ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*feilschen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: feilschen, -feilschen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I am here, and it is to tell you. Not to bargain with you, and not to shame you, but to tell you.Aber ich bin hier, um dir etwas zu sagen, nicht um mit dir zu feilschen noch um dich zu beschämen. Live and Let Die (2014)
Her husband tried to haggle with me. Sliced the price. We, in turn, I don't know...Ihr Mann hat versucht zu feilschen, er... hat den Preis zerstückelt und wir haben dafür... A Walk Among the Tombstones (2014)
Dude, didn't haggle. It's no good, unless you haggle.Alter, du musst feilschen, es ist nicht gut, wenn du nicht feilschst. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
You can haggle the hind legs off a donkey.Sie können feilschen wie keine Zweite. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
I'm not here to bargain with you.Ich bin nicht hier, um mit Ihnen zu feilschen. Tomorrow (2015)
- I can do my own haggling.- Feilschen kann ich selber. Grandma (2015)
The time for bargaining has passed, along with anger and denial.Nein, lass die Zeit des Feilschens nun vorüber sein, und auch die Zeit der Wut und der Verdrängung. Dire Night on the Worm Moon (2015)
And the collectors we bought it from... Remember? Bill and I, we had to haggle over every sofa, every chair.Als wir sie den Sammlern abkauften, mussten Bill und ich feilschen, um jedes Sofa, jeden Stuhl. Jackie (2016)
There shall be no bargaining.- Wir werden nicht feilschen. The Queen's Diamonds (2016)
Me haggling over the price and they say they got it all.Mein Feilschen um den Preis. Shut Up and Dance (2016)
Usually when the grieving reach the bargaining stage, they find that avenue fruitless and go straight on to depression.Wenn die Trauernden an dem Punkt sind, wo sie feilschen wollen, merken sie, dass nichts fruchtet und werden depressiv. A Murder of Gods (2017)
But you, you've had your fucking bargain, and are loathe to go back to grieving.Aber dein Feilschen war erfolgreich, und du willst jetzt nicht mehr trauern. A Murder of Gods (2017)
I'm not playing word games with you.Ich werde mit Euch nicht um Wörter feilschen. The Queen's Justice (2017)
Katrina, you need to work on your code name for me, 'cause it's way too obvious.Katrina, du musst an dem Decknamen für mich feilschen, denn er ist viel zu offensichtlich. She's Gone (2017)
Tag says 50, end of story.Auf dem Schild steht 50. Kein Feilschen. The Hern (2017)
'Cause you guys must have gotten famished after all that fuckin' horse trading.Das Feilschen hat euch bestimmt hungrig gemacht. The Barter Economy (2017)
We parted and I threw my life away because I didnt care to bargain for love with words.Wir trennten uns und ich warf mein Leben fort, weil ich nicht mit Worten um Liebe feilschen wollte. Shanghai Express (1932)
I am not in the habit of bargaining when I see something I want.Mir ist nicht nach Feilschen, wenn ich etwas sehe, das ich will. Desire (1936)
Mr. Panello, instead of bargaining with you for the rights of the land... I intend to make you a liberal offer, which I feel you'll instantly accept.Mr. Panello, anstatt mit Ihnen um das Land zu feilschen, möchte ich Ihnen ein Angebot machen, das Sie sicher sofort annehmen werden. Go West (1940)
You want to bargain with me, at a time like this.Sie wollen mit mir feilschen? Double Indemnity (1944)
You drive a hard bargain, Capitaine Morgan.Sie sind hart im Feilschen, Kapitän Morgan. To Have and Have Not (1944)
That's no bargain.Das ist kein Feilschen. To Have and Have Not (1944)
They haggled while I watch, an admirable disguise by the way.Sie feilschen während ich zusehe. Eine bewundernswerte Verkleidung. Sherlock Holmes and the Secret Weapon (1942)
Time you stopped feasting and bragging, trading and cheating.Wollt ihr nurjohlen und feiern, feilschen und spielen? Sadko (1953)
Am I in the habit of haggling for victory, marshal?Mein lieber Herr Marschall, pflege ich zu feilschen, wenn es um den Sieg geht? Fanfan la Tulipe (1952)
Let's not haggle over this thing any more.Lassen Sie uns nicht feilschen. Paths of Glory (1957)
You boys are trying to haggle, yes?Ihr Jungs versucht zu feilschen, ja? Adios, Amigos (2007)
We could haggle forever, huh?Wir feilschen bis in alle Ewigkeit. Munich (2005)
- I did not come to argue.- 20%. Ich will nicht feilschen. The Millionairess (1960)
Show your stubborn generals haggling at Panmunjom that you will no longer fight for a line on a map.Zeigt euren sturen feilschenden Generälen in Panmunjom, dass ihr nicht länger für eine Grenzlinie kämpfen werdet. Pork Chop Hill (1959)
Show your stubborn generals haggling at Panmunjom that you will no longer fight for a line on a map.Zeigt euren sturen feilschenden Generälen in Panmunjom, dass ihr nicht länger für eine Grenzlinie kämpfen werdet. Pork Chop Hill (1959)
I'll stay and get their hopes up.Ich bleibe hier und lasse sie um mich feilschen. Yojimbo (1961)
Would you bargain with your pontiff?Wollt Ihr mit Eurem Pontifex feilschen? The Agony and the Ecstasy (1965)
- Don't let's haggle about it. I know how very much this means to you.- Feilschen Sie nicht mit mir, ich weiß, wie wichtig Ihnen das ist. The Survivors (1967)
Neither Jim nor I can trade a body we don't own.Wir können nicht um einen fremden Körper feilschen. Return to Tomorrow (1968)
They might offer to pay a ransom, but I can bargain too.Sie würden mir Geld vorschlagen und ich würde feilschen... The Diamond Arm (1969)
You don't have time to bargain, Corvin.Sie haben keine Zeit zu feilschen. The Bride (1972)
You don't have time to bargain, Corvin.Sie haben keine Zeit zu feilschen. The Bride (1972)
They tried to bargain.Sie versuchten zu feilschen. Shinkansen daibakuha (1975)
- What? - Well, we're supposed to haggle.Wir müssen feilschen. Life of Brian (1979)
- This bloke won't haggle.- Der da will nicht feilschen. Life of Brian (1979)
- Won't haggle?- Nicht feilschen? Life of Brian (1979)
- Come on, haggle.Los, feilschen. Life of Brian (1979)
- Don't you want to haggle? - No.- Willst du nicht feilschen? Life of Brian (1979)
Olivia, I'd rather deal with the whole German army than have to bargain with you.Olivia, ich trete lieber der deutschen Armee gegenüber, als mit Ihnen zu feilschen. The Innocents (1979)
- Haggling is illegal.- Feilschen ist illegal. The Scent (2012)
Very well.Ich wollte nur feilschen. The Assumption (2013)
That's the thing about haggling.Das ist der Punkt am Feilschen. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
_Sie sind Israelis, die werden darum feilschen wollen. The Deal (2014)
We're not bargaining here.Wir sind nicht hier, um zu feilschen. All Fired Up (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Feilschen { n }chaffer [Add to Longdo]
feilschen | feilscht | gefeilscht | feilschte | feilschendto haggle | haggles | haggled | haggled | haggling [Add to Longdo]
feilschen; gemein handeln; schachern | feilschend; gemein handelnd; schachernd | feilscht; schachert | feilschte; schacherteto palter | paltering | palters | paltered [Add to Longdo]
feilschen | feilschend | feilschtto dicker [ Am. ] | dickering | dickers [Add to Longdo]
handeln um; feilschento bargain for; to haggle over [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top