ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*回る*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 回る, -回る-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出回る[でまわる, demawaru] TH: วางขายอยู่ตามท้องตลาด  EN: to appear on the market
上回る[うわまわる, uwamawaru] TH: มากกว่า, เหนือกว่า  EN: to exceed

Japanese-English: EDICT Dictionary
巡る(P);回る;廻る[めぐる, meguru] (v5r, vi) (1) to go around; (2) to return; (3) to surround; (4) (See を巡って) to concern (usu. of disputes); (P) #8,110 [Add to Longdo]
上回る(P);上廻る[うわまわる, uwamawaru] (v5r, vt) (See 下回る) to exceed (esp. figures #8,167 [Add to Longdo]
回る(P);廻る[まわる, mawaru] (v5r, vi) (1) (See ぐるぐる・1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time; (P) #11,007 [Add to Longdo]
回る;廻る[もとおる, motooru] (v5r, vi) to wander around #11,007 [Add to Longdo]
うろつき回る;彷徨き回る[うろつきまわる, urotsukimawaru] (v5r) to rove; to prowl; to go cruising [Add to Longdo]
ついて回る;付いて回る[ついてまわる, tsuitemawaru] (v5r, vi) to follow around [Add to Longdo]
のたうち回る[のたうちまわる, notauchimawaru] (v5r, vi) to writhe [Add to Longdo]
はい回る;這い回る[はいまわる, haimawaru] (v5r, vi) to creep about [Add to Longdo]
飲み回る;飲みまわる[のみまわる, nomimawaru] (v5r, vt) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places [Add to Longdo]
泳ぎ回る[およぎまわる, oyogimawaru] (v5r) to swim around [Add to Longdo]
下回る[したまわる, shitamawaru] (v5r, vt) (See 上回る) to fall below (esp. figures [Add to Longdo]
廻る;回る[みる, miru] (v1) (arch) to go around [Add to Longdo]
気が回る[きがまわる, kigamawaru] (exp, v5r) (1) to be attentive to small details; (2) to be attentive to others (or others' concerns); (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative [Add to Longdo]
狂い回る[くるいまわる, kuruimawaru] (v5r) to rave; to run amok (amuck) [Add to Longdo]
駆けずり回る[かけずりまわる, kakezurimawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; to busy oneself [Add to Longdo]
駆け回る(P);駆回る;駆けまわる[かけまわる, kakemawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; (P) [Add to Longdo]
見て回る[みてまわる, mitemawaru] (v5r) to look around; to tour [Add to Longdo]
見回る[みまわる, mimawaru] (v5r, vi) to make one's rounds; to patrol [Add to Longdo]
呼び回る[よびまわる, yobimawaru] (v5r, vt) to call out (for someone) [Add to Longdo]
後手に回る;後手にまわる[ごてにまわる, gotenimawaru] (exp, v5r) to be forestalled; to fall behind [Add to Longdo]
御鉢が回る[おはちがまわる, ohachigamawaru] (exp) (id) It's my turn [Add to Longdo]
荒らし回る[あらしまわる, arashimawaru] (v5r) to break into (houses here and there); to rampage [Add to Longdo]
持ち回る[もちまわる, mochimawaru] (v5r, vt) to carry about [Add to Longdo]
持って回る[もってまわる, mottemawaru] (v5r) to carry around [Add to Longdo]
手が後ろに回る[てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp, v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested [Add to Longdo]
出回る[でまわる, demawaru] (v5r, vi) to appear on the market; to be moving [Add to Longdo]
焼きが回る[やきがまわる, yakigamawaru] (v5r) to become decrepit; to be in one's dotage; to become dull; to lose one's astuteness; to lose one's touch; to become senile; to lose one's edge; to go downhill [Add to Longdo]
乗り回る[のりまわる, norimawaru] (v5r, vi) to ride around [Add to Longdo]
触れ回る;触回る[ふれまわる, furemawaru] (v5r, vi) to cry about; to broadcast [Add to Longdo]
酔いが回る[よいがまわる, yoigamawaru] (exp, v5r) to get drunk; to become tipsy [Add to Longdo]
舌が回る[したがまわる, shitagamawaru] (exp, v5r) speaking without hesitation or problems; speaking fluently or skillfully [Add to Longdo]
走り回る(P);走りまわる[はしりまわる, hashirimawaru] (v5r, vi) to run around; (P) [Add to Longdo]
担ぎ回る[かつぎまわる, katsugimawaru] (v5r) to carry something around [Add to Longdo]
探し回る(P);捜し回る(P)[さがしまわる, sagashimawaru] (v5r, vt) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for; (P) [Add to Longdo]
探り回る[さぐりまわる, sagurimawaru] (v5r) to grope for; to fumble [Add to Longdo]
跳ね回る[はねまわる, hanemawaru] (v5r, vi) to jump about [Add to Longdo]
転げ回る[ころげまわる, korogemawaru] (v5r) to roll about; to writhe about [Add to Longdo]
逃げ回る[にげまわる, nigemawaru] (v5r, vi) to run from place to place [Add to Longdo]
