Song (2010)
I know I can't condone cheating, but if it comes to that I've brought in somebody who can teach you how to do it Without getting caught--Ich weiß, dass ich Betrügen nicht billigen kann, aber wenn es darauf hinauslaufen sollte, habe ich euch jemanden mitgebracht, der euch zeigen kann, wie man es macht, ohne erwischt zu werden. The Fingering (2010)
It could be years of make-up sex before I choose to forgive you.Das könnte auf jahrelangen Versöhnungssex hinauslaufen, bis ich beschließe, dir zu verzeihen. New Year's Eve (2011)
Now, lunar calculations are complete, and we are banking on a full moon proposal... that is a full...Meine Mondberechnungen sind abgeschlossen und es wird auf einen Vollmond-Antrag hinauslaufen... - bedeutet ein Voll... Chuck Versus the Balcony (2011)
When you make it Gale versus me or Gale versus Jesse, Gale loses, simple as that.Wenn ihr es auf Gale gegen mich hinauslaufen lasst oder Gale gegen Jesse, verliert Gale, so einfach ist das. Box Cutter (2011)
- Would amount to a declaration of war between France and Spain.Würde auf eine Kriegserklärung zwischen Frankreich und Spanien hinauslaufen. The Art of War (2011)
He said, "I've been working at this hospital for 15 yearsDieser Fall wird auf "er sagte, sie sagte" hinauslaufen. Risky Business (2011)
She seemed reelly interested in me and I was pretty sure I knew where this was going.Sie schien echt auf mich zu stehen, und mir war klar, worauf die Sache hinauslaufen würde. Guns, Girls and Gambling (2012)
Mr. Weston, where do you plan on going with this?Mr. Weston, worauf soll das hinauslaufen? Give Me the Blame (2012)
If we start an emotional relationship and it goes south... and I have counseled enough couples to know that whenever you get two people together, it never works... we will end up ruining our friendship and losing everything we have.Wenn wir eine emotionale Beziehung beginnen und es geht schief... und ich hatte genügend Gespräche mit Paaren, um zu wissen, dass es nie gut geht, wenn man zwei Menschen miteinander verbandelt... wird es am Ende darauf hinauslaufen, dass unsere Freundschaft drauf geht und wir alles verlieren, was wir haben. Charlie Gets Romantic (2012)
It's gonna come down to three undecideds.Es wird auf drei Unentschlossene hinauslaufen. Domestic Disturbance (2012)
Probably classified as a car accident.Das wird wohl auf einen Autounfall hinauslaufen. Mystery (2012)
I guess that's what it comes to.Darauf wird es wohl hinauslaufen. Identity Thief (2013)
You're just gonna end up hurting her.Es wird nur darauf hinauslaufen, dass du sie verletzt. The Unforgiven (2013)
The case will close on a suicide.Es wird auf Selbstmord hinauslaufen. Surveillance (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich auf etw. belaufen; auf etw. hinauslaufen | es beläuft sich; es läuft hinaus | es belief sich; es lief honaus | die Kosten beliefen sich auf ...to amount to sth. | it amounts | it amounted | the cost amounted to ... [Add to Longdo]
mit sich bringen; darauf hinauslaufento imply [Add to Longdo]
auf etw. hinauslaufento boil down to sth. [Add to Longdo]
hinauslaufendrunning out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top