“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*dosch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dosch, -dosch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I demand you take me back to my command ship, the Aristotle, which is currently located...Ich verlange, dass Sie mich zu meinem Kommandoschiff zurückbringen, der Aristotle, - die sich zurzeit ... Into the Dalek (2014)
You will take me back to my command ship, which is currently positioned...Sie werden mich auf mein Kommandoschiff zurückbringen, - dessen gegenwärtige Position ... - Nein, nein. Into the Dalek (2014)
Remember what happened at Zarkon's command center.Erinnert euch an Zarkons Kommandoschiff. Eye of the Storm (2017)
-Well, not exactly, no, but the last three sightings of his command ship have been in the Va'Kar quadrant.-Nein. Aber sein Kommandoschiff wurde im Va'Kar-Quadranten gesichtet. Tailing a Comet (2017)
Your Honor, I'm telling you as clearly as possible that sufficient glandular and nervous imbalance may have occurred to justify an hypothesis of pseudo-schizophrenic tendencies.Euer Ehren, ich sage Ihnen so deutlich wie möglich, dass Störungen der Drüsen und Nerven aufgetreten sein könnten, die eine Hypothese pseudoschizophrener Tendenzen rechtfertigen könnten. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
We haven't got enough steel helmets to go around so issue them to your gunners and torpedo men.Wir haben nicht genügend Stahlhelme. Verteilen Sie sie an die Geschützführer und Torpedoschützen. They Were Expendable (1945)
- They take the detonators to the torpedo shed where they install them.Die Zünder kommen in den Torpedoschuppen und werden montiert. 13 Rue Madeleine (1946)
The personnel office are looking for someone for higher-command training.Das Mannschaftsbüro sucht jemanden für höhere Kommandoschulung. The Bridges at Toko-Ri (1954)
- Didn't know it was a commando school.- Die KommandoschuIe ist mir neu. The Bridge on the River Kwai (1957)
- It would be better if...- Lydoschka! Erst wollen Sie. dass ich komme. Womanlight (1979)
I'm not angry, sweetheart.- Es kann nichts komisch genug sein. Lydoschka. um das Leben auszuhalten. Womanlight (1979)
Could kill you with one judo chop.Die können dich mit einem Judoschlag umnieten. The Wanderers (1979)
Go out to the command ship and await my orders.Erwartet auf dem Kommandoschiff meine Befehle. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
There are a lot of command ships.Die haben viele Kommandoschiffe. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I told you to remain on the command ship.Ich hatte Euch doch befohlen, auf dem Kommandoschiff zu bleiben. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Get inside the squad ship.In das Kommandoschiff. Part One (1984)
Meanwhile, I'm becoming better acquainted with my new command, this Galaxy-class USS Enterprise.Ich mache mich auch mit meinem neuen Kommandoschiff der Galaxy-Klasse, der USS Enterprise, vertraut. Encounter at Farpoint (1987)
Captain we have gone to great lengths to lure you here because we know that in the event of an invasion, the Enterprise will be the Command ship for the sector encompassing Minos Korva.Captain, ... ..wir gaben uns große Mühe, Sie hierher zu locken, weil die Enterprise im Falle einer Invasion das Kommandoschiff für den Sektor ist, zu dem Minos Korva gehört. Chain of Command: Part II (1992)
If the Cardassians attack, the Enterprise will be assigned as Command ship for this sector.Im Falle eines Angriffs ist die Enterprise in diesem Sektor das Kommandoschiff. Chain of Command: Part II (1992)
Load torpedo bays, ready phasers.Torpedoschächte laden, Phaser einsatzbereit machen. Emissary (1993)
Which is what I'd do to decoy fighters away from a command and control ship.Das ist meine Methode, um Jäger von einem Kommandoschiff wegzuIocken. Midnight on the Firing Line (1994)
But look what I found on the command and control ship.Sehen Sie mal, was ich auf dem Kommandoschiff fand. Midnight on the Firing Line (1994)
When we disabled the command and control ship we went aboard and found your friend here.AIs das Kommandoschiff kampfunfähig war, fanden wir an Bord Ihren Freund hier. Midnight on the Firing Line (1994)
Delta Wing, go to command vessel while Alpha Wing cleans up.DeIta-StaffeI zum Kommandoschiff, AIpha-StaffeI räumt auf. Signs and Portents (1994)
I'll be riding the tail of our torpedo, Captain.- Ich reite auf dem Torpedoschweif. The Cloud (1995)
Load aft torpedo bays.Laden Sie die Achtertorpedoschächte. Resolutions (1996)
Judo chop!Judoschlag! Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
Judo chop!Judoschlag! Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
Judo chop!Judoschlag! Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
I´m already looking forward to swapping theories with him.Ich will ihn sehen, diesen Träger des 1.000-jährigen Bondoschen Geistes! Pandemonium (1997)
I'll send a transmission to the Command Carrier, requesting pickup.Ich sende eine Nachricht an das Kommandoschiff und bitte darum, dass sie uns abholen. I Shrink Therefore I Am (2002)
- Not with a command carrier in the area.Nicht, während ein Kommandoschiff in der Gegend ist. I Shrink Therefore I Am (2002)
And there's a Command Carrier on the way.Und es ist ein Kommandoschiff unterwegs. John Quixote (2002)
Grayza's Command Carrier is on the way.Grayzas Kommandoschiff ist auf dem Weg hierher. John Quixote (2002)
I only found out on the Command Carrier and I haven't had it DNA tested yet.Ich habe es erst auf dem Kommandoschiff erfahren und ich habe die DNA bisher noch nicht testen lassen. Natural Election (2002)
Those of us born on a Command Carrier can retain an embryonic fetus for up to seven cycles.Alle, die auf einem Kommandoschiff geboren wurden, können einen Fötus für etwa 7 Zyklen bewahren. Natural Election (2002)
I have a spy with the Command Carrier.Ich habe einen Spion auf dem Kommandoschiff. Promises (2002)
On the Command Carrier... you said you knew where Earth was.Auf dem Kommandoschiff... hast du gesagt, du wüsstest, wo die Erde ist? Promises (2002)
How long will it take for our Command Carrier to get there?Wie lange wird unser Kommandoschiff benötigen, um dort anzukommen? What Was Lost: Part 1 - Sacrifice (2002)
Magnetic pulses surrounding the planet make it impossible for the Command Carrier to land.Die magnetischen Felder, die den Planeten umgeben, machen es uns unmöglich, das Kommandoschiff zu landen. What Was Lost: Part 1 - Sacrifice (2002)
But he destroyed a Command Carrier.Aber er hat ein Kommandoschiff zerstört. What Was Lost: Part 1 - Sacrifice (2002)
If you can get Elack to crash into the Marauders on the planet, we might be able to escape in the explosion wake, or at least far enough so the Command Carrier can't track us.Wenn wir Elack dazu bringen könnten, auf den Planeten zu stürzen und die Marauder zu zerstören... .. könnten wir im Kielwasser der Explosion entkommen... .. oder wenigstens weit genug kommen, um nicht vom Kommandoschiff verfolgt zu werden. What Was Lost: Part 2 - Resurrection (2002)
We can make it back to the Command Carrier.Wir können zum Kommandoschiff zurückkehren. What Was Lost: Part 2 - Resurrection (2002)
Tell the Carrier to retrieve us in flight.Das Kommandoschiff soll uns während der Verfolgung treffen. What Was Lost: Part 2 - Resurrection (2002)
Without me... how are you planning to get past the Command Carrier that's orbiting this dead leviathan?Ohne mich... .. wie wollen sie da an dem Kommandoschiff vorbeikommen, das sich im Orbit dieses toten Leviathans befindet? Bringing Home the Beacon (2003)
D'Argo... It's a long way off, but the vessel approaching seems to be a Command Carrier.D'Argo... es ist weit entfernt, aber das herannahende Schiff scheint ein Kommandoschiff zu sein. Prayer (2003)
In thirty microts we'll be in scanning range of the Command Carrier.In 30 Microts werden wir in Scan- Reichweite des Kommandoschiffs sein. Prayer (2003)
There's a Command Carrier on the way.Da ist ein Kommandoschiff im Anmarsch. Prayer (2003)
You think her Command Carrier will return?Glaubst du, dass ihr Kommandoschiff zurückkehren wird? Terra Firma (2003)
We'll transport you to the Carrier.Wir werden Sie zum Kommandoschiff bringen. We're So Screwed: Part 3: La Bomba (2003)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
dosch
doscher

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top