ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zerfallen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zerfallen, -zerfallen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
May all my enemies turn to ash.Mögen all meine Feinde zu Asche zerfallen. Tintypes (2014)
Friction will break the Ark back into its original stations.Durch den Aufprall wird die Arche wieder in ihre ursprünglichen Stationen zerfallen. The 48 (2014)
are stretched to their absolute limit. Infrastructure's crumbling, and there are serious concerns... that hydro and water services are in imminent danger of collapse.Die Infrastruktur ist am zerfallen und es gibt Grund zur Annahme... dass die Wasserwerke bald auch dicht machen werden. The Third Rail (2014)
It could be breaking down into something else.Es könnte zerfallen. The New World (2014)
When we eat certain foods, they adhere to a rule. They break down to glucose which our body uses for fuel.Gewisse Nahrungsmitlel werden aufgetrennt, sie zerfallen zu Traubenzucker, den der Körper verbrennt. That Sugar Film (2014)
Her red blood cells seem to be disintegrating.Ihre roten Blutzellen scheinen zu zerfallen. Turn (2014)
Mother and father told me not to go in the east wing because it was crumbling and dangerous.Mutter und Vater haben mir immer verboten, in den östlichen Flügel zu gehen, weil es zerfallen und gefährlich sei. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
Somebody get a bucket because you're gonna need to pick up the pieces of that young man. Look at that.Holt einen Eimer, der junge Mann ist in seine Einzelteile zerfallen, Cowboys vs Dinosaurs (2015)
Your crappy broken-down vineyard, I mean, your secret hummers from Grace, and sexting the ex who publicly humiliated and dumped you.Dein zerfallenes Weingut, die Blowjobs von Grace und jetzt schreibst du deiner Ex. Wife (2015)
When fighting in enemy territory, go in deep and the troops will stay focused, remain on the edge and they will never bond together!"Kämpfe tief im Feindesland. Am Rand zerfallen dir die Truppen. Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015)
Well, I've been struggling for months to come up with a theory of dark matter that doesn't make protons decay.Ich mühe mich seit Monaten ab, eine Theorie über dunkle Materie aufzustellen, welche Protonen nicht zerfallen lässt. The Anxiety Optimization (2015)
Maybe I should check to see if they've turned to dust.Ob die wohl schon zu Staub zerfallen sind? The Earthquake (2015)
Empires eventually crumble.Imperien zerfallen letztendlich. Keine Bange. The Desperate Hours (2015)
Now, most rope would disintegrate at the temperature of a burning tire.Die meisten Seile würden bei der Temperatur von einem brennenden Reifen zerfallen. Seed Money (2015)
I've been reading how DNA results degrade over time.Ich habe gelesen, wie DNA-Spuren mit der Zeit zerfallen. Resurrection (2015)
Why will our democracy crumble if the world knows about this task force?Warum wird unsere Demokratie zerfallen, wenn die Welt über die Arbeitsweise der Task-Force Bescheid weiß? The Major (No. 75) (2015)
Team's fallen apart enough as it is.Das Team ist schon genug zerfallen. Laws of Nature (2015)
An airborne solution will decay passing through the atmosphere.Eine luftgetragene Deposition wird auf dem Weg zerfallen. That Great Big Hill of Hope (2015)
You know, my agency exists because yours imploded.Sie wissen, meine Agentur besteht, weil Ihre zerfallen ist. A Wanted (Inhu)Man (2015)
But then eventually, our love, like the letter, crumbled to dust.Aber dann ist irgendwann unsere Liebe, so wie der Brief, zu Staub zerfallen. The Axeman's Letter (2015)
No. Once the alleles are decomposed, they're gone for good.Sobald die Allelen zerfallen, sind sie für immer weg. Brotherhood (2015)
Let the heathen's hearts crumble and wither.Lass die heidnischen Herzen zerfallen und verkümmern. Episode #1.1 (2015)
Those in power were banking that Maidan would fall apart on its own, but after the events on Hrushevskogo, and after the first deaths, Die Machthabenden glaubten, der Majdan würde von allein zerfallen, aber nach den Geschehnissen in der Hrushevskogo-Straße und den Toten, Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015)
(PILLARS CRUMBLING)(SÄULEN ZERFALLEN) Livewire (2015)
(CRUMBLING STOPS)(ZERFALLEN HÖRT AUF) Livewire (2015)
They covered it all up after the program fell.Sie haben es alles vertuscht, nachdem das Programm zerfallen ist. Pilot (2015)
