“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ich bleibe dabei.*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ich bleibe dabei., -ich bleibe dabei.-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I stand my ground.Also, ich bleibe dabei. Up for Love (2016)
No, I'm not recanting.Nein, ich bleibe dabei. Self Defense (2016)
But still, I say you danced divinely.Ich bleibe dabei. Du hast göttlich getanzt. Angel (1937)
I hold, he's still a passenger as long as he ain't done no work.Ich bleibe dabei. Er ist ein Passagier, solange er nichts tut. Captains Courageous (1937)
I like chimneys. I won't budge.Ich mag Kamine, ich bleibe dabei. Paris Frills (1945)
- I'll stand.- Ich bleibe dabei. Show Boat (1951)
It's exactly what I told you before.Ja, Herr Ohno. Ich bleibe dabei. Der Spielplatz war sein Werk. Ikiru (1952)
Ifyou tear me limb from limb, I will not speak differently.Sie können mir die Seele ausreißen, ich bleibe dabei. The Trial of Joan of Arc (1962)
You stick.Ich bleibe dabei. One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975)
I'll hover with these.Ich bleibe dabei. The Man with Nine Lives (1979)
I am repeating that on the record.Ich bleibe dabei. Déjà Vu All Over Again (2013)
I think this is him.Ich bleibe dabei. Das ist er. Brunettes Are In (1984)
Look, if something works for me, I stick with it!Das ist eben mein Ding. Ich bleibe dabei. Splash (1984)
This is my position.Ich bleibe dabei. This Is Spinal Tap (1984)
No, I won't change my mind.Ich bleibe dabei. A Mother and a Daughter (1987)
I know my punishment might seem a little harsh, but I can't go back on it.Es ist eine schwere Strafe, aber ich bleibe dabei. Itchy & Scratchy: The Movie (1992)
I just play a few notes anyway, so I figured I'd just stay in.Ich spiele nur ein paar Noten, also... dachte ich, ich bleibe dabei. The Ice Storm (1997)
Samson Simpson, I stick by my story.Samson Simpson, ich bleibe dabei. Half Baked (1998)
- Yeah, I'm stickin' with my first guess.Ja, ich bleibe dabei. Phases (1998)
But you didn't have any evidence.Aber ich bleibe dabei. Miss Minoes (2001)
I stand by my opinion.- Sag mir, wer du bist. Ich bleibe dabei. Conversations with Dead People (2002)
I stand by my earlier position.Ich bleibe dabei. I'm OK, You're OK (2006)
I stand by it.Ich bleibe dabei. Something Blue (2007)
Yeah, okay, but I stay with it.Ja okay, aber ich bleibe dabei. First in Line (2008)
Paul, this isn't easy for me either, But I'm not going back.Es ist auch für mich nicht einfach, aber ich bleibe dabei. The Big Picture (2010)
Well, I'll keep at it.Ich bleibe dabei. Nights in Ballygran (2010)
I stand by what I said before.Ich bleibe dabei. Patriot (2010)
I'm sticking to it.Ich bleibe dabei. Sorry Grateful (2010)
Yeah, I was right.Ja, ich bleibe dabei. Warrior (2011)
I'm staying put.Ich bleibe dabei. Girl's Best Friend (2011)
I stand by it.Ich bleibe dabei. Chuck Versus the Frosted Tips (2011)
Not changing my mind.- Ich bleibe dabei. The Gunfighter (2012)
-Well, I've refused, and I mean it.- Ich habe nein gesagt. Und ich bleibe dabei. I Belong (2012)
If you kill me, I'll stick to that.Auch wenn Sie mich töten, ich bleibe dabei. 12 Years a Slave (2013)
I told you there'd be no second chances.- Es gibt keine zweite Chance. Ich bleibe dabei. Good Will Haunting (2013)
I'm sorry. Mr. Woodroof, I'm not changing my mind.- Tut mir leid, ich bleibe dabei. Dallas Buyers Club (2013)
I'm gonna stick with the plan.Ich bleibe dabei. Non-Stop (2014)
I know Cassoulet perfectly well, Monsieur, and I maintain, there's nothing to eat there!- Oh doch, ich weiß sehr gut, was Cassoulet ist, Monsieur. Trotzdem, ich bleibe dabei. Serial (Bad) Weddings (2014)
But whatever decision I come to, it stands.Aber wie immer ich mich auch entscheide, ich bleibe dabei. A Most Violent Year (2014)
- Nothing. It's my tale, and I'm sticking to it.Das ist meine Geschichte und ich bleibe dabei. The Tower (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich bleibe dabei.I stick to it. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top