ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*durchsehen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: durchsehen, -durchsehen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The warden let us sift through the inmate medical records.Die Wärter haben uns die medizinischen Akten der Häftlinge durchsehen lassen. Wir haben jeden Häftling rausgezogen, der für einen vollen Satz Zähne geeignet war. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Well, I want to interview anyone who works with the program review their security files.Ich will jeden befragen, der mit dem Programm arbeitet und alle Personalakten durchsehen. Echo (2014)
We did, sir. Horrible clackety racket of a thing... never use it.Jackson, Sie werden diese Papiere durchsehen. Live Free, Live True (2014)
There's nothing to go back over.Es gibt nichts, was ich nochmal durchsehen müsste. Litt the Hell Up (2014)
Wouldn't Boris just review it and decide?Würde es Boris nicht erst durchsehen und dann entscheiden? A Bigger Boat (2014)
Hey. Hey, we're supposed to look through all this stuff before we throw it away in case it's important.Hey, wir sollen das alles durchsehen, für den Fall, das was Wichtiges dabei ist. The Champagne Reflection (2014)
Yeah. We should go-- I wanna go through this.Ich will das durchsehen. Trainwreck (2015)
We've got so much stuff to go through.Wir müssen noch so viel durchsehen. Trainwreck (2015)
If you have a look at the files that my father kept you might find what you're looking for.Aber wenn Sie die Unterlagen meines Vaters durchsehen möchten, vielleicht finden Sie darin etwas, das Ihnen hilft, ihn ausfindig zu machen. Palm Trees in the Snow (2015)
Well, do them. I'll check them.Mach, ich will sie durchsehen. The World Made Straight (2015)
I need to check the fine print in this contract.Ich muss diesen Vertrag durchsehen, besonders das Kleingedruckte. Une famille à louer (2015)
Hmm. Frankie, can you finish going through these files?Frankie, kannst du dir diese Akten durchsehen? Bridge to Tomorrow (2015)
What are the papers you were looking at?Was sind das für Dokumente, die Sie da ständig durchsehen? Disorder (2015)
Hmm. I just finished watching last night's security footage from the storage unit.Ich bin gerade mit dem Durchsehen der Aufnahmen der Kamera an der Lagereinheit fertig. Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015)
I have those disks to go through, too.- Die hier muss ich auch noch durchsehen. Del III (2015)
Whoa. Looks like we got some pictures to go through.Sieht aus, als müssten wir da einige Bilder durchsehen. The Life in the Light (2015)
Feel free to go hunting through mug shots if you can't shake the feeling, all right?Du kannst gerne die Fahndungsfotos durchsehen, wenn du das Gefühl hast, okay? T-Bone and the Iceman (2015)
Miss Corinth suggested I peruse her "instant gram."Miss Corinth sagte, ich soll ihr Instant-Gram durchsehen. Dead Men Tell No Tales (2015)
You can't just go into my accounts without a warrant or a subpoena.Sie können ohne Durchsuchungsbeschluss oder Vorladung nicht einfach meine Accounts durchsehen. The Next in the Last (2015)
I'll leave you to review your notes before Spencer arrives.Ich lasse Sie Ihre Unterlagen durchsehen, bevor Spencer auftaucht. eps1.5_br4ve-trave1er.asf (2015)
We need to go through everything.Wir müssen das alles durchsehen. Episode #1.5 (2015)
Don't you want to go through it to make sure I haven't forgotten anything?Willst du sie nicht durchsehen, um sicher zu gehen, dass ich nichts vergessen habe? The Separation Oscillation (2015)
- Looking through it.-Es durchsehen. Tallulah (2016)
These are ready for you to review.Diese können Sie schon durchsehen. The Darkness (2016)
So we have to look through all of this stuff and...Also müssen wir dieses ganze Zeug durchsehen und... Hide and Seek (2016)
Hey. I just want another look at Dad's files.Ich muss Dads Akten durchsehen. Nine Lives (2016)
I can't see through your stomach, bra.Ich kann nicht durch dich durchsehen. Gone (2016)
I need to let my dog out, get some papers graded.Ich muss mit dem Hund gehen und Klassenarbeiten durchsehen. So You're Not an English Teacher (2016)
- Maybe I'll spend the night, go through his stuff, See what's in the basement before the county get here.Ich sollte hier übernachten, das Zeug sortieren, den Keller durchsehen, bevor jemand kommt. Eskimos (2016)
