“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-初耳-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -初耳-, *初耳*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
初耳[はつみみ, hatsumimi] (n) something heard for the first time (lit [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Basterds. Never heard of them.[JP] バスターズ、初耳ですな。 Inglourious Basterds (2009)
Well, you, you neverto me that before.[JP] そんなの初耳です A Regular Earl Anthony (2007)
- Well, how was I supposed to know?[JP] 初耳だわ Sparks Fly Out (2008)
When did this happen? Why wasn't I told?[JP] それは初耳だぞ Back to the Future (1985)
I've never even heard of it.[JP] そんな話 初耳 Mine (2008)
I don't think he ever mentioned you.[JP] 初耳なんです The Great Game (2010)
Blimey, Harry. I didn't know you could do that.[JP] すげえ 初耳 Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Well. That's news to me, [JP] そら 初耳だな Until the Lights Come Back (2005)
Bullshit. I'm not a pastor but I've never heard of no ice-cream man or old lady eating raw meat, jumping on the ceiling with baby teeth so I don't know what you're talking about.[JP] 俺は牧師じゃないが 初耳だ アイスクリーム屋 生肉を食う婆さん 天井に飛び牙を剥く 何が天使だ Legion (2010)
Well, I guess if this is the first you're hearing it, [JP] そうだな・・これが 初耳だろうから Days Gone Bye (2010)
Why didn't you say she was a factory worker?[JP] 工場の話は初耳 Gosford Park (2001)
- Blind-sided him. Had no idea Neil was a fangbanger.[JP] ニールが牙フリークとは 初耳のようだ The Fourth Man in the Fire (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top