ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*hartherzig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hartherzig, -hartherzig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you're a hard-hearted capitalist.Und Sie sind ein hartherziger Kapitalist. Opposites A-Frack (2014)
Not a simple thing in this steel-hearted city of yours.Keine leichte Sache in eurer hartherzigen Stadt. Fresh Hell (2015)
I mean, people are saying, "Heh, management is stingy, and they're greedy, and they're not letting people hear the beautiful music."Niemand soll sagen, das Management sei hartherzig und geizig und zerstöre die wunderbare Musik. Can You Marry a Moon? (2015)
- You can do it, Anne!Hartherzig. Tightly Knotted to a Similar String (2017)
Come on, Mrs. Brandon, don't be so hardboiled.- So hartherzig dürfen Sie nicht sein. Nein, nein. Bluebeard's Eighth Wife (1938)
You're a conceited, black-hearted varmint!Sie sind ein eingebildeter, hartherziger Kerl! Gone with the Wind (1939)
Mr. Potter, what makes you such a hard-skulled character?Warum sind Sie nur so hartherzig? It's a Wonderful Life (1946)
That heartless man connives, that blowhard Pfeiffer.Dieser hartherzige Mann sieht über alles hinweg, dieser Angeber Pfeiffer. Clash by Night (1952)
Now, yesterday, Matilda was the wicked mermaid - the princess of the frozen sea.Gestern war Matilda die hartherzige Seejungfrau - die Eismeerprinzessin. Hans Christian Andersen (1952)
Who said I was a cynical, hard-hearted newspaperman?Wer sagt, dass ich ein zynischer, hartherziger Zeitungsmensch bin? Peyton Place (1957)
You are so hard.Wie hartherzig Ihr seid. Anastasia (1956)
I remember hearing Father say that in a fight you were harder than anyone in the family.Vater meinte einmal, Ihr wärt hartherziger als alle anderen. Anastasia (1956)
All of us... a little bit. We harden our hearts and grow callous.Wir alle sind ein bisschen hartherzig und stumpfen ab. Invasion of the Body Snatchers (1956)
And you're still the hardheaded Scot, aren't you?Und du bist immer noch der hartherzige Scottie, nicht? Vertigo (1958)
- Pierre, darling, don't be unkind.- Pierre, Schatz, sei nicht hartherzig. Sundays and Cybèle (1962)
You're wicked, you're cruel.Du bist böse und hartherzig! Frosty (1965)
They think he's hard-hearted, dogmatic.Plötzlich hält man ihn für hartherzig. The Rabbit Is Me (1965)
I'm a stone-hearted bastard, too!Ich bin auch ein hartherziger Mistkerl! Don't Give a Monkey a Gun (2015)
- Shit, that's cold.- Bist du vielleicht hartherzig. Beverly Hills Cop (1984)
Well, maybe we've been too hard on the guys.Vielleicht waren wir zu hartherzig. Have You Driven a Ford Lately (1987)
How coldhearted you are!Wie hartherzig du bist! Red Sorghum (1987)
Being raised without a mother, your heart's hardness is understandable.""Der frühe Tod deiner Mutter erklärt deine Hartherzigkeit." Rain Man (1988)
That was very insensitive of me.Das war sehr hartherzig von mir. K-9 (1989)
Neither of us has a bean. Eh bien!Und Sie bleiben hartherzig? Peril at End House (1990)
Sound cold-blooded?Das klingt hartherzig. Mr. Jones (1993)
Hard-hearted harbinger of haggisHartherzige Herrscherin des Haggis So I Married an Axe Murderer (1993)
This was a bad heart.Dieser Mann war hartherzig. The Jodorowsky Constellation (1994)
And a source of pride to degenerate, manipulative, gold-digging leeches everywhere.Unter degenerierten, hartherzigen, raffgierigen Schmarotzern auf dieser grauenvollen Welt. The Big Hit (1998)
