ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*voll von*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: voll von, -voll von-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Penny Sheldon spoke very fondly of her, and if she is good enough for him, then she's good enough for me.Penny sprach Sheldon sehr liebevoll von ihr, und wenn sie gut genug für ihn ist, ist sie auch gut genug für mich. The Status Quo Combustion (2014)
I guess I'm full of them today.Ich glaube, ich bin heut voll von denen. Panopticon (2014)
I'm sick of your treatments, the palliative care, bloody radiation treatments.Ich habe die Nase voll von Protokollen, Behandlungen, von Schmerzmedikamenten und der Scheißbestrahlung. La dernière échappée (2014)
Your trial was broadcast to a single office on the other side of town where a handful of computers led you to believe that the whole world was watching.Ihr Prozess wurde an ein einziges Büro gesendet, auf der anderen Seite der Stadt... wo eine Handvoll von Computern Sie glauben ließ, dass die ganze Welt zusieht. Deus Ex Machina (2014)
Seriously, I am getting so tired of those stupid Flandersisms.Ernsthaft, ich habe so die Schnauze voll von diesem doofen Flandersismus. Super Franchise Me (2014)
I'm sick full to the brim of the whole shit!Ich habe die Schnauze gestrichen voll von der ganzen Scheiße! Live (2014)
♪ and now my love ♪Für Mr. Reid und für die Division. Das war ehrenvoll von Ihnen. Ashes and Diamonds (2014)
If you think you can bring me a bowl of this crap, you're out of your damn mind.Wenn du denkst, du kannst mir eine Schüssel... voll von diesem Mist vorsetzen, dann bist du echt verrückt. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
I've been a model prisoner with a record of good behavior and no violence.Ich bin ein mustergültiger Gefangener mit einer Liste voll von gutem Benehmen... und keinerlei Gewalt. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
The world is full of obvious things which nobody by any chance ever observes.Die Welt ist voll von offensichtlichen Dingen, die zufällig niemand jemals bemerkt. Art in the Blood (2014)
She's had it with lies as it is.Sie hat die Nase voll von Lügen. Coming Soon (2014)
Full of Andy elementalness?Voll von Andys Partikeln. Episode #2.2 (2014)
The land is soft and sweet, but filled with vipers.Das Land ist lieblich, aber voll von Giftschlangen. No Exit (2014)
"This island is full of noises.""Die Insel ist voll von Geräuschen." No One Here Can Love or Understand Me (2014)
"This island is full of noises.""Die Insel ist voll von Geräuschen." No One Here Can Love or Understand Me (2014)
And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action.Und er ist voll von Bürokratie und nicht genug direkter Action. Wingman (2014)
Henry Allen covered in her blood.Henry Allen war voll von ihrem Blut. The Flash Is Born (2014)
How marvellous of her.- Wie wundervoll von ihr. Episode #5.7 (2014)
The civil service is full of Nazis, small and large fish.Der Staatsdienst ist voll von Nazis. Labyrinth of Lies (2014)
He owns, like, a buttload of medical-weed dispensaries.Er besitzt einen Arsch voll von Verkaufsstellen von medizinischem Marihuana. Won't You Be Our Neighbor (2014)
And my new home is full of strangers, and I'm trapped here with them.Und mein neues Zuhause ist voll von Fremden, und ich bin mit ihnen hier gefangen. Three Queens (2014)
The report is full of sophistry and various instances of tautological thinking and is generally plagued by the kind of laziness and intellectual vanity which is native to the profiler profession.Der Bericht ist voll von Spitzfindigkeit und verschiedene Instanzen tautologischen Denkens und ist im Allgemeinen durch die Art Faulheit und intellektuelle Eitelkeit die dem Profilerberuf zu eigen ist, durchzogen. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
I mean, Penicillin started as trays of mold.Ich meine Penicillin wurde auf einem Tablett voll von Schimmel gefunden. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
There were whole bags of this shit there.Da waren ganze Taschen voll von diesem Zeug. From A to B and Back Again (2014)
Why do you give me such grief?Ich hab die Nase voll von euch. Deliha (2014)
Still the goddamn birds and bees...Ich hab die Nase voll von deinen Vögeln und Insekten. Deliha (2014)
