ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unehelich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unehelich, -unehelich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Cesare had a son, out of wedlock whom he left on a mountainside as an offering to God, or the Devil, in exchange for Rodrigo Borgia becoming pope.Cesare hatte einen unehelichen Sohn, den er an einem Berghang aussetzte, als Opfer an Gott oder den Teufel, im Gegenzug dafür, dass Rodrigo Borgia Papst wird. 1505 (2014)
An illegitimate pregnancy?Ein uneheliches Kind? The Gathering (2014)
My uncle does love his bastard son.Mein Onkel liebt seinen unehelichen Sohn. Thanks for the Memories (2014)
He had her out of wedlock. His Trotsky phase.Er hat eine uneheliche Tochter, damals war er Trotzkist. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
He made me a bastard!Ein uneheliches Kind zu sein, hat mich mein Leben lang verfolgt! Vaincre sans combattre? (2015)
I want the demon love child between that and that.Ich will die uneheliche Höllenbrut aus dem da und dem. Furious 7 (2015)
Looks like our demon love child worked.Unsere uneheliche Höllenbrut hat doch funktioniert. Furious 7 (2015)
Drakan claims to be my father's illegitimate son born out of wedlock.Drakan behauptet, er sei meines Vaters unehelicher Sohn. Die Frucht einer Affäre. The Shamer's Daughter (2015)
Or the bastards you have fathered with two other women?Oder von den unehelichen Bälgern, die Ihr mit zwei anderen Frauen habt? Emilie (2015)
Middle-aged doctor swings with his chippy and takes my son's love child with them.Ein gealterter Arzt brennt mit einer Schlampe durch, mitsamt ihrem unehelichen Kind. A Place to Fall (2015)
That was Ben's illegitimate daughter.Das war Bens uneheliche Tochter. Omega Station (2015)
Superfan Tim has a good size gambling problem, and good old Mel has a 40-year-old illegitimate son that he hasn't told his wife about.Superfan Tim hat ein Spielproblem, und der gute alte Mel hat einen 40-jährigen unehelichen Sohn, von dem er seiner Ehefrau nichts erzählt hat. Guilty (2015)
See, the birth of Hester Prynne's illegitimate child led to her being essentially outed and cyber-bullied, Puritan style.Sieh mal, die Geburt von Hester Prynnes unehelichem Kind... führte im Wesentlichen dazu, dass sie geoutet wurde... und damit zu Cybermobbing, im puritanischen Stil. Exposed (2015)
He's sure to know that you gave birth out of wedlock. - Stop it. Stop it.Er weiß mit Sicherheit, dass du ein uneheliches Kind geboren hast. Cold Storage (2015)
Nor can I alter the fact that we live in a world where a queen's infidelity is considered an act of treason, because any child you had must be presumed illegitimate.Noch kann ich die Tatsache ändern, dass wir in einer Welt leben, wo die Untreue einer Königin als ein Verrat betrachtet wird, weil jedes Kind, das du hast, als ein uneheliches Kind vermutet wird. Tasting Revenge (2015)
Doesn't have to be out of wedlock.Es muss ja nicht unehelich sein. One Saved Message (2015)
These children are illegitimate.Diese Kinder sind unehelich geboren. The Great Man Down (2015)
These children are illegitimate.Diese Kinder sind unehelich geboren. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
- They're the Queen's children.Sie sind unehelich. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
I had a dream we left the safe room. Then they declared me illegitimate.Ich träumte, wir kamen aus dem Schutzraum und man erklärte mich für unehelich. Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
These children are illegitimate.Diese Kinder sind unehelich geboren. It Is Not, Nor It Cannot Come to Good (2015)
- Or is it about how he had an illegitimate son, and the son never knew who his dad was, but always had a hunch it was Nixon, and then that son grew up to be the security guard at the Nixon Library?Oder über seinen unehelichen Sohn, der nie wusste, wer sein Vater war, aber immer dachte, es könnte Nixon sein, und der dann als Erwachsener Wachmann in der Nixon-Bibliothek wurde? The Shot (2015)
"Illegitimate bastard attacks cancer patient.""Unehelicher Bastard greift Krebspatienten an." What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015)
Did you threaten to tell the press that he had an illegitimate daughter if he didn't pay?Drohten Sie, der Presse zu sagen, er habe eine uneheliche Tochter, wenn er nicht zahlt? Nein, nein. The Senator in the Street Sweeper (2015)
So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip.Es kommen also die Frau, das uneheliche Kind und die Fraktionschefin in Frage. The Senator in the Street Sweeper (2015)
