“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*傢*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -傢-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiā, ㄐㄧㄚ] stubborn, obstinate, intransigent
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  家 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants:
[, jiā, ㄐㄧㄚ] house, home, residence; family
Radical: , Decomposition:   宀 [gài,mián, ㄍˋ]  豕 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictophonetic] roof
Variants: , Rank: 56

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: stubborn; obstinate; intransigent
On-yomi: カ, ka
Kun-yomi: かぐ, kagu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiā, ㄐㄧㄚ, / ] furniture; tool #92 [Add to Longdo]
家伙[jiā huǒ, ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄛˇ,   /  ] (slang) guy; chap #3,249 [Add to Longdo]
家具[jiā jù, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ,   /  ] furniture; also written 家俱 #3,871 [Add to Longdo]
农家[nóng jiā, ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] peasant family; Agriculturalists (pre-Han school of thought) #10,087 [Add to Longdo]
阖家[hé jiā, ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] the whole family #37,180 [Add to Longdo]
倾家[qīng jiā, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ,   /  ] to ruin a family; to lose a fortune #143,728 [Add to Longdo]
坏家伙[huài jiā huǒ, ㄏㄨㄞˋ ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄛˇ,    /   ] bad guy; scoundrel; dirty bastard [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How the devil are you?[CN] 你這傢伙好嗎? Jane Eyre (2