I'll bet you got a whole war chest of toys like that, haven't you?Ich wette, du hast eine ganze Kiste voll von solchem Spielzeug, nicht wahr? The Devil's Vinyl (2014)
Suddenly, the house was filled with this...Plötzlich war das Haus voll von diesem... Leuchten. The Man in the Yellow Suit (2014)
I don't think we belong in a line full of hungover people who feel bad about what they did.Ich denke nicht, dass wir in eine Schlange... voll von verkaterten Menschen gehören, die sich wegen dem schlecht fühlen, was sie getan haben. Charlie Rolls the Dice in Vegas (2014)
Aren't they filled with fucking thousands of pages of mortgages?Sind die nicht voll von tausenden Seiten von Hypotheken? The Big Short (2015)
[ IN ENGLISH ] Tonight, the sky is completely full of miracles.Heute Nacht ist der Himmel voll von Wundern. Jupiter Ascending (2015)
The idea that you're the only intelligent species on the only inhabitable planet in a universe so full of planets you don't have a number to describe how many there are?Der Vorstellung, dass ihr die einzige intelligente Spezies seid, auf dem einzigen bewohnbaren Planeten in einem Universum, so voll von Planeten, dass ihr nicht mal eine Zahl dafür habt, um zu beziffern, wie viele es sind? Jupiter Ascending (2015)
I'm so fucking sick of zombies!Ich hab so die Schnauze voll von Zombies! Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
It is too full o' the milk of human kindness to catch the nearest way.Es ist zu voll von Milch der Menschenliebe, den nächsten Weg zu gehen. Macbeth (2015)
And I am so tired of those racist accusations.Und ich habe so die Nase voll von Ihren rassistischen Anschuldigungen. Hot Pursuit (2015)
But I'm bored with being here.Ich hab die Nase voll von hier. Mia Madre (2015)
God, Almighty, please grant me the serenity to be fully engorged by this Mexican, Jewish-Mexican beard Jew by the time she counts to cock.Gott, Allmächtiger, bitte gewähre mir die Gewissheit, voll von diesem mexikanischen, jüdisch-mexikanischen Bart-Juden verschlungen zu werden, und das, wenn sie bis Schwanz gezählt hat. No Way Jose (2015)
Movies are the most powerful influence ever created. And they are infested with hidden traitors.Die Filmindustrie hat einen großen Einfluss, und sie ist voll von versteckten Verrätern. Trumbo (2015)
Tell Julie she's very thoughtful.Sag Julie, das war sehr rücksichtsvoll von ihr. Severance (2015)
We are all magicians and England is full of magic.Wir sind Zauberer, und England ist voll von Zauberei. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
England is full of magic and it should be used.England ist voll von Zauberei, und sie sollte genutzt werden. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
The ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls.Die Schiffe sind voll von Kriegern, wir werden unter den Mauern landen. Paris (2015)
And that is why Frank's t-shirt was covered in blood.Und aus dem Grund war Franks T-Shirt voll von Blut. Episode #1.4 (2015)
I think he's just really sick of us both right now.Ich glaube, er hat die Nase voll von uns beiden. Maggie's Plan (2015)
Our honeymoon was a night of thrills and magic.Unsere Hochzeitsnacht war eine Nacht voll von Nervenkitzel. Episode #1.1 (2015)
She had no wealth, no lands, no army, only a name and a handful of supporters, most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves.Sie hatte keinen Reichtum, kein Land, keine Armee, nur einen Namen und eine Hand voll von Unterstützern, wovon die meisten wahrscheinlich nur an ihren eigenen Vorteil dachten. Hardhome (2015)
The American people are sick of secrets.Die US-Bevölkerung hat die Schnauze voll von Geheimnissen. Chapter 28 (2015)
Come here to do what they don't want to be seen doing.Die Bude ist voll von solchen Typen. Never Say Never to Always (2015)
This place is full of a lot of fear and shame.- Keine Ahnung. - Dieses Haus ist voll von Never Say Never to Always (2015)
You wouldn't think Florida for radishes, but they are absolutely chockablock.Man würde bei Florida nicht gleich an Radieschen denken, aber da ist es rappelvoll von denen. Alive in Tucson (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eine ganze Hand voll vona handful of; a palmful of [Add to Longdo]
voll von; voller ...rife with [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top