ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-eindämmen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eindämmen-, *eindämmen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -eindämmen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *eindämmen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eindämmen | eindämmendto embank | embanking [Add to Longdo]
eindämmen; aufhalten; zum Stillstand bringen; Einhalt gebieten | eindämmend; aufhaltend; zum Stillstand bringend; Einhalt gebietend | eingedämmt; aufgehalten; zum Stillstand gebracht; Einhalt gebotento stem | stemming | stemmed [Add to Longdo]
abdämmen; eindämmen | abdämmend; eindämmendto dam up | damming up [Add to Longdo]
eindeichen; eindämmen | eindeichend; eindämmend | eingedeicht; eingedämmtto dike; to dyke | diking; dyking | diked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have to contain this before she tells anybody else.Wir müssen das eindämmen, bevor sie es irgendjemandem erzählt. Wish You Were Here (2014)
these are unknown virtues, and so they breed. Poverty, sickness, a million gaping mouths demanding to be fed, and in their hunger...Wenn wir diese entsetzliche Meute eindämmen wollen, diese Flut, dann müssen wir die sich vermehrende Population ausrotten. Live Free, Live True (2014)
Right now, we need to contain everything and get it out of enemy territory.Im Moment, müssen wir alles eindämmen, und aus dem Feindgebiet rausbringen. Shadows (2014)
We had to contain that situation when Dobson became a liability.Wir mussten die Situation eindämmen, als Dobson eine Last wurde. Wilderness of Mirrors (2014)
We have to contain this!Wir müssen das eindämmen! Resurrection Z (2014)
Soon you'll see the chaos is untamable.Das Chaos lässt sich nicht eindämmen. The Second Coming (2014)
We developed suits which allow them to contain and control these conditions.Wir haben Anzüge entwickelt, mit denen sie diese Zustände eindämmen und kontrollieren können. Fantastic Four (2015)
And while the causes are unknown, we do understand the disease's progression.Emotionalität eindämmen. Mögen auch die Ursachen noch unbekannt sein, verstehen wir doch den Ablauf der Krankheit. Equals (2015)
I want you always to remember the horrible injustice you thought was gonna befall you here today... of one human using his authority over another without decency or conscience and of the need to assert a code of honor that transcends the temptations of power.Ich möchte, dass du die furchtbare Ungerechtigkeit nie vergisst, auf die du dich gerade seelisch vorbereitet hast. Angesichts vieler Menschen, die ihre Autorität gegen andere einsetzen, ohne Anstand oder Gewissen, zeigt sich die Notwendigkeit eines Ehrenkodexes, der die Verlockungen der Macht eindämmen kann. Field of Lost Shoes (2015)
A few more men in the fort now than two hours ago, though I believe we stemmed the tide there.Es haben sich noch einige angeschlossen, doch die große Flut haben wir eindämmen können. XII. (2015)
It prevents the spread of infection.Sie müssen die Infektion eindämmen. The Rezort (2015)
The King cannot contain the plague.Der König kann die Pest nicht eindämmen. Through a Glass Darkly (2015)
We need to contain this.Wir müssen das eindämmen. Condemned (2015)
The rats were test subjects, prototypes, engineered to manage their disease by feeding on their own species.Die Ratten waren seine Versuchsobjekte. Prototypen, die ihre Krankheit eindämmen, indem sie ihre eigene Spezies fressen. Every Beast (2015)
They're gonna contain it.Sie werden es eindämmen. So Close, Yet So Far (2015)
We need to contain the sickening.Wir müssen die Seuche eindämmen. Hot Ticket (2015)
It's made out of adaptive material, so it can contain all sorts of powers.Es besteht aus adaptiven Materialien, so kann es alle möglichen Kräfte eindämmen. Chaos Theory (2015)
One day, some genius will invent some sort of bagel catcher that takes the guesswork out of this task, but until then, Charley gets a gold star.Irgendwann wird ein Genie einen Bagel-Fänger erfinden, der das Risiko eindämmen wird. Aber in der Zwischenzeit bekommt Charlie einen goldenen Stern. Higher Love (2015)
He is such a firecracker in the classroom, but we... we need to find a way of containing his energy, and I'm wondering whether you could help us with that.Er ist ein echter Knaller im Unterricht, aber wir müssen seine Energie eindämmen. Ich frage mich, ob Sie uns dabei helfen könnten. Episode #2.5 (2015)
If the bag's intact, we can contain it.Wenn der Beutel intakt ist, können wir es eindämmen. Inferno (2016)
Contain its growth.- Ihr Wachstum eindämmen. B.S.O.D. (2016)
I have no material form to contain.Weil ich keine Masse habe. - Ich habe keine materielle Form zum Eindämmen. Life of the Party (2016)