And when I got it, it turned to dust in my hands.Und als ich es bekam, ist es in meiner Hand zu Staub zerfallen." Pilot (2015)
All someone has to do is sneeze too hard and everyone in this building is going to disintegrate.Es muss nur jemand zu kräftig niesen, und alle in diesem Gebäude zerfallen. Ghostbusters (2016)
Decaying Kryptonian cells.Zerfallende kryptonische Zellen. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
But without her heart, Te Fiti began to crumble... giving birth to a terrible darkness.Doch ohne ihr Herz, begann Te Fiti zu zerfallen. Zurück blieb eine unheilvolle Finsternis. Moana (2016)
Son, you ever again land on those legs of yours, airborne or not, those bones turn to powder.Wenn Sie Ihre Beine jemals wieder so stauchen, ob aus der Höhe oder nicht, zerfallen Ihre Knochen zu Staub. Snowden (2016)
The streets and the walls in the Lower City are crumbling!In der Unterstadt zerfallen Straßen und Mauern. Mohenjo Daro (2016)
The world I'd left only moments ago was now dust.Die Welt, in der ich noch eben lebte, war zu Staub zerfallen. Through a Glass, Darkly (2016)
When someone upsets the natural order, everything falls apart.Wer die natürliche Ordnung stört, lässt alles zerfallen. Moo Shu to Go (2016)
The fish has fallen completely to pieces.Der Fisch ist mir komplett zerfallen. Center of My World (2016)
Demons don't disintegrate in this dimension.Dämonen zerfallen in jener Dimension nicht. This World Inverted (2016)
But if we shine a light on them, they'll scatter... all right?Aber zieht man sie ans Licht, zerfallen sie. A Cold Day in Hell's Kitchen (2016)
Your army will crumble.Deine Armee wird zerfallen. A Cold Day in Hell's Kitchen (2016)
The thread's perished.- Der Faden ist zerfallen. Episode #1.3 (2016)
To be blunt, it melts your organs while you asphyxiate.Ich werde nicht lügen. Während Ihre Organe zerfallen, ersticken Sie. Any Wounded Thief (2016)
Sorry, next time I'll just let your internal organs melt.Tut mir leid, das nächste Mal lasse ich deine inneren Organe zerfallen. Any Wounded Thief (2016)
Jo's body started to break down just as soon as that vampire soul inhabited her.Jos Körper begann zu zerfallen, sobald die Vampirseele ihn bezogen hatte. I Went to the Woods (2016)
When I'm called out to a scene where the remains are badly burnt or decomposed, I call in Bones.Wenn ich zum Tatort gerufen werde, wo die Überreste schwer verbrannt oder zerfallen sind, rufe ich Bones dazu. The Movie in the Making (2016)
A swath of New York will crumble.Ein Großteil von New York wird zerfallen. The Defenders (2017)
The means that keeps us from crumbling to stone and the source of light and sustenance.Sie sorgt dafür, dass wir nicht zu Stein zerfallen. Und sie ist die Quelle des Lichts und der Nahrung. Wherefore Art Thou, Trollhunter? (2016)
To watch that beautiful face collapse to bone and dust.Um dieses schöne Gesicht zerfallen zu sehen. Zu Staub und Knochen. The Queen's Justice (2017)
All these manuscripts and scrolls are rotting away.All diese Manuskripte und Schriftrollen zerfallen. The Queen's Justice (2017)
For a second, I thought it was all gonna fall apart.Ich dachte schon, alles würde zerfallen. The Ninth Seat (2017)
And eventually, I'm just gonna burn up from rage and then I'll just be dust.Irgendwann werde ich vor lauter Wut verbrennen und zu Staub zerfallen. Flaming Hot Cheetos, Literally (2017)
The soft corals disintegrate.Die weichen Korallen zerfallen. Chasing Coral (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerfallen [ phys. ]to decay [Add to Longdo]
zerfallen | zerfallend | zerfallento molder [ Am. ]; to moulder [ Br. ] | moldering; mouldering | moldered; mouldered [Add to Longdo]
zerfallen; auseinander bröckeln; rissig werden; sich zersetzen | zerfallend; sich zersetzend | zerfallen; zersetzt | es zerfällt; es zersetzt sich | es zerfiel; es zersetzte sich | es ist/war zerfallen; es hat/hatte sich zersetztto disintegrate | disintegrating | disintegrated | it disintegrates | it disintegrated | it has/had disintegrated [Add to Longdo]
zerfallen (in); sich auflösen | zerfallend; auflösendto resolve (into) | resolving [Add to Longdo]
zerfallen; verfallen { adj } | zerfallener | am zerfallenstendecayed | more decayed | most decayed [Add to Longdo]
zerlegen; zerfallento disaggregate [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
崩れる[くずれる, kuzureru] zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenstuerzen, zerfallen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top