I have one illegitimate child who is a lot like me.Und ein uneheliches Kind, das mir sehr ähnlich ist. Now You See Me 2 (2016)
Leave my illegitimate black son alone.Lass meinen unehelichen schwarzen Sohn in Ruhe. Dirty Grandpa (2016)
However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality.Zehn Prozent aller Babys in Poplar werden unehelich geboren. Was für Leid und Vorurteile sorgt. Episode #5.7 (2016)
NEARLY chickened out?Als meine Mutter mich unehelich zur Welt brachte, litt sie trotzdem mehr. Episode #5.7 (2016)
A few years after my parents died, I found out that my father had an illegitimate daughter.Ein paar Jahre nach dem Tod meiner Eltern fand ich heraus, dass mein Vater eine uneheliche Tochter hatte. Answer (2016)
You're just one illegitimate child away from a really awesome Oliver Queen impersonation, but just like we tell Oliver, what happened was not your fault, and Laurel would have wanted you to know that.Du bist nur ein uneheliches Kind von einer wirklich tollen Oliver Queen Imitation entfernt. Aber wie wir Oliver immer sagen, was passiert ist, war nicht deine Schuld. Und Laurel hätte gewollt, dass du das weißt. Canary Cry (2016)
Since I told you I had a love child that I didn't really have, or since you told me that you're still in love with...Seit dem ich dir gesagt habe, dass ich ein uneheliches Kind habe, was ich nicht habe, oder weil du mir gesagt hast, dass du immer noch verliebt in... Progeny (2016)
- This world is not a welcoming place to illegitimate children, or to fallen women.Dein Kind. Diese Welt ist kein freundlicher Ort für uneheliche Kinder. Oder für gefallene Frauen. The Reckoning (2016)
It's not every illegitimate child has the chances you've had, Frances.Nicht jedes uneheliche Kind hat die Chancen, die du hattest, Frances. The Reckoning (2016)
That I wasn't a bastard orphan, the woman who had to go and do what a man would have her go and do.Dass ich keine uneheliche Waise war, keine Frau, die machen muss, was ein Mann ihr anschafft. The Reckoning (2016)
And then you declared us illegitimate.Und dann ließest du uns für unehelich erklären. Be All My Sins Remembered (2016)
One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, which caused an outrage in parliament and the church.Einer mit einer Unehelichen, der andere mit einer Bürgerlichen. Das löste Entrüstung im Parlament und der Kirche aus. Gelignite (2016)
An illegitimate "Porchey" in every great house in the land.Ein unehelicher Porchey in jedem großen Haus des Landes. Assassins (2016)
The girl was born out of wedlock.Dass das Mädchen unehelich geboren wurde. Miss Taken (2016)
These children are illegitimate.Diese Kinder sind unehelich. Together with Remembrance of Ourselves (2016)
For a man of his time, he was remarkably enlightened about bastards.Für einen Mann seiner Zeit, war er bemerkenswert fortschrittlich bezüglich unehelicher Kinder. Hounded (2016)
Nearly all natural children of married colonists.Fast alles uneheliche Kinder verheirateter Kolonisten. Bois d'ébène (2016)
"I'm the bastard daughter of a demon.""Oh, hi, ich bin Raquel. Die uneheliche Tochter eines Dämons." A Pine Fresh Scent (2016)
Henry Morton Stanley, a bastard orphan by birth, got a standing ovation.Henry Morton Stanley, geboren als uneheliche Waise, erhielt stehende Ovationen. The Legend of Tarzan (2016)
She dropped out, went to the city, put half of Peru up her nose, had a child out of wedlock.Sie schmiss die Schule, ging weg, zog sich halb Peru durch die Nase, bekam ein uneheliches Kind. Safe (2017)
These poor boys won't even inherit his name!Sie sind unehelich. Ohne Nachnamen, ohne Rechte. Uncertain Glory (2017)
So the boys were born bastards.Die Kinder sind unehelich. Uncertain Glory (2017)
- She was an atheist. She had two children out of wedlock.Sie war Atheistin und hatte zwei uneheliche Kinder. Just Humans (2017)
I played Emil, the baker man's illegitimate son.Ich spielte Emil, den unehelichen Sohn des Bäckers. Handsome: A Netflix Mystery Movie (2017)
A bastard!Ein uneheliches Kind. Shadow of the Sword (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unehelichkeit { f }illegitimacy [Add to Longdo]
unehelich; außerehelich { adj }illegitimate [Add to Longdo]
unehelich; außerehelich { adv }illegitimately [Add to Longdo]
unehelich geboren seinto be illegitimate; to have been born out of wedlock [Add to Longdo]
unehelichmisbegotten [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しょ, sho] ALLE, ALLES, UNEHELICH, AUSSEREHELICH [Add to Longdo]
庶子[しょし, shoshi] uneheliches_Kind [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top