Besides, I have some papers I have to grade before the staff meeting.Und ich muss ein paar Unterlagen vor dem Meeting durchsehen. God's Not Dead 2 (2016)
But if I could dig through your files or I could check into your back issues, maybe I could figure it out.Wenn ich Ihr Hintergrundmaterial durchsehen könnte, könnte ich es herausfinden. Kinbaku (2016)
I can't see through them.Ich kann nicht durch sie hindurchsehen. Blood Bonds (2016)
People like you and me, it's like... it's like we're wearing these glasses, and we see through all of that crap that just, like, sits there like a layer of fog or mud that... of mud that's, like, rolled down from the mountain, over the town... slid down and sits over the town.Für Menschen wie dich und mich ist es als würden wir diese Brillen tragen. Als könnten wir durch den ganzen Scheiß hindurchsehen, der alles umschließt, wie Nebel oder Schlamm, der von den Bergen über unsere Stadt herunterrollt und sie verschüttet. Rose (2016)
We should send the camera footage back to the office so Hotch can review it.Wir sollten die Aufnahmen der Überwachungskamera ins Büro schicken, damit Hotch sie durchsehen kann. A Badge and a Gun (2016)
I thought we could look through them, and then just narrow them down from here.Ich dachte, wir könnten sie durchsehen und sie dann eingrenzen. Alma Matters (2016)
If that's true, all we have to do is look through... 120 years of birth records to find a new suspect.Wenn das wahr ist, müssen wir nur... 120 Jahre Geburtsaufzeichnungen durchsehen, um einen neuen Verdächtigen zu finden. Hounded (2016)
Because what we need is more paperwork to look through.Weil wir noch mehr Papierkram brauchen, den wir durchsehen müssen. Up to Heaven and Down to Hell (2016)
You'd look through me like a window and be more interested in anything that was on the other side.Du würdest durch mich hindurchsehen und dich für alles andere mehr interessieren als für mich. Episode #1.9 (2016)
Hey, c-can I ask, uh, why you're looking through Jack's stuff? I... thought he committed suicide.Hey, darf ich fragen, warum Sie Jacks Sachen durchsehen? Post Mortem (2016)
Get the footage from the last week.Besorg die Aufnahmen von letzter Woche. Wir müssen sie durchsehen. 65 Hours (2016)
Wasn't there a case file that you asked us to review a couple years ago that has "Sokoloff" in it?War da nicht eine Fallakte, die wir durchsehen sollten, vor ein paar Jahren, wo "Sokoloff" drinsteht? Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
Clark that you were going to reexamine the evidence?Clark gesagt, du würdest die Beweise noch mal durchsehen? The Stiff in the Cliff (2016)
I'd like to review Mr. Kurtz's work.Ich würde gerne Mr. Kurtz' Arbeit durchsehen. Turn It Upside Down (2016)
I don't do time sheets, Of course not.Aber beim Durchsehen der Stundenzettel hab ich gesehen, dass Sie um 7 Uhr noch gar nicht hier waren. From Terrible Me (2016)
You'll have to check all that.- Wir müssen das alles durchsehen. A voté (2016)
I don't think this is gonna work-- we're gonna have to go through everything on this drive one file at a time.Ich glaube nicht, dass das funktioniert. Wir werden jede Datei auf diesem Laufwerk einzeln durchsehen müssen. Render, and Then Seize Her (2016)
I'm just going to, um look through these things.Ich werde mal... diese Sachen durchsehen. Falls es einen Fall gibt. The Six Thatchers (2017)
You got to your open Mic, Die werde ich durchsehen. How the Sausage Is Made (2016)
It feels like there's always this thick fog over my memory and I can't see through it.Es ist, als läge ein dichter Nebel über meinen Erinnerungen und ich kann nicht hindurchsehen. Ghost in the Shell (2017)
You do know I can see through this?Euch ist klar, dass ich durch das Ding durchsehen kann...? King Arthur: Legend of the Sword (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
besprechen; kritisieren; prüfen; überprüfen; durchsehento review [Add to Longdo]
durchblättern; durchsehento thumb through [Add to Longdo]
durchsehen; inspizierento look over [Add to Longdo]
überwachen; durchsehento overlook [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
透かす[すかす, sukasu] durchsehen, Raum_lassen [Add to Longdo]
透視[とうし, toushi] das_Durchsehen, Durchleuchtung, das_Hellsehen [Add to Longdo]
閲覧[えつらん, etsuran] sorgfaeltig_durchlesen, sorgfaeltig_durchsehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top