ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*röcheln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: röcheln, -röcheln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If she starts to wheeze--Wenn sie anfängt zu röcheln... Rash Decisions (2015)
I found him gasping on the couch.Ich habe ihn röchelnd auf der Couch gefunden. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
- You guys, come on, squeeze in over here. Grab her waist. She's not your sister.Ist es auch mutig, wenn Obi-Wan seinem Freund die Beine abhacken muss und der dann zu einem röchelnden Grufti-Cyborg wird, der ihn tötet? The Outcasts (2017)
Throat crushed, gasping for life.Die Kehle zerquetscht, um sein Leben röchelnd? A Murder of Gods (2017)
RAUL: No gasping. No wheezing.(Raul) Kein Japsen, kein Röcheln. Happy Feet (2006)
Where is Peter?Stöhnen und Röcheln Wo ist Peter? False Trail (2011)
It's just a death rattle.Das nur das Todesröcheln. Crocodile (2006)
Valdemar, return to your sleep.- Valdemar, schlafe wieder ein. - (Röcheln) Tales of Terror (1962)
They say some even start squawking before that even.Man sagt, es gibt Hühner, die fangen schon an zu röcheln, bevor es soweit ist. Oliver! (1968)
[ GROANING coming FROM THE CAMERA ](Röcheln über Kamera) Rest Stop (2006)
[ GROANING ](Röcheln) Rest Stop (2006)
A death rattle... in paperback, eh?Das Todesröcheln... als Taschenbuch? Pulp (1972)
They snore all night and stare at me all day.Nachts schnarchen und röcheln sie und tagsüber starren sie mich an. L'important c'est d'aimer (1975)
That's a death rattle.Das ist ein Todesröcheln. Oh, What a Feeling (1989)
An hour ago he was making gurgling noises now he's beginning to understand simple words and concepts.Vor einer Stunde machte er noch röchelnde Geräusche, jetzt begreift er schon einfache Wörter und Zusammenhänge. Twin Streaks (1991)
(that there was no more happiness for me) (that would be hard)(Husten und Röcheln) Schtonk (1992)
(WHEEZING)(RÖCHELN) Black Beauty (1994)
(choking)(Röcheln) Gender Bender (1994)
(chokes)(Röcheln) Miracle Man (1994)
Reggie, are you there?(Röcheln) Reggie, sind Sie da? Young at Heart (1994)
Is he giggling or is that a death rattle?(GENDELL LACHT) Kichert er oder ist das ein Todesröcheln? Bob and Carol and Lois and Clark (1996)
Have you ever heard a death rattle before?Hast du schon mal Todesröcheln gehört? Fight Club (1999)
(Marla) Have you ever heard a death rattle before?(Marla) Hast du schon mal Todesröcheln gehört? Fight Club (1999)
- (gurgling) Oh, yeah, I'm OK.- (röchelnd) Oh, ja, mir geht's gut. Fight Club (1999)
And even at that, your little throat pops a polyp?Und selbst dann kommt nur ein Röcheln. Troubled Water (1999)
You got here for the death rattle.Du wirst hier nur noch sein Todesröcheln hören. Almost Famous (2000)
I saw his bulging eyes. I heard his last gasp.Ich hab seine starren Augen gesehen, sein letztes Röcheln gehört, L'affaire Marcorelle (2000)
(gasp)(Röcheln) Never Mind the Wall (2001)
[ WHEEZING ](RÖCHELNDES KEUCHEN) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
[ SNARLING ](GRUNZENDES RÖCHELN NÄHERT SICH) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
[ CHOKES ](ERSTERBENDES RÖCHELN) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
They got to be choking on the mortgage by now.Die müssen an ihrer Hypothek verröcheln. Moonlight Mile (2002)
A policeman heard the death rattle and found where they were hiding.Ein Polizist hörte das Todesröcheln. Und er fand das Versteck. The Pianist (2002)
Sweetpea.Röcheln. Liebling! Down in the Valley (2005)
[ BABY CRYING ](Weiter Schreie, heiseres Röcheln) (Babygeschrei) The Nativity Story (2006)
(wheezes)(Röcheln) Smoke and Mirrors (2007)
(Laughs gasping and sniffling)(Lacht röchelnd und schnieft) Men in the City (2009)
Moloch whose factories dream and croak in the fog!Moloch, dessen Fabriken träumen und röcheln im Qualm! Howl (2010)
Eternal damnation.(röchelnd) Ich verfluche dich zu ewiger Verdammnis. Ondata di calore (2011)
What of our escape? Those plans have changed.(röchelnd) Was ist mit unserer Flucht? Miracles (2011)
I can see him.Er atmet röchelnd ein. Miracles (2011)
- (Gasping) Is the glass LHR?- (Röchelnd) Ist das lhr Glas? Zettl (2012)
Old men deny it with their death rattle and unborn children deny it in their mother's wombs.Alte Männer verneinen es mit ihrem Todesröcheln und ungeborene Kinder verneinen es in den Bäuchen ihrer Mütter. Garden of Bones (2012)
And if he indeed survives then so also you think perhaps yourdaughter.(Ersticktes Röcheln) A Man of My Company (2013)
Knocking* Leises Röcheln * Försvunnen (2013)
At 12:45, I called and made nothing but dry heaving sounds, and now I'm going to Disneyland.Um 0:45 hab ich angerufen und nur trockenes Röcheln von mir gegeben und jetzt fahre ich nach Disneyland. The Contractual Obligation Implementation (2013)
It's like a fucking death rattle.Das klingt wie ein Scheißtodesröcheln. Black Sea (2014)
Come on!Komm! (Würgen, Röcheln) The Dark Valley (2014)
Throat punch... Typical Chinese trick.(röchelnd:) Ein Kehlkopf-Schlag. Serial (Bad) Weddings (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
röchelnto breathe stertorously [Add to Longdo]
röchelnto rattle; to ruckle [Add to Longdo]
röchelndstertorous [Add to Longdo]
röchelnd { adv }stertorously [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top