ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 碧, -碧- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [碧, bì, ㄅㄧˋ] jade; green, blue Radical: 石, Decomposition: ⿱ 珀 [pò, ㄆㄛˋ] 石 [shí, ㄕˊ] Etymology: [ideographic] A stone 石 like amber 珀; 珀 also provides the pronunciation Rank: 2165 |
| 碧 | [碧] Meaning: blue; green On-yomi: ヘキ, ヒャク, heki, hyaku Radical: 石, Decomposition: ⿱ 珀 石 Rank: 2455 |
| 碧 | [bì, ㄅㄧˋ, 碧] green jade; bluish green; blue; jade #6,414 [Add to Longdo] | 雪碧 | [xuě bì, ㄒㄩㄝˇ ㄅㄧˋ, 雪 碧] Sprite #26,972 [Add to Longdo] | 碧绿 | [bì lǜ, ㄅㄧˋ ㄌㄩˋ, 碧 绿 / 碧 綠] dark green #29,253 [Add to Longdo] | 金碧辉煌 | [jīn bì huī huáng, ㄐㄧㄣ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ, 金 碧 辉 煌 / 金 碧 輝 煌] gold and jade in glorious splendor (成语 saw); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) #37,850 [Add to Longdo] | 碧玉 | [bì yù, ㄅㄧˋ ㄩˋ, 碧 玉] jasper #39,686 [Add to Longdo] | 碧蓝 | [bì lán, ㄅㄧˋ ㄌㄢˊ, 碧 蓝 / 碧 藍] dark blue #51,443 [Add to Longdo] | 碧血 | [bì xuè, ㄅㄧˋ ㄒㄩㄝˋ, 碧 血] blood shed in a just cause #57,719 [Add to Longdo] | 碧草如茵 | [bì cǎo rú yīn, ㄅㄧˋ ㄘㄠˇ ㄖㄨˊ ㄧㄣ, 碧 草 如 茵] green grass like cushion (成语 saw); green meadow so inviting to sleep on #231,117 [Add to Longdo] | 碧土 | [Bì tǔ, ㄅㄧˋ ㄊㄨˇ, 碧 土] (N) Putog (place in Tibet) #731,583 [Add to Longdo] | 雕楹碧槛 | [diāo yíng bì kǎn, ㄉㄧㄠ ㄧㄥˊ ㄅㄧˋ ㄎㄢˇ, 雕 楹 碧 槛 / 彫 楹 碧 檻] carved pillar, jade doorsill (成语 saw); heavily decorated environment [Add to Longdo] | 碧玺 | [bì xǐ, ㄅㄧˋ ㄒㄧˇ, 碧 玺 / 碧 璽] tourmaline [Add to Longdo] | 碧瓦 | [bì wǎ, ㄅㄧˋ ㄨㄚˇ, 碧 瓦] green; glazed tile [Add to Longdo] |
| 紺碧 | [こんぺき, konpeki] (n) สีน้ำเงินเข้ม |
| 青(P);蒼;碧 | [あお, ao] (n) (1) blue; (2) green; (3) (abbr) (See 青信号) green light; (4) (See 青毛) black (horse coat color); (pref) (5) immature; unripe; young; (P) #1,374 [Add to Longdo] | 青い(P);蒼い(oK);碧い(oK) | [あおい, aoi] (adj-i) (1) blue; green; (2) (青い, 蒼い only) pale; (3) (青い, 蒼い only) unripe; inexperienced; (P) #4,489 [Add to Longdo] | 黄碧玉 | [こうへきぎょく, kouhekigyoku] (n) yellow jasper; beryl [Add to Longdo] | 桑田碧海 | [そうでんへきかい, soudenhekikai] (exp) The word is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea). (Chinese legend) [Add to Longdo] | 紅毛碧眼 | [こうもうへきがん, koumouhekigan] (n) red-haired and blue-eyed (person); a Westerner [Add to Longdo] | 紺碧 | [こんぺき, konpeki] (n) deep blue; azure [Add to Longdo] | 三碧 | [さんぺき, sanpeki] (n) (See 九星) third of nine traditional astrological signs (corresponding to Jupiter and east) [Add to Longdo] | 青々;青青;蒼蒼(oK);碧碧(oK);蒼々(oK);碧々(oK) | [あおあお, aoao] (adv, adv-to) (often 青々として) verdant; fresh and green; bright green; lush [Add to Longdo] | 丹碧 | [たんぺき, tanpeki] (n) red and green [Add to Longdo] | 碧眼 | [へきがん, hekigan] (n) blue eyes [Add to Longdo] | 碧眼紅毛 | [へきがんこうもう, hekigankoumou] (n) blue eyes and red hair; Westerner [Add to Longdo] | 碧玉 | [へきぎょく, hekigyoku] (n) jasper [Add to Longdo] | 碧空 | [へきくう, hekikuu] (n) blue sky; azure sky [Add to Longdo] | 碧山 | [へきざん, hekizan] (n) green mountains [Add to Longdo] | 碧色 | [へきしょく, hekishoku] (n) green; emerald [Add to Longdo] | 碧水 | [へきすい, hekisui] (n) blue water; green water [Add to Longdo] |
| The one with a uniform like ladies' red flannel underdrawers. | [CN] 美兰妮... 碧茜 Gone with the Wind (1939) | I'm home! I'm home! | [CN] 碧茜,绑著那头牛 Gone with the Wind (1939) | Of all that lies Under the big blue skies | [CN] 因那碧海蓝天之下的所有谎言 Singin' in the Rain (1952) | You look fine tonight, Phoebe. | [CN] 你进晚看起来真不错,富碧。 