ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*回航*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 回航, -回航-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
回航;廻航[かいこう, kaikou] (n, vs) navigation; cruise [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, get off my wings.[CN] 收到 回航 雪鸟飞行航向 7点钟方向 Occupation (2006)
To return to port without a single barrel of oil would be a mistake, sir.[CN] 没带任何鱼油回航非明智之举 In the Heart of the Sea (2015)
Combat landings authorized. Repeat, come on home.[CN] 允许战斗紧急着陆 重复 立即回航 Exodus: Part 2 (2006)
It says, "All ships head for Japan as soon as our planes return."[CN] 在全部战机归队之后马上回航 Tora! Tora! Tora! (1970)
You have let yourself be influenced by that man. You must turn this ship back.[CN] 你被那个人洗脑了,你必须回航 In the Heart of the Sea (2015)
Turn back. Hurry![CN] 回航,快! Sky Fighters (2005)
...return trip without stopping?[CN] - 回航不停靠码头? Love in the Time of Cholera (2007)
If they don't like you going out, they'll love you coming in.[CN] 如果他们不喜欢你出海 等你回航他们会高兴极了的 Jaws (1975)
All right, time to change back. 1, 2, 3...[CN] 该回航了 Bird People (2014)
Zephyr-1, you're clear to retract.[CN] 泽弗1号 可以回航了 Zephyr One, you're clear to retract. Purpose in the Machine (2015)
They say Captain Ahab fled his ship following a whale hunt.[CN] 288) }人們說Achab船長在一次捕鯨回航時 288) }丟下船隊逃跑了 Capitaine Achab (2007)
All right, but if I feel you're a detriment to the squadron and I wave you off, you go right home, you understand?[CN] 好吧,但我觉得你无益于中队的行动 我朝你挥手,你就回航,明白吗? Flyboys (2006)
That's 21, sir. They're all back. Well, that's something.[CN] 21架全部回航 Twelve O'Clock High (1949)
Initiate system light system check. Make sure we can still get off this rock.[CN] 进行系统检查,确定我们能回航 Armageddon (1998)
Is she gonna clear us here?[CN] 她下令回航没? The Bourne Legacy (2012)
Put the Belinda back on course.[CN] 把Belinda开回航线 Away All Boats (1956)
Roger that, leader.[CN] 收到 老大 雪鸟 回航 Occupation (2006)
Take your men back to your carrier.[CN] 明早首件事就带你的手下回航舰 Flight of the Intruder (1991)
The operation is cancelled.[CN] 行动已取消,回航吧! Silmido (2003)
Mr. Mason, you promised me command of a ship after my last voyage when I brought you back 1, 500 barrels.[CN] 梅森先生,上次回航 你承诺让我当船长 我为您带回1500桶,记得吗? In the Heart of the Sea (2015)
Acknowledgement from the other groups, they've already turned back. - But nothing from the 918th.[CN] 长官其他中队都已回航 Twelve O'Clock High (1949)
Magnetic![CN] 磁化! 回航装置! Casino Royale (1967)
And is Cal stable enough to join the mission on the carrier?[CN] 卡尔是否足够稳定能参加夺回航母的任务? And is Cal stable enough to join the mission on the carrier? S.O.S. Part 1 (2015)
We still have a ship to get back on course. Slats?[CN] 我们可以把太空船引回航道吗,沙拉斯 Space Buddies (2009)
Bastards. Turn back![CN] 混蛋,快回航! Silmido (2003)
- Twenty back. One missing... 3-9-7.[CN] -20架回航不见了1架--3-9-7 Twelve O'Clock High (1949)
A quarantine prevents any more missiles from reaching Cuba but it doesn't remove the missiles already there[CN] 若载有武器就命其回航 隔离能防止更多导弹运入古巴 但无法除去已有的导弹 Thirteen Days (2000)
I don't know where this is comin' from. We're gonna turn back.[CN] 不知风雨哪儿来的,我们回航 Sleeping with the Enemy (1991)
They're inbound.[CN] 他们回航了 我们行动吧! Occupation (2006)
Mind if we head back now?[CN] 不介意现在回航吧? Sky Fighters (2005)
That voyage took another three months.[CN] 回航又花了3个月 In the Heart of the Sea (2015)
Mirage 2000, request you follow me.[CN] 幻象2000,你得跟我回航 Sky Fighters (2005)
Goin' back.[CN] 回航了 White Squall (1996)
We'll sail at once.[CN] 即刻回航 Cleopatra (1963)
Weren't all commanders told to guard channel "B" because of possible weather change?[CN] 不是告诉他们回航了吗 Twelve O'Clock High (1949)
All wings, Galactica. Come on home.[CN] 全体战机 这是卡拉狄加 立即回航 Exodus: Part 2 (2006)
Roger, ASB. We'll inform you on turnaround.[CN] 了解 ASB 回航时我会通知你的 Whiteout (2009)
So, the Essex did not return to port.[CN] 那么... 雅息士号没有回航? In the Heart of the Sea (2015)
Choppers can't fly once the heavy winds come.[CN] 二十五分钟后,16: 20必须回航 Umizaru 3: The Last Message (2010)
- Land our birds ![CN] 让战机回航! Exodus: Part 2 (2006)
This ship's got to go back.[CN] 研究船必须回航 Deepsea Challenge 3D (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top