ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*smale*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: smale, -smale-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
plasma membrane; cell membrane; plasmalemmaเยื่อหุ้มเซลล์ [พฤกษศาสตร์ ๑๘ ก.พ. ๒๕๔๕]
plasmalemma; cell membrane; plasma membraneเยื่อหุ้มเซลล์ [พฤกษศาสตร์ ๑๘ ก.พ. ๒๕๔๕]
cell membrane; plasma membrane; plasmalemmaเยื่อหุ้มเซลล์ [พฤกษศาสตร์ ๑๘ ก.พ. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
cell membrane [ plasma membrane ] [ plasmalemma ]เยื่อหุ้มเซลล์, เยื่อที่หุ้มโพรโทพลาซึม ประกอบด้วยสารพวกโปรตีน และไขมัน ทำหน้าที่ควบคุมปริมาณและชนิดของสารที่ผ่านเข้าและออกจากเซลล์ [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, that eye movement is called nystagmus, and what it tells me is you've got benign paroxysmal positional vertigo:Diese Augenbewegung wird Augenzittern genannt... und was sie mir sagt, ist, dass Sie benigner paroxysmaler Lagerungsschwindel haben. Just Drive the Truck (2014)
I can't imagine what this must be like for you and Jessica.Ich kann mir nicht ausmalen... wie das für dich und Jessica sein muss. Whirly Girly (2014)
Until I couldn't color in the lines the way that he wanted me to, and then I was gone.Bis ich die Linien nicht so ausmalen konnte, wie er es wollte. Das war es dann. Plutonium Is Forever (2014)
Stop, we can't go to that “it's not fair” place.Stopp, wir dürfen uns nicht ausmalen, was fair ist und was nicht. Chapter Two (2014)
I'm compelled to be with many different women at the same time and probably a much wider variety than you'd expect.Ich bin dazu gezwungen, mit vielen verschiedenen Frauen zur gleichen Zeit zusammen zu sein... und das wahrscheinlich in einer breiteren Vielfalt, als du es dir je ausmalen kannst. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
I can only imagine what he is going to do to those little cherries.Ich will mir gar nicht ausmalen, was er mit den Püppchen anstellen wird. Jurassic City (2015)
[ laughs ] facepainting?Scharade? Gesichtsmalerei? Fly (2015)
Will I picture you a future, lads?Darf ich euch die Zukunft ausmalen, Männer? The Nightcomers (2015)
Didn't understand, I couldna imagine what he was talking about now.Ich verstand nicht. Ich konnte mir nicht ausmalen, wovon er sprach. Lallybroch (2015)
Knights of the southern kingdoms guard its ramparts, ever fearful of the mysterious north, where some clans, led by a wise circle of druids, are content to work their lands in peace, while others envision a day when the wall comes tumbling down.Ritter der südlichen Königreiche wachen auf den Mauern, in Angst vor dem geheimnisvollen Norden, in dem einige Clans unter der Führung eines weisen Zirkels von Druiden ihr Land friedvoll bestellen, während andere sich einen Tag ausmalen, an dem der Wall einstürzen wird. Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015)
All right, ligature marks around her neck.Okay, Strangulationsmale um ihren Hals. Killer En Route (2015)
That makes? I can explain what you if you want to stay quiet.Ich erklär's dir, du musst dir nichts ausmalen. Summertime (2015)
He will make you, Charlotte, and everyone else you and I care about suffer more than you know.Er wird dich, Charlotte und allen, die uns wichtig sind, mehr Leid zufügen, als wir uns ausmalen können. Epitaph (2015)
You color Mommy something nice, okay?Kannst du Mama etwas Schönes ausmalen, okay? The One That Got Away (2015)
- He'll be sitting next to skinheads.Und was das bedeutet, will man sich gar nicht ausmalen. Frau Müller muss weg! (2015)
Well, if that was what you sounded like rusty I can't imagine what you sound like when you've practiced.Nun... Wenn du so eingerostet klingst, kann ich mir nicht ausmalen, wie du klingst, wenn du geübt hast. Rogue Time (2015)
But I couldn't help... picturing us.Aber ich musste mir ausmalen, wie es mit uns wäre. AKA Smile (2015)
I can't even imagine how much you must miss your mother.Ich kann mir gar nicht ausmalen, wie sehr euch eure Mutter fehlt. Chasing Ghosts (2015)
Well, that would be consistent with the puncture marks I saw.Nun, das wäre übereinstimmend mit den Punktionsmalen, die ich sah. Sister Sister (2015)
Lars-Ove.Das können wir uns selbst ausmalen. Episode #3.8 (2015)
I can't even begin to imagine what you went through down there.Ich kann mir nicht mal ausmalen, was du dort unten durchgemacht hast. Don't Look Now (2015)
And since you seem to hide money for drug lords and dictators, I can't imagine what they'd do to you if we hauled you in on a murder charge.Und da Sie scheinbar für Drogenbarone und Diktatoren Geld verstecken, will ich mir nicht ausmalen, was die mit Ihnen tun, wenn wir Sie mit einer Mordanklage einliefern. The Next in the Last (2015)
Any idea what happens if I'm shipped back to Langley?Kannst du dir ausmalen, was passiert, wenn ich zurück nach Langley geschickt werde? Oriole (2015)
Can't imagine what it must be like for you.Ich kann mir nicht einmal ausmalen, wie es für Sie gewesen sein muss. Eight Slim Grins (2015)
Secondly, I can't think of a more horrible idea than Penny meeting Mandy.Zweitens, kann ich mir keine schlechtere Idee ausmalen, als das Penny und Mandy sich treffen. The Separation Oscillation (2015)
Now, I don't say my client is the best landscape artist in Denmark, but he is in the top one.Ich sage nicht, mein Klient ist der beste Landschaftsmaler in Dänemark, aber er gehört zu den besten. The Danish Girl (2015)
"I don't say my client is the best landscape artist in Denmark...""Ich sage nicht, mein Klient ist der beste Landschaftsmaler in Dänemark..." The Danish Girl (2015)
Examine each for marks of the crucified.Untersucht sie auf Kreuzigungsmale. Risen (2016)
I can't begin to contemplate--Ich mag mir gar nicht ausmalen-- The Door (2016)
No kill marks.Keine Tötungsmale. Wanheda: Part 1 (2016)
- Oh, I love coloring in.Ausmalen ist klasse. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Oh, well, I can only imagine.Na, ich kann es mir nur ausmalen. Christine (2016)
Imagine all the ways that you were abused, beaten, hurt, starved?Sich ausmalen, wie du misshandelt, geschlagen, verletzt, ausgehungert wurdest? Empire of Light (2016)
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face... forever."- "Wenn Sie sich ein Bild von der Zukunft ausmalen wollen, dann stellen Sie sich einen Stiefel vor, der in ein Menschenantlitz tritt - immer und immer wieder." In From the Cold (2016)
I can't imagine what you must be thinking of me right now.Ich kann mir nicht ausmalen, was du gerade von mir halten musst. Homecoming (2016)
He's endured worse things than you can even imagine.Er hat Schlimmeres erduldet, als Ihr Euch je ausmalen könnt. Fool's Gold (2016)
Now, that is a... a scenario that I don't even like to fathom, but we can't escape it.Nun, das ist... Ein Szenario, das ich mir nicht mal ausmalen will, aber seien wir ehrlich. Chapter 47 (2016)
- And that was his favorite painting.- Und das war seine Lieblingsmalerei. The Bicameral Mind (2016)
I can't imagine why.Ich kann mir nicht mal annähernd ausmalen, wieso. Mans Telepathic Loyal Lookouts (2016)
- Yes. And I'm sorry, I can't imagine what I put you through.Und es tut mir leid, ich kann mir nicht ausmalen, was du deshalb durchgemacht hast. In the Comet of Us (2016)
I've found a grief that will make me stronger. Than you little worms can imagine.Ich habe einen Kummer gefunden, der mich stärker werden lässt, als ihr mickrigen Würmer euch ausmalen könnt! Nightvisiting (2016)
Who's your favorite artist?Wer ist dein Lieblingsmaler? Rod Trip with My Uncle (2016)
What do you think about me coloring this gray?Was meinst du, sollte ich das hier grau ausmalen? Eleven.Thirteen (2017)
It's hard to picture what might happen, and... it being you that...Ich kann mir kaum ausmalen, was passieren könnte und... und dass du derjenige bist... I Know Who You Are (2017)
And if you think it was hard getting here, you're beginning to understand what I'm willing to do to stay.Wer denkt, der Weg hierher war hart, kann sich ausmalen, was ich tun werde, um hierzubleiben. Chapter 61 (2017)
They also got targets that look like bin Laden. He can color it.Sie haben da Zielscheiben mit bin Laden zum Ausmalen. My Next Thirty Years (2017)
This is just so much more real and genuine and... so much more satisfying than any... dalliance I could have hoped for or built up in my mind... for four years.Das ist so echt und authentisch viel schöner als jeder Flirt, den ich mir in den letzten vier Jahren hätte ausmalen können. Take Me Private (2017)
I can't imagine what it's like... being on a dead-end street of lies and deception.Ich kann mir nicht ausmalen, wie es ist in einer Sackgasse aus Lügen und Täuschung zu stecken. La pérdida (2017)
I'm writing novels that Yuzu Hanaki could never even imagine.Ich schreibe Romane, die sich Yuzu Hanaki nie ausmalen könnte. Disbanded (2017)
And what could have happened to two mayflowers like you, you couldn't even imagine.Aber was euch passiert wäre, das könnt ihr euch ja gar nicht ausmalen, ihr Waldhühnchen. Two Merry Adventurers (1937)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
smale

WordNet (3.0)
naiadales(n) an order of aquatic monocotyledonous herbaceous plants, Syn. order Naiadales, Alismales, order Alismales

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Felsmalerei { f }rock painting [Add to Longdo]
Glasmalerei { f }glass painting [Add to Longdo]
Landschaftsmaler { m }landscapist [Add to Longdo]
Sonntagsmaler { m }sunday painter [Add to Longdo]
sich vorstellen; sich ausmalento prefigure [Add to Longdo]
sich vorstellen; sich ausmalento picture to oneself [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top