ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*足止め*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 足止め, -足止め-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
足止め(P);足留め[あしどめ, ashidome] (n, vs) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We got stuck here on our way to drop Norrie, our daughter-- our legitimate daughter-- off to a nearby private school.[JP] 足止めされたのよ 娘のノリーを 合法的な娘よ Manhunt (2013)
- What, so we're stranded here?[JP] - じゃ俺達はここで足止めか? Hours (2013)
Got word they're on the freight elevator.[JP] 奴らは貨物エレベータだ 25階で足止めしろ Firewall (2012)
What do you mean, stranded?[JP] 足止めって? Enter Nowhere (2011)
We're stuck in here with no water.[JP] 俺達は水なしで ここに足止めだ 食料も尽きてる The Endless Thirst (2013)
Carter, slow the flow of people going inside. Junior![JP] カーター 中に向かう人を 足止めして ジュニア! The Endless Thirst (2013)
How'd you disable the ship, McGee?[JP] 船の足止めは? Chimera (2007)
That frightful inspector won't let anyone leave.[JP] あの警部 皆に足止めを食わせてるの Gosford Park (2001)
Can you keep wells out of s.T.A.R. Labs tomorrow morning?[JP] 明日の朝 博士を 足止めしてくれ Deadly Nightshade (1991)
Flag the Arroyo brothers with customs.[JP] 税関でアロイヨ兄弟を足止めして Not One Red Cent (2012)
We're pinned on the two side.[JP] 我々は 両側に足止めされている Pretty Red Balloon (2011)
When I started out as a rookie cop I responded to a call about a small child that Was stranded on a sandbank in the middle of a flooding river.[JP] 私がまだ新人の巡査だったころ... 私は、小さな子に助けを求められたことがあるの。 小さな子は氾濫した川の中央の砂州で足止めされていたわ。 Resident Evil: Degeneration (2008)
Well, looks like I'm stuck here.[JP] 私は足止めされたみたいね Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I'm sorry to bother you with something so mundane, but I'm stuck outside.[JP] ごめんなさい 忙しいときに 実は足止めを Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
- I'll keep 'em busy. - Yeah, okay.[JP] 足止めしとく あぁ わかった The Contingency (2012)
I'm at this place.[JP] ある場所まできたけど 一晩足止めになったの Deadfall (2012)
Last night, the FAA was forced to ground all aircraft, leaving thousands stranded when electronic failures and mysterious power outages crippled the west of United States.[JP] 昨夜、FAA(連邦航空局)はすべての航空機の 着陸を強いられ, 数千機が足止めされました... ...電子障害と不可解な電力供給停止で 合衆国の西側が活動不能になった時 Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them.[JP] 我々の目標は 先頭の部隊だ 上手く行けば 彼らを 足止めすることができる Midnight in Paris (2011)
We must stop them, until the rest is safe.[JP] 他の者が安全になるまで 足止めする必要がある Defiance (2008)
I assume the inspector won't keep everyone beyond tomorrow.[JP] 足止めは明日まででしょうね 使用人の事情聴取を... Gosford Park (2001)
I'm stuck here for the night.[JP] 一晩足止めになったの Deadfall (2012)
He's stuck at Langley.[JP] 本部で足止め In Memoriam (2012)
Customs flagged him coming in from spain in response to our "Snow White" bolo.[JP] 我々の「白雪姫警報」に応えて スペインから入ってきた彼を税関が足止めしました Pilot (2009)
We got trapped driving through your little town.[JP] この街を抜ける際に足止めされたの The Fire (2013)
-No. They never let me past the lobby.[JP] 足止めされて Alvin and the Chipmunks (2007)
No wonder they won't let us go. Tough luck on anyone who's got secrets to hide.[JP] だから足止めを 秘密を持ってる人間は大変だ Gosford Park (2001)
Look, my source managed to stall their surveillance team for a while, but you need to get to the airfield immediately.[JP] 追跡チームは一時足止めされてる あんたは、すぐに飛行場に行け Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
I've been stranded here for three days.[JP] 3日ここで足止めだ Enter Nowhere (2011)
I'm gonna keep looking. That is what he wants, you and the police to keep running around in circles.[JP] 目的は君や警察を そこに足止めするためだ Twin Streaks (1991)
Well, Your Worship... looks like you managed to keep me around for a little while longer.[JP] ところで殿下 俺を足止めしようと してるみたいだな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Listen, I've been here for several hours now.[JP] 僕はここで もう何時間も足止めされてる Black Cherry (2012)
Then we are stranded.[JP] 足止めかも Thor (2011)
ere you heading?[JP] 夫が足止めされているんだわ どこに行く? The Fire (2013)
I got detained at airport.[JP] (吉森) 空港で足止め くらってまして... Namida no hennyûshiki (2003)
If we're stuck here with no way back.[JP] ここで足止めするだけでいい The Mousetrap (2008)
I've been stranded up here four days, living off granola and creek water.[JP] シリアルと水だけで 4日足止めだ Enter Nowhere (2011)
If no one slows them down, they'll definitely catch up.[JP] だが 誰かが足止めしなきゃ 追いつかれちまう Cat Shit One (2010)
- We got to stay in.[JP] - 足止めだ When in Rome (2010)
Go. John, thank you.[JP] - 足止めするから 行け Firewall (2012)
We have been stranded out here without any help at all.[JP] うちらがアウター・リムで足止めを食らった Bombad Jedi (2008)
They're holding up a bank transfer he made to keep him in place while they bring an asset up from Casablanca.[JP] 口座を凍結して足止めし カサブランカからアセットが行く The Bourne Ultimatum (2007)
I've been stuck here since the blackout.[JP] ブラックアウト以来 足止めされていたけど 137 Sekunden (2009)
If there's no atmospheric electrons available to him, [JP] - 足止めにはなる Deadly Nightshade (1991)
Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it.[JP] 船が故障して 直るまで 足止めを食らってるのよ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
The Governor is supposedly on the way and we're stuck in here with walkers.[JP] 総督は近くまで来て 我々はウォーカーに足止め Home (2013)
Stuck?[JP] 足止め? Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
Whoa, whoa, whoa, hold up. Hold up.[JP] 待った 足止めて The World's End (2013)
Uh... We got sort of waylaid in Rapid City.[JP] ラッピドシティで 足止めくらったから Nebraska (2013)
We're looking for something to immobilize them with.[JP] 彼等を足止めする方法を 探してるの The Last Days on Mars (2013)
Your guy gets held up at Port Arthur, that is not my problem.[JP] 足止めされようが 知ったことか Homefront (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
足止め[あしどめ, ashidome] Hausarrest, Einsperrung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top