動き回る[うごきまわる, ugokimawaru] (v5r) to move around [Add to Longdo]
反対に回る[はんたいにまわる, hantainimawaru] (exp, v5r) to go into opposition [Add to Longdo]
飛び回る;飛回る;跳び回る;跳回る[とびまわる, tobimawaru] (v5r, vi) to fly about; to skip about; to bustle about [Add to Longdo]
付きが回る;つきが回る;ツキが回る[つきがまわる(付きが回る;つきが回る);ツキがまわる(ツキが回る), tsukigamawaru ( tsuki ga mawaru ; tsukiga mawaru ); tsuki gamawaru ( tsuki ga mawar] (exp, v5r) to have fortune come your way; to become lucky [Add to Longdo]
付けが回る[つけがまわる, tsukegamawaru] (exp, v5r) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) [Add to Longdo]
付け回る[つけまわる, tsukemawaru] (v5r, vi) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around [Add to Longdo]
歩き回る[あるきまわる, arukimawaru] (v5r) to walk about; to walk to and fro; to pace around; (P) [Add to Longdo]
暴れ回る[あばれまわる, abaremawaru] (v5r) to rampage; to run riot [Add to Longdo]
目が回る[めがまわる, megamawaru] (v5r) to be dizzy; to feel faint [Add to Longdo]
遊び回る[あそびまわる, asobimawaru] (v5r) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect [Add to Longdo]
立ち回る;立回る[たちまわる, tachimawaru] (v5r, vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.) [Add to Longdo]
嗅ぎ回る;かぎ回る[かぎまわる, kagimawaru] (v5r) to sniff around (looking for) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I was interested in seeing the city.その町を見て回るのに興味をもった。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
London is such a large city that visitors must use buses and underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
The earth moves around the sun.地球は太陽の回りを回る。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
Beat the bushes for a lost child.迷子になった子を四方八方捜し回る。
I'm frantic!目が回るほど忙しいよ。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The way she dizzily moves around is far too dangerous.フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Which leads to imposters.[JP] だから偽者が出回る The Magic Hour (2008)
What is the house of Rohan but a thatched barn where brigands drink in the reek and their brats roll on the floor with the dogs?[JP] 何がローハン家だ... 悪臭を放つ山賊どもが 飲んだくれ... 床で餓鬼どもが犬と 転げ回るあばら屋だろうが? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Everyone get down, don't run around.[JP] 全員伏せろ 走り回るな Assembly (2007)
Running around in the woods, you know?[JP] 森の中を駆け回る、ご存じですよね Goodbye to All That (2008)
I like to keep a hand in all our theaters of engagement.[JP] 私は現場をきちんと 管理して回るのが好きでね Going Under (2008)
Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine.[JP] そして百万部ものそれが世界を飛び回る 未来の旅行者が フランスを訪れる時にはみなそれを手にする The Wing or The Thigh? (1976)
I mean, that thing with the old man, that was pretty unexpected.[JP] 老人が無罪に回るとは 12 Angry Men (1957)
We can't go running around with a hot princess![JP] 逃げ回るのか? みんな捜してるぞ 王女様を Roman Holiday (1953)
Now... "Whirling Neon Light"[JP] ただいまの歌は..."回るネオンライト" Cape No. 7 (2008)
The Federation army's also much larger than we thought, and much stronger.[JP] 敵は想像を上回る 規模と戦力です Star Wars: The Phantom Menace (1999)
In the opposite direction isn't gonna to do the trick this time. I just remembered.[JP] 今度は反対方向にグルグル回る 作戦は使えないな Deadly Nightshade (1991)
- That's another thing, Why you got me running around town, trying to find some stupid piece of plastic, when I have a perfectly good tub I can use?[JP] プラスチックの容器を 探し回るのはアホらしいだろ Cat's in the Bag... (2008)
Quickly, quickly, quickly. Do you feel dizzy?[JP] 目が回るか? Full Metal Jacket (1987)
I... feel... awfully... dizzy![JP] なんか... すごく... 目が回る Return to Oz (1985)
Walking around with a name.[JP] 名前があって歩き回る The Demon Hand (2008)
so the center pieces never move.[JP] 回転軸を中心に回るのだな それで、中心部分は動かない The Pursuit of Happyness (2006)
Why don't we just scurry around and pass by 'em?[JP] 裏を回ることもできる 夜を待とう The Crazies (1973)
What audacity, going around dressed as German officers.[JP] ドイツ軍将校の服装で歩き回る なんて、何と大胆なこと La Grande Vadrouille (1966)
Do you know how much $3 million in cash is? You don't walk around that![JP] お前、3百万ドル持って、 歩き回るつもりか! Brewster's Millions (1985)
Who's that chic Buddhist Richard Gere cavorts with?[JP] リチャード・ギアとはね回る シックな仏教徒って誰? How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
If you aren't scared, the bullets will go around you every time.[JP] 貴方が怯えていないなら 弾丸はいつも貴方の周りを回る Assembly (2007)
don't say nothing at all.[JP] そのよく回るクチにバッテンを! Bambi (1942)
Each one takes his own with him... and demands a toll when another wants to enter.[JP] 動き回る よそ者には "入国税"を要求する Wings of Desire (1987)
(Kitt) A thermo imaging scan of the motel is picking up three heat sources moving amongst the buildings.[JP] モーテル内の熱センサー映像に 建物内を動き回る3人の人物が 映っています どういう意味? Knight Rider (2008)
You got T-bonds, real estate.[JP] 俺なら賢く立ち回るぞ きっと降りる Heat (1995)
Thank you.[JP] (テレビ音声) 今回は それをはるかに 上回る傍聴希望者が Hero (2007)
Can't get used to all this skulking around.[JP] 忍び足で歩き回ることには 慣れないものだな Storm Front (2004)
You're a very nosy fellow, kitty cat, huh?[JP] いらん事を嗅ぎ回ると Chinatown (1974)
One of the earliest carnivores, we now know Dilophosaurus is actually poisonous spitting its venom at its prey, causing blindness and paralysis, allowing the carnivore to eat at its leisure.[JP] ディロフォサウルスは肉食で毒を持ってます 毒液を吹きつけて 相手の目をつぶし─ 全身に毒が回るのを待ちます Jurassic Park (1993)
If nobody goes any faster this afternoon, the Ferrari will be in pole position for tomorrow's French Grand Prix.[JP] 午後に上回るタイムが出なければ 明日のフランスGP... フェラーリがポールポジションです Grand Prix (1966)
About face means a turn of 360 degrees.[JP] ロシア語で "回る"ということは 360度回転することだと 思います The Mirror (1975)
I shall be closer to you for the next few days... which will be the last of your miserable lives... than that bitch of a mother that brought you screaming into this world.[JP] 地べたを はいずり回るだけの お前らの生涯を- あと数日で 終わりにしてやる Gladiator (2000)
So do we do this a lot in the future, sneak around in the dark?[JP] こういうこと 未来じゃ しょっちゅうやるの, 暗闇を捜し回るって? Vick's Chip (2008)
What time does your route take you past those courts?[JP] そのアパート付近に 何時に回る? He Walked by Night (1948)
They torture it and place its head on a sharpened stake as an offering to the beast that hovers, god-like, above the island.[JP] 彼らは豚を苦しめ 切り取った頭を 尖った杭の先に刺した... 神のように 島上空を飛び回る 獣への生け贄として. What He Beheld (2008)
The battle station is heavily shielded... and carries a firepower... greater than half the starfleet.[JP] このバトル・ステーションは 厳重な守りと... 宇宙艦隊の半分を 上回る火力がある Star Wars: A New Hope (1977)
You do nothing more than spin on the Earth and discourage[JP] 私を取り巻いてぐるぐる回る Le roi soleil (2006)
May the luck of the Seven Pillars of Gulu be with you at all times.[JP] 恐らく君には 幸運がついて回る The Last Starfighter (1984)
The squirrel runs around the tree.[JP] リスは木の回りを走り回る The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008)
Secure the castle, Mr. Filch.[JP] ミスター・フィルチ 城を見回るのじゃ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Come on A-CARS make their grave![JP] 2匹のサイロンが洞穴で跳ね回る さぁACARS そこをやつらの墓にしてくれ Act of Contrition (2004)
You need to turn the Tsapa.[JP] 車輪が回るように 自分でやれ Kin-dza-dza! (1986)
Miho moves to my back.[JP] ミホは俺の背後に回る Sin City (2005)
Two Little Cylons jump in their cave[JP] 2匹のサイロンが洞穴で跳ね回る Act of Contrition (2004)
Gambling their sacrifice by wandering around the castle unprotected with a killer on the loose seems to me a pretty poor way to repay them![JP] 殺人鬼が逃亡中だというのに 無防備に城を歩き回るのは― 両親の犠牲への報いとしては あまりにお粗末じゃないか Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The stink - somehow it stays with us all the way to the motel.[JP] なぜか悪臭がモーテルまで 俺たちについて回る Sin City (2005)
It's in Griffith Park and we do a loop.[JP] グリフィス・パークを回るの だいたい5マイルくらい Yes Man (2008)
I'm going to look around.[JP] 見て回るわ Samson & Delilah (2008)
Safe.[JP] 走り回るのは安全とは言えない Deal or No Deal (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上回る[うわまわる, uwamawaru] uebertreffen [Add to Longdo]
回る[まわる, mawaru] kreisen, drehen [Add to Longdo]
捜し回る[さがしまわる, sagashimawaru] umhersuchen [Add to Longdo]
探し回る[さがしまわる, sagashimawaru] ueberall_suchen [Add to Longdo]
走り回る[はしりまわる, hashirimawaru] herumlaufen, umherlaufen [Add to Longdo]
駆け回る[かけまわる, kakemawaru] umherlaufen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top