They're at a loss to contain them.Sie können sie nicht eindämmen. My Struggle II (2016)
I have to contain this before it spreads.Ich muss das eindämmen, bevor es sich ausbreitet! Brothers in Arms (2016)
Contain for now.Fürs Erste eindämmen. The Team (2016)
- I told you. I know how to contain the explosion.Wie schon gesagt, ich weiß, wie man die Explosion eindämmen kann. Rupture (2016)
You know how to contain a dark matter explosion that, last time, just radiated all of Central City?Sie wissen, wie man eine Explosion Dunkler Materie eindämmen kann, die das letzte Mal ganz Central City verstrahlt hat? Rupture (2016)
And, even if you could contain it, I thought you said that Barry couldn't tap into the Speed Force anymore.Und selbst wenn Sie es eindämmen könnten, ich dachte, Sie hätten gesagt, Barry könnte die Speed Force nicht mehr anzapfen. Rupture (2016)
We can contain it.Wir können es eindämmen. Shady Glen (2016)
And, uh, they were pretty happy when we got that fire contained.Und... sie waren ziemlich glücklich, als wir das Feuer eindämmen konnten. From This Day Forward (2016)
I got her to leave, but she said she's coming back, so I think we just need to deal with this whole YouTube thing before it gets way out of hand.Sie ist weg, aber sie will wiederkommen. Wir müssen die YouTube-Sache eindämmen, bevor's zu spät ist. Uploding my Fist Video (2016)
Vendel... Vendel can contain the curse.Vendel kann den Fluch eindämmen. Airheads (2016)
- It's the only place that can contain Aida's teleportation ability.Das ist der einzige Ort, der Aidas Teleportationsfähigkeit eindämmen kann. The Return (2017)
At least the machinery in there - will keep her power contained.Zumindest werden die Maschinen da drin ihre Kräfte eindämmen. The Return (2017)
We need to contain this. Hey!Wir müssen das eindämmen. Nevertheless, She Persisted (2017)
I think I can contain it.Ich denke, ich kann es eindämmen. The Pyramid at the End of the World (2017)
To control the Tiber's floods.Die Fluten des Tiber eindämmen. Cleopatra (1963)
I agree that the great increase in population must be curbed.Ich bin völlig einverstanden damit, dass man den Bevölkerungszuwachs eindämmen muss. The Laughing Woman (1969)
The purpose of this facility would be to limit the dissemination of such an unknown organism from outer space and to provide laboratories for its analysis."Ihr Zweck ist das Eindämmen der Vermehrung "von Organismen aus dem Weltall sowie deren Analyse im Labor. The Andromeda Strain (1971)
The police do it... they are interested in avoiding any risk to the public well-being.Die Polizei will so eine jegliche Gefahr für das öffentliche Wohlergehen eindämmen. Death in Venice (1971)
Our people think the only way to cut off the flow is to hit the bastards back. Hard.Wir können den Nachschub nur eindämmen, wenn wir gnadenlos zurückschlagen. The Black Windmill (1974)
He's gonna contain it.Er wird sie eindämmen. E=MC...? (2007)
We can't contain this thing. We have to move on it now.Wir können dieses Ding nicht eindämmen. Alone in the World (2011)
Well, if you can't eliminate the flow, the least you can do is cut it down to a trickle.Wenn Sie den Fluss nicht stoppen können, könnten Sie sie ihn nicht eindämmen? Steele Flying High (1983)
We're going to have to contain the blast.Professor, wir müssen die Explosion eindämmen. Hell Week (1987)
Contain?Eindämmen? Hell Week (1987)
We've been watching you for some time, and we're very impressed with your performance. SONNY: Well, isn't that special?Und dass Zwölfjährige sich mit Crack umbringen, das irgendein billiger Diktator bei einem Waffenhändler gegen Waffen eintauscht, mit denen wir die Einfuhr hätten eindämmen können. Over the Line (1989)
Let us thank their Drug Enforcement Agency for their efforts to stem the flow of narcotics from South America.Wir möchten dem Rauschgiftdezernat dafür danken, dass sie den Zustrom von Drogen aus Südamerika eindämmen. Double Impact (1991)
We wanted some of the crack off the streets.Wir wollten doch den Crackhandel eindämmen. New Jack City (1991)
We should be able to contain the reaction this time.Diesmal sollten wir die Reaktion eindämmen können. If Wishes Were Horses (1993)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abdämmen; eindämmen | abdämmend; eindämmendto dam up | damming up [Add to Longdo]
eindämmen | eindämmendto embank | embanking [Add to Longdo]
eindämmen; aufhalten; zum Stillstand bringen; Einhalt gebieten | eindämmend; aufhaltend; zum Stillstand bringend; Einhalt gebietend | eingedämmt; aufgehalten; zum Stillstand gebracht; Einhalt gebotento stem | stemming | stemmed [Add to Longdo]
eindeichen; eindämmen | eindeichend; eindämmend | eingedeicht; eingedämmtto dike; to dyke | diking; dyking | diked [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top