ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*礟*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -礟-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: ancient ballista for throwing heavy stones; cannon; gun
On-yomi: ホ, ホウ, ho, hou
Kun-yomi: いしはじき, ishihajiki
Radical:

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I ran the plate through the DMV database.[CN] иó恨┮计沮畐琩硂礟酚 The Drama in the Queen (2014)
This cancer thing, I-- let's just-- let's face it. you know, you were dealt a shit hand.[CN] 砾痝硂ンㄆ ии癬癸瞷龟 碞琌搐も礟 Gray Matter (2008)
Give me my dad's amulet back![CN] ри︱礟临倒и The Billionaire (2011)
Hey, research on olympic medalists is curious.[CN] 癸而笲贱礟眔╯挡狦┣ Food for Thought (2014)
You got new amulet?[CN] Τ︱礟璶芥盾 The Billionaire (2011)
Bronze. You finish third.[CN] 簧礟 常材 Food for Thought (2014)
Vasily's, custom-made.[CN] 礟綾秖ō璹暗 Sentimental Education (2004)
Test your product, get the suits on board, then kill the man, keep the brand.[CN] 珇纜玻珇 まフ烩 礛炳ê 承珇礟 Food for Thought (2014)
A fine thing that all people need[CN] ρκ﹎眔獺苦珇礟 The Lorax (2012)
That's what I meant, you idealizing it. All right, listen, I even remember what brand of condom we used.[CN] 钮帝и癘眔讽 иノぐ或礟玂繧甅 Before Sunset (2004)
You ladies play your cards right, you just might get to meet the whole gang.[CN] 璝﹑琌尺舧礟 ﹑穦Τ诀穦и捌琜ネ Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
They move on like they would have changed brand of cereals.[CN] 琂┕膥尿ネ 钩琌传沉礟τ Before Sunset (2004)
You will raise the green paddle to indicate yes and the red paddle to indicate no.[CN] 產羭厚礟ボ 羭礟ボぃ︽ The Internship (2013)
Maura, can you trace the insecticide on his chef's coat by brand?[CN] Maura 秸琩紁甅炳挛警珇礟盾? Food for Thought (2014)
Fuck you! There's a sock on the door! Don't come in![CN] Τ本礟ぃ璶秈ㄓ 22 Jump Street (2014)
Can't you just get a sign That says "autopsy employees only"?[CN] 碞ぃ捷遏礟弧"度喷"盾? If You Can't Stand the Heat (2014)
They're two different brands.[CN] セ碞琌ㄢ礟 Burden of Proof (2014)
I played it safe.[CN] и琌ゴ礟 The Internship (2013)
No make or model, but pretty old.[CN] 珇礟㎝ó常ぃ笵 侣 Fatal (2014)
No sir, I want to buy my amulet back.[CN] ぃ ネ и稱璶奴и︱礟  The Billionaire (2011)
Shit's expensive! I got on $800 shoes, and you can't even see the motherfuckers.[CN] и礟綾玱⊿ 22 Jump Street (2014)
This is a Somdej amulet, it's worth millions of Baht.[CN] 硂琌抖紈︱礟 基碭κ窾 The Billionaire (2011)
I know, I can see your ID tag in your breast pocket.[CN] и笵и 玡砋礟 Man of Steel (2013)
Your sign's, uh, incorrect.[CN] 夹粁礟ぃ癸摆 Second Chance (2012)
Took down their license plate numbers.[CN] 癘ó礟腹 Fatal (2014)
Okay, boys, hands on the table.[CN] 舥礟 Sentimental Education (2004)
- The long wooden block thingy.[CN] れ籹礟 Burlesque (2010)
Are those like Gucci frames or something?[CN] ウ琌礟盾 Fast Five (2011)
Win us the gold, make us proud?[CN] 礟跑瓣ぇ盾 The Internship (2013)
I can't tell you how many times I was, you know, I started with a ---- hand and i ended up with full house. okay?[CN] и⊿猭禗Τ筁ぶΩ も礟秨Ы 挡狦玱秨骸绑竒菌 Gray Matter (2008)
What's my prize? Apart from the Olympic gold medal, of course.[CN] 埃而笲礟ぇи临Τぐ或贱珇 About Time (2013)
God. People should wear name tags.[CN] 璶㏑產或ぃ本礟 About Time (2013)
Security logs license plates of guests Parked in the garage overnight.[CN] 硂琌ó畐猾筁ó进礟酚癘魁 Burden of Proof (2014)
That's a pretty common brand. I-I can track it, though.[CN] 獶盽隔礟 ぃ筁临琌蛤 But I Am a Good Girl (2013)
Proud of what? I didn't play it smart.[CN] 藕镀裕иΤゴ羙礟 The Internship (2013)
Same place he is every Tuesday night while his wife plays bridge.[CN] ρ盋–秅常爵礟 矪㏕﹚ Fatal (2014)
- I see. - Amulet must not be bent or crooked.[CN] - ︱礟﹚ぃ舠┪跑 The Billionaire (2011)
The nameplate?[CN] 礟? Burlesque (2010)
He was the name. Holden was the brand.[CN] Τ Holden琌┷礟 Food for Thought (2014)
Got a paycheck, played it smart. Dad would have been proud.[CN] ゴ羙礟穦镀 The Internship (2013)
And how's the scoreboard looking, Cleaver?[CN] 癘だ礟   The Starving Games (2013)
- You know how long I had to spin that stupid sign? - Get off me, psycho![CN] ∵笵и锣ê短┷礟寥ㄓ盾 ∵窱и 浩 Gray Matter (2008)
Yes. Nameplate.[CN] 癸, 礟? Burlesque (2010)
As in, "Gene Tenace at the plate and whammy!"[CN] 碞钩帝ㄢ眎礟 礛弧¨禔〨〃 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Can you push in on her name tag?[CN] - 礟盾 Fatal (2014)
Yeah, even a Braun will only run non-stop for 10 or 11 hours.[CN] 癸硈κ艶礟嫉10┪11 The Internship (2013)
Which is the same brand of clothing that the victim was wearing.[CN] 砆甡硂礟︾狝 But I Am a Good Girl (2013)
Who would you guess is the least happy ... gold, silver, or bronze?[CN] 谋眔Ω莉眔е贾ぶ... 蝗簧礟 Food for Thought (2014)
What do we know about our victim, the phony colorectal doctor?[CN] 闽砆甡 ê玙礟挡竮洛ネ и罙秆ぶ

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top