I don't want to appear callous, sir, but that's your problem not ours.Ich will nicht hartherzig erscheinen, Sir, aber das ist Ihr problem, ... ..nicht unseres. Politics (1998)
# I'm wrapped in rainbows # Though fate can be heartless and vileDas Schicksal kann hartherzig sein. Joseph: King of Dreams (2000)
I wanted to mix his bloodline with the House of Namgung.Mit dem Blut seines wahren Vaters wollte ich die Hartherzigkeit meiner Generation auslöschen. Out Live (2000)
- This is going to sound cold-hearted...- Es klingt vielleicht hartherzig... Without a Net (2000)
Take my word, he was a hard-hearted, randy old sod.Glaubt mir, er war eine hartherzige, geile Sau. Gosford Park (2001)
I mean, people don't care like they used to.Die Leute sind hartherzig geworden. The Catch (2003)
And here I thought you were a hard-hearted old crank.Ich dachte, du wärst nur ein hartherziger alter Kauz. Everyone's Hero (2006)
We're frightened and we're callous.Wir sind verängstigt und hartherzig. Greeks Bearing Gifts (2006)
"A man may only divorce his wife for unchastity.Weil ihr so hartherzig seid, erlaubte er euch das. The Last Mistress (2007)
Time it took you to go from hard-ass to human being.Die Zeit die man brauchten um von hartherzig zum menschlichen Wesen wechseln. Half-Wit (2007)
Come on, andrea, have a-- an-drea, have a heart.Ach, komm schon, Andrea. Andrea. Sei nicht so hartherzig. The Family Vacation (2008)
You treacherous lunatics!Ihr hartherzigen Leute! Rossini: La Cenerentola (2009)
I may well be a tight-ass pencil-pushing company man, but I resent being called heartless.Ich mag ja ein geiziger, hartherziger Bürohengst sein, aber ich bin nicht herzlos. Extraordinary Measures (2010)
To become the King, you must learn from him.Und er hartherzig. Als König muss man Stärke zeigen. Little Big Soldier (2010)
What made you so fucked up?Warum bist du so hartherzig? Predators (2010)
Is the V making you insensitive as well or is that just you?Macht dich das V auch hartherzig, oder bist das einfach nur du? Hitting the Ground (2010)
Hard. Mean.Hartherzig, bösartig. The Fifth Woman (2010)
You're a stony little bastard.Du bist ein hartherziger Bastard. Paris Green (2010)
I mean, if they deny our request, then they are a cold and heartless lot who don't care about the decent citizens of this city like I do.Wenn sie unsere Anfrage ablehnen sind sie ein kalter und hartherziger Haufen, der sich nicht um die anständigen Bürger der Stadt kümmert, so wie ich es tue. Privilege (2010)
People think you are good, but you're bad and hard-hearted.Die Leute glauben, Sie sind gut. Aber Sie sind böse und hartherzig. Jane Eyre (2011)
- Lord, forgive this man for his hard heart and his blasphemy.Herr, vergib ihm seine Hartherzigkeit und Blasphemie. The Ledge (2011)
Guan Yunchang said we're a heartless group.Guan Yunchang hat uns mal als hartherzig bezeichnet. The Lost Bladesman (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hartherzigkeit { f }hard heartedness [Add to Longdo]
Hartherzigkeit { f }remorselessness [Add to Longdo]
hartherzig; hart { adj } | hartherziger; härter | am hartherzigsten; am härtestenflinty | flintier | flintiest [Add to Longdo]
hartherzig { adj } | hartherziger | am hartherzigstenhard-hearted | more hard-hearted | most hard-hearted [Add to Longdo]
hartherzigremorseless [Add to Longdo]
hartherzig { adv }remorselessly [Add to Longdo]
hartherzigehard heartedly [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
薄情[はくじょう, hakujou] kaltherzig, hartherzig, gefuehllos, herzlos [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top