Silverado (1985) | -Debbie. | [CN] -丹碧 Stuck on You (2003) | Our gallant lads must have set fire to the warehouses near the depot. | [CN] 碧茜,你在干什么? Gone with the Wind (1939) | Well, this is splendid. | [CN] 你这真是金碧辉煌啊 Paths of Glory (1957) | Well, why didn't you go after him? Miss Scarlett. | [CN] 我要揍碧茜一身! Gone with the Wind (1939) | We're good friends. Oh, thank you. | [CN] 我叫碧茜多拿一只碟 Gone with the Wind (1939) | Hekiro. | [CN] 碧郎 Brother (1960) | If you're not stalling, get to the point. What's on that lovely, blond mind? | [CN] 不是在拖时间的话就快说, 这可爱的金发碧眼的脑袋里想的是什么? Too Late for Tears (1949) | No Bea I killed her. | [CN] 碧丝 我干掉了她 B. Monkey (1998) | Hekiro-san and you... | [CN] 碧郎和你... Brother (1960) | Hekiro-san's just met a friend. | [CN] 碧郎见个朋友去了 Brother (1960) | Middle aged, tall, blonde, a little heavy. | [CN] 中年,高个,金发碧眼,微胖 Cry of the City (1948) | Blond hair, blue eyes. A pretty facade. 44% 00:42:15, 068 - 00:42:17, 195 There, Hitler up for him even. | [JP] 金髪 碧眼 キレイなネーちゃんだぞ Iron Sky (2012) | "in a sea of deep blue... | [JP] 紺碧の海で Can't Buy Me Love (1987) | Two and a half million in blue diamonds, | [JP] 碧いダイアの $2. 5百万分 Church in Ruins (2015) | Just look at the colours of the sea and the sky, and the pink and green buildings. | [CN] 看那蓝天碧海 粉红色和绿色的房子 To Catch a Thief (1955) | Phoebe was walking along the street when... That's right. | [CN] 菲碧走在街上,当... His Girl Friday (1940) | He was a blue-eyed Aryan with a golden beard | [JP] 碧眼のアーリア人で 金色のあご髭 The Man from Earth (2007) | Go get Hekiro. It's dinner. | [CN] 去叫碧郎,该吃晚饭了 Brother (1960) | Throw 'em in the deep blue sea | [CN] 扔进深深的碧海 Romance on the High Seas (1948) | Tie 'em with a ribbon And throw 'em in the deep blue sea | [CN] 捆上丝带 扔进深深的碧海 Romance on the High Seas (1948) | When you said blue diamonds, I remembered something. | [JP] 碧いダイアで思い出した Church in Ruins (2015) | Listen... have you seen Song of Love? | [CN] 那个 你看过《梦幻曲》吗 现在在加碧瓯上映 Summer with Monika (1953) | "in a sea of deep blue. | [JP] 紺碧の海で─ Can't Buy Me Love (1987) | Was this your idea or Pilar's? | [CN] 这是你的主意还是碧拉的主意? For Whom the Bell Tolls (1943) | RUDY: Beautiful green. | [JP] 美しい碧眼 Skin (2013) | I've been lying here thinking... if I should die... will you take my baby? | [CN] 碧茜! 快收拾所有行李,还有美兰妮的 Gone with the Wind (1939) | Biru. | [CN] 碧鲁 The Tsunami Warrior (2008) | Ho Pik Sai, PC6017 | [CN] 何碧茜, PC6017 Huan chang (1985) | I thought you came here to teach us something‒ how to be tall and blond and clean and efficient. | [CN] 但是我很不解,我觉得你 到这里才是来教导我们... 怎么长高,怎么金发碧眼 怎么干净利落,怎么提高效率 The Young Lions (1958) | What trouble are you talking about? You know what trouble I's talking about. | [CN] 你可与碧茜同行 Gone with the Wind (1939) | What's wrong, Tabby? | [CN] 怎么了 泰碧? Amusement (2008) | ♫ Roses are red, the violets are blue, | [CN] 玫瑰艳红 紫罗兰碧蓝 Funny Face (1957) | No Bea! | [CN] 不行 碧丝 B. Monkey (1998) | Go, Scarlett, before the Yankees get here. | [CN] 碧茜,你要自行处理,我会帮你 我会帮你 Gone with the Wind (1939) | And throw 'em in the deep blue sea | [CN] 扔进深深的碧海 Romance on the High Seas (1948) | Wait about an hour, that's when they really go out of their minds. | [CN] 再过一小时, 他们要真的疯了 那个金发碧眼的是谁? D.O.A. (1949) | Blonde model murdered! | [CN] 金发碧眼的模特被杀! I Wake Up Screaming (1941) | I knows, I knows. I knows how to do it. | [CN] 我也要走,碧茜,收拾行李 Gone with the Wind (1939) | - Whoa, Marse Robert. | [CN] 什么事,碧茜? Gone with the Wind (1939) | Beatress. | [CN] 碧翠丝 American Mary (2012) | You don't have to keep on talking for my sake, Scarlett. | [CN] 碧茜,快来! 碧茜,快去找米医生! Gone with the Wind (1939) | There isn't a cloud in the sky, and everything looks newly washed. | [CN] 万里无云.碧空如洗 Blithe Spirit (1945) | Come along and observe. A truly rare event awaits us. | [JP] 碧穿方 本日の切腹の儘 またとなぃ機会 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Hekiro-kun! | [CN] 碧郎君! Brother (1960) | Come on out of there, Phoebe. | [CN] 离开这里,富碧。 Silverado (1985) | Blue diamonds. | [JP] 碧いダイヤ Maybe Tomorrow (2015) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |