ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*慰め*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 慰め, -慰め-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
慰め[なぐさめ, nagusame] (n) comfort; consolation; diversion [Add to Longdo]
慰める[なぐさめる, nagusameru] (v1, vt) to comfort; to console; to amuse; (P) [Add to Longdo]
慰め顔[なぐさめがお, nagusamegao] (n) consolatory look; comforting look [Add to Longdo]
恋慰め[こいなぐさめ, koinagusame] (n) comforting the lovelorn [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Please accept what little comfort these words can give you.こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Green leaves in a park are pleasing to the eye.公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。
Jill was a great comfort to me when I was ill.私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
I can comfort her.私は彼女を慰めることができる。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
The flowers cheered her up.彼女は花に慰められた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You think that, Jane, if it gives you comfort.[JP] そう思えば慰められるな Episode #1.5 (1995)
No words of comfort.[JP] 慰めの言葉はない The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008)
Comfort them.[JP] 慰めたまえ The Intruder (1962)
And juniper in this terrible time has been a great comfort to us.[JP] 恐ろしい時間を過ごしていた 私たちにとって大きな慰めでした Pilot (2008)
I had hoped to condole with your poor father and your mother.[JP] ご両親を 慰めに来ました Episode #1.5 (1995)
- Ask him if he abuses himself now?[JP] - 自分で慰めてるか訊け! Phone Booth (2002)
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation.[JP] でも私達は悪意に対し 傷ついた心を 姉妹同士で慰めるのよ Episode #1.5 (1995)
A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him![JP] 母親と言うのは子供を寝かしつけ 慰め 食事を共にし 服をあたえ 教育を受けさせるものよ あなたは何1つしてないじゃない! The Magdalene Sisters (2002)
If you asked the third blissful balm she'd bestow[JP] 三人目にも声をかけて 優しい私から慰めてもらえるかも Das Rheingold (1980)
There are times when it doesn't offer much comfort.[JP] 慰められない時もあるね A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
- You're not indulging in self-abuse, are you? - Sit down.[JP] 「最近、自分で慰めてねぇだろ」 「座れよ」 The Departed (2006)
My dear Mary, this is hardly helpful.[JP] それでは慰めにならないわ Episode #1.5 (1995)
Your father seems like he can take care of himself.[JP] - あなたの父は自分自身を慰めているように見える Daedalus (2005)
Tries to drown her pain in Garden of Love.[JP] この恋愛小説を読んで 自分を慰めてる Chameleon (2008)
It makes me feel better.[JP] 見て慰められる。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
"Hey ho to the dock I go To heal my heart and drown my woe[JP] オイラの心を慰めに The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Whatever consolation that may be to you.[JP] 慰めになるかどうか The Crazies (1973)
Assistance is impossible, and condolence insufferable.[JP] 手助けも慰めもいらないわ Episode #1.5 (1995)
Dad will take charge of Kitty.[JP] 俺が慰めてやるさ Scarlet Street (1945)
And there will be no comfort for you no comfort to ease the pain of his passing.[JP] そうなれば何一つお前を 慰めるものはない... 彼を失った苦しみが 続くのだ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Did the Valkyrie bring her this solace when she came so that the battle should not affright the grief-stricken woman?[JP] ヴァルキューレが来たとき彼女にも 慰めを与えたのか あの恐ろしい選択は苦しみ多い女を 怯えさせなかったか? Die Walküre (1990)
Without knowing it, you've always been a great comfort.[JP] この10年間 お前だけが慰めだった The Scent of Green Papaya (1993)
We are comforted by that.[JP] それが唯一の慰めです Van Helsing: The London Assignment (2004)
Well, I don't feel great, if that's any consolation.[JP] 慰めても心はきれいじゃないわ Stay with Me (2008)
- I will go comfort her. - No, you stay there.[JP] 慰めてくる 私が行くわ Fool's Gold (2008)
But what you're gonna find, Don, is that when the rush is over and you're done patting yourself on the back and there's no one left to tell the story to, you'll be just as alone as you are now.[JP] でもいずれ気付くわ ドン 猪突猛進の末 自分自身を慰めるのに飽きた頃 Deal or No Deal (2008)
"The Lord make his face to shine down upon you... 'and be gracious to you.[JP] いつもあなたとともに いつもあなたを慰めてくれる。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined.[JP] 第三に 互いに助け合い 慰め合い 富める時も貧しき時も 他の者に頼らないこと Episode #1.6 (1995)
When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge that it really wasn't our fault, not really.[JP] その命が我々に敵対した時 我々は自らの認識を慰めた 本当に我々の所為ではなかった、本当に違う―と Episode #1.1 (2003)
The poor sap consoles himself how he can[JP] できるだけ自分を慰めようと Le roi soleil (2006)
Or does it make your life easier having someone around who's more of a loser than you?[JP] それとも負け犬がそばに居た方が 慰めになるか? Shaun of the Dead (2004)
Maybe because it's always been so easy for me to get cunt that I never understood jerking off in a theater.[JP] 「オレは、いつも思ってた、 こんな映画館で...」 「...自分で慰めなくたって、 女なんていつでも手に入るのになぁ、って」 The Departed (2006)
You'd loved to comforted him.[JP] - あなたの愛は慰めだったのね 8 Women (2002)
He loves to be understanding when I fail. "That's O.K., Cyril. I understand."[JP] 俺の失敗を慰めるのが 楽しみなんだ Breaking Away (1979)
That's sort of comforting.[JP] 慰めにはなるよ Terra Prime (2005)
I call my beach house Comfort Station.[JP] 私の別荘は"慰めの基地" Creepshow (1982)
Your brother can comfort them. I hear he's good at charming other men's wives. My lord, you let him go?[JP] じゃあ弟に慰めさせろ 人妻と寝るのは得意だろ このまま行かせるので? Troy (2004)
I feel myself called on, not only by our relationship, but by my situation as a clergyman, to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under.[JP] 親戚だからというだけではなく 聖職者として 皆様が置かれた苦悩を 慰めに参りました Episode #1.5 (1995)
Wherever you go to console yourself of course[JP] あなたの行くところには あなたを慰める用意をしている それで良い Le roi soleil (2006)
I remember that I came to you later and I longed to comfort you.[JP] 僕はお前を慰めようと あとから部屋を のぞいたっけ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
No, actually, I find it oddly comforting.[JP] 微妙に慰められた。 The Harvest (1997)
I am not your consolation prize.[JP] 私はあなたの慰め役じゃないのよ。 When Harry Met Sally... (1989)
You know, when Lizzie died... there were times I wanted to just close up, retreat inside myself...[JP] 知っての通り、リジーが死んだとき 話もしたくなく、自分で自分を慰めてた Daedalus (2005)
But even as we grieve, we shall be comforted knowing that she is at peace in the Lord's kingdom.[JP] 悲しいけれど 今は安らかなことが慰めです Cold Ground (2008)
Knowing there's a rational explanation?[JP] 慰めになるわけね? The Ghost Network (2008)
More than 2 shakes and its playing with youself?[JP] 2回以上揺すれば、それは 自分で自分を慰めることかい? The Simpsons Movie (2007)
I didn't know how to make him stop.[JP] 慰めることもできなかった Goodbye to All That (2008)
This is Comfort Point.[JP] "慰めの岬"だ Creepshow (1982)
- Hold you, make it better. I'm the one.[JP] 君を抱きしめて慰めたい Cold Ground (2008)
To love... to honor... To comfort... to assist... until death do you part?[JP] 富めるときも貧しきときも これを愛し敬い慰め助け We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
慰める[なぐさめる, nagusameru] troesten, ablenken, unterhalten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top