ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*持ち込む*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 持ち込む, -持ち込む-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: นำเข้ามา  EN: to lodge (vt)
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: พกติดตัวเข้าไป(ในร้าน)  EN: to take something into ..

Japanese-English: EDICT Dictionary
持ち込む(P);持込む[もちこむ, mochikomu] (v5m, vt) to lodge; to take something into ...; to bring in; (P) #18,545 [Add to Longdo]
尻を持ち込む[しりをもちこむ, shiriwomochikomu] (exp, v5m) to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You come up with the ideas, [JP] 君が考えを持ち込むと The Intern (2015)
"The only dealer with the connection necessary "to bring something like the Chalice into the country is... Satima Najjar"?[JP] 国内に聖杯を持ち込む ディーラーなら サティマ・ナジャー? The Turn in the Urn (2014)
Maybe. But if I was on the defence team, I'd argue it into the ground.[JP] たぶんね でも 私が弁護側なら そこを議論に持ち込むわよ Episode #3.1 (2013)
This case is going to be tried in a courtroom.[JP] 法廷に持ち込むから I Hate These People (2007)
Look, baby-- You've gotta go in with this, Hank.[JP] この件を持ち込むべきよ ハンク Buried (2013)
None. Why would zanetakos need a low level turkish diplomat[JP] トルコの下級外交官が 自動車爆弾を持ち込む為に Gina Zanetakos (No. 152) (2013)
You sure went through a lot of trouble to get that weapon on board.[JP] 武器を持ち込むのに随分と 手間をかけてるじゃないか go to [through] a lot of trouble 大いに骨を折る Colonial Day (2005)
So why go to all the trouble of flying them in?[JP] じゃなぜ わざわざ飛行機で持ち込む? Pilot (2009)
National City does not need Metropolis' problems.[JP] 街に問題を持ち込むな Livewire (2015)
I-I'd have to strong-arm a judge and the FBI into an arbitration hearing, and even then...[JP] 私なら 力ずくで判事とFBIを 仲裁手続きに持ち込むが出来るが・・・ The Crimson Ticket (2012)
You old snake. What brings you this far south?[JP] ヘビ野朗め 何を持ち込む気だ? 300: Rise of an Empire (2014)
They're gonna go in for the GG.[JP] 攻め込んで GG に持ち込む気だ Free to Play (2014)
all right? i need you to take this cube.[JP] 我々が奴らを阻止しているうちに お前はこのキューブを軍に持ち込むだ Transformers (2007)
But you can't carry all this into that fight.[JP] この闘いに諸々を 持ち込む事は出来ない Serpent's Tooth (2011)
And like most high-end houses, they have a problem losing inventory at the ports when they're bringing merchandise into the country.[JP] 他の高級オークション会社と同様 国内に商品を持ち込む際に 港での在庫品の紛失という問題を抱えてる Dead Clade Walking (2014)
The last thing I want is for my job to come between us.[JP] 仕事を 持ち込むべきじゃなかった She Spat at Me (2007)
He's talking about a dirty bomb here.[JP] 核爆弾を 持ち込む気です Gina Zanetakos (No. 152) (2013)
You're not telling everyone about your problems and how your boyfriend left you, and maybe marriage will work out.[JP] 君の問題を持ち込むな フラレた話しは無用だ Bridesmaids (2011)
The minute you do that, you kill what's good about this.[JP] キミがそれを持ち込むと 良いものを消してしまう Rush (2013)
Guys talk to you all at once and your goal is to get them to go private.[JP] 同時に話しかけて来るから 2ショットに持ち込むの Disconnect (2012)
Now, what's this worth to you, Crash, me selling Miles on this?[JP] マイルズに持ち込むか? Who Goes There (2014)
Lister, not only are you so stupid you bring aboard an unquarantined animal and jeopardize every man and woman on this ship... not only that, but you take a photo of yourself with the cat and send it to be processed in the ship's lab.[JP] 未検疫の動物を 船に持ち込むのは禁止だ 君はクルー全員を 危険にさらした おまけに猫と撮った写真を 船内の現像所に The End (1988)
Frobisher will destroy us in the press, he will attack us personally, he will try to turn our lives upside down so that we'll want to settle.[JP] 向こうはマスコミを利用し 個人的に攻撃してくる 動揺させて 和解に持ち込むのが狙い Get Me a Lawyer (2007)
So NASA decided a long time ago it's a lot easier to send some of this stuff beforehand rather than bring it with us.[JP] NASAはそれを我々と 一緒に持ち込むより 先に送ったほうが より簡単と決定していた The Martian (2015)
Don't go down there starting going no kind no conscience, alright?[JP] 良心は持ち込むな The Revenant (2015)
Nice even number for cocaine smuggling, no?[JP] コカインを持ち込むには キリのいい数字じゃないか? Flight Risk (2012)
Don't bring anything unlucky into here.[JP] わり ここへ縁起悪いもん持ち込むな Sadako 3D (2012)
Let's call it a hung jury.[JP] で 評決不一致に持ち込む えっ The Gentle Twelve (1991)
I don't want that kind of carry-on here.[JP] もめ事を持ち込むな Good Vibrations (2012)
Things worth $1 at most here... could be worth 20 times that in Japan.[JP] こっちで せいぜい数千のものが 日本に持ち込むと 20倍の値がつくらしい Friend 2 (2013)
Actually, their bringing in replacement cranes from Orlando so I will be back to work by noon.[JP] 今のところ オーランドから交替の クレーンを持ち込む 正午までに仕事に戻る Tomorrowland (2015)
It is unlike you to introduce such a free radical into an otherwise highly functional relationship.[JP] そんな節度の無い過激な関係を それと全く違った極めて機能的な関係に 持ち込むのは 君らしくない The Marchioness (2013)
I mean, it's not like I could bring a gun up in here with...[JP] ここに銃を持ち込むことは 出来ないしな Details (2013)
Why should I welcome you Gandalf Stormcrow?[JP] なぜ そなたを 歓迎せねばならん... ガンダルフ どうせ厄介事を 持ち込む気だな? The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I told you I didn't want this kind of trouble.[JP] くそっ! トラブルを 持ち込むなと言った One Night Stand (2013)
Or, you know, they could pay off the triads or, you know, any of their agents or assets.[JP] でなきゃ裁判に持ち込むかも エージェントは1人残らず財産だから... Citizenfour (2014)
This is business. Keep your sob story to yourself.[JP] ビジネスに私情を持ち込むな Chapter 13 (2013)
A few weeks ago, this woman was, like, gung ho for a trial, right?[JP] 法廷に持ち込むと 息巻いてたのに― Blame the Victim (2007)
Now, why y'all wanna come into my town and start trouble?[JP] なぜ俺の町に トラブルを持ち込む? Django Unchained (2012)
I don't mean to bring race into this, [JP] 人種を持ち込むのは賛成できない Tell It to the Frogs (2010)
Ill news is an ill guest.[JP] 災いを持ち込むのは お控えなさい The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I believe that Liber8 is going to bring down one of the buildings with a bomb but I can't be certain which one it is.[JP] ビルに爆弾を持ち込む 情報を得ましたが 人物が不明です End Times (2012)
I've been taking you for granted, and the last thing i want is for my job to come between us.[JP] あなたに甘えすぎてたし― 仕事を 持ち込むべきじゃなかった A Regular Earl Anthony (2007)
Let me ask you something-- Every time we have a problem around here, - who do you think's behind it?[JP] ここに問題を持ち込むのは 誰だと思う? Judge, Jury, Executioner (2012)
Just don't bad luck us before you get up in this Jeep now. Yes, sir.[JP] 乗る前に 不吉を持ち込むな Red Tails (2012)
I have a lawsuit.[JP] 訴訟に持ち込むぞ Up in the Air (2009)
No, Niki, don't bring the percentages into this.[JP] ダメだよニキ 確立を持ち込むな Rush (2013)
Starbuck's working on a plan... using the captured Raider to get a nuke into the base ship.[JP] すでにスターバックが 計画に掛かっています 捕獲したレイダーを使用して ベース船に核を持ち込むようです Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
Rudolph will never get a weapon close enough to Führer to kill him.[JP] ルドルフが暗殺用の武器を 総統閣下の側に持ち込むのは無理だ A Way Out (2015)
Dig up a pile of the stuff, smuggle it home?[JP] 大量に見つけて 本国にこっそり持ち込む Mr. Holmes (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top