ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*障り*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 障り, -障り-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
障り[さわり, sawari] (n) hindrance; obstacle; harm; bad effect; sickness [Add to Longdo]
気障り[きざわり, kizawari] (adj-na) disagreeable; unpleasant; off-putting; disconcerting [Add to Longdo]
月の障り[つきのさわり, tsukinosawari] (n) menses [Add to Longdo]
差し障り[さしさわり, sashisawari] (n) offence; offense; hindrance [Add to Longdo]
差し障りのない[さしさわりのない, sashisawarinonai] (adj-i) innocuous; inoffensive [Add to Longdo]
耳障り[みみざわり, mimizawari] (adj-na, n) hurting one's ears; (P) [Add to Longdo]
当たり障り;当り障り;当たりさわり;当りさわり[あたりさわり, atarisawari] (n) (often as 当たり障りがない, 当たり障りのない, etc.) obstacle [Add to Longdo]
当たり障りのない;当たり障りの無い;当り障りのない;当り障りの無い;当たりさわりのない[あたりさわりのない, atarisawarinonai] (exp, adj-i) harmless and inoffensive [Add to Longdo]
目障り;目ざわり[めざわり, mezawari] (adj-na, n) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
It's really stinky.実に目障りだな。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Very funny. "Loud and horrible, but shows promise."[JP] 声が大きすぎるし耳障りだけど 将来性がある Sing (2016)
Well, don't that just beat all.[JP] 目障りなやつだ! Fool's Gold (2008)
And my father's job was in danger.[JP] そしたら 親父の仕事に 差し障りが出るからー Hijô jitai (2003)
Everything about you gets on my nerve![JP] いちいち耳障りなんだよ! Episode #1.4 (2012)
I knew you were a danger to me, especially after Halloween.[JP] お前は目障りだったのだよ 特にハロウィーン以降 Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- I'm sorry, is this bothering you?[JP] - これじゃ目障りか? Crazy, Stupid, Love. (2011)
Loan Section Chief Hanzawa-san. he got away again.[JP] 目障りね 半沢融資課長さん あなたが余計な手出しするから また逃げられちゃったじゃないの Episode #1.2 (2013)
He's certainly somewhat of an eyesore.[JP] 確かに 少々 目障りね 彼は Episode #1.7 (2013)
These fucking assholes from Cambridge, they will do anything to bring Billy down because they can't stand power in the hands of a mick from Southie.[JP] ケンブリッジのバカどもが ビリー失脚を狙ってる 貧しいアイルランド系の 政治家が目障りで Black Mass (2015)
Mr. Florez is starting to get on my nerves.[JP] 段々と 癇に障り出した El Cucuy (2013)
Or we'll poke your little friend's eyes out.[JP] この小僧が目障りなんだ Lovecraft (2014)
When's this son of liberty sum-a-bitch gonna sit down?[JP] この耳障りな自由主義者は いつ引っ込むんだ? Lincoln (2012)
And do you know what Bebop does with pains in his butt?[JP] ビーバップは目障りなお前に 何をするか分かるか? Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
And from what I can gather, it was rather a raucous affair.[JP] と言うより耳障りだった? Look Before You Leap (2014)
So that they wouldn't be hanging over our heads.[JP] 目障りだから Kin-dza-dza! (1986)
Look at that ugly loner. I'm gonna make his life hell on earth.[JP] あの、目障りな一匹狼を見てみろ 俺はヤツに地獄を見せてやる Deathgasm (2015)
- Sweet answer, weirdo.[JP] 耳障りのいい答え 変人 Barely Lethal (2015)
Okay, so, you're certainly in no state of mind to be here right now.[JP] 残念ながら 気が高ぶっていて 業務に差し障りがあるようだ Case 39 (2009)
Now you're just becoming a pest.[JP] 目障りだな Gods of Egypt (2016)
You're bothering me.[JP] 目障りな奴だな Avengers: Age of Ultron (2015)
I've always hated these fucking things.[JP] 前から目障り だと思っていた Maybe Tomorrow (2015)
The least pain?[JP] 当たり障りの無い答えか? Episode #1.3 (2013)
You know, your voice is just about as grating as this.[JP] あなたと同じ、耳障りな声を 聞かせてあげる。 Worlds Finest (2016)
And I don't want to hear that video game, mister.[JP] そのゲーム音も 耳障りです Dyin' on a Prayer (2014)
I didn't come here just to make small talk.[JP] こういう 当たり障りのない話が したいんじゃなくて... Bakêshon (2015)
Your pregnancy.[JP] お体に障ります John May (2010)
I'm worried I'll distract.[JP] 僕の存在が目障りじゃないかと不安なんだ The Hound of the Cancer Cells (2014)
Do you hear that shit? It's like nails on a chalkboard.[JP] 金切り声はたくさんだぜ いい加減耳障りだ Phone Booth (2002)
You're starting to be a real pain in my butt.[JP] お前は俺たちにとって目障りだ Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
This banker...sure is an eyesore. and take it away on a rainy day.[JP] この銀行員 目障りね (雷鳴) (携帯着信) Episode #1.1 (2013)
So you mumble Italian and brazen through it. Is that the plan?[JP] もごもごした耳障りなイタリア語で通す、 それがあんたのプランなのね? Inglourious Basterds (2009)
We need to wean Julian off you, anyway.[JP] ジュリアンも目障りだ Feed (2017)
Jesus, what an eyesore.[JP] 目障りだな Halloween: Part 1 (2011)
- Does he bother you?[JP] - 目障りなの? Taxi Driver (1976)
That's the word.[JP] 耳障り それだわ The Movie Star (2012)
You go on... shh... shh me again. I double-dog dare you, hell.[JP] 「シィー」ってのが耳障りなの 地獄に送るわよ Scary Movie 5 (2013)
Did I say something wrong?[JP] 何か気に障りましたか? Episode #1.3 (2013)
Never thought I'd be happy to see you guys.[JP] 目障りだな Murphy's Law (2014)
If she didn't sing so loudly, what would it be? I don't have time for this.[JP] 耳障りに歌わないとして? The Movie Star (2012)
It's in, out, clean, or we fuck off.[JP] 入って 出て 障りなく ずらかる Rambo (2008)
They thought it was an eyesore.[JP] パリ万博では目障りだとされた Tomorrowland (2015)
Does, uh... my talking about your father upset you?[JP] 父上の事を訊くと 気に障りますか? Chinatown (1974)
You have such a presence, Ms. Mooney.[JP] 君の存在は目障りだ ムーニーさん Red Hood (2015)
I find you offensive.[JP] ほんと目障りな顔 Episode #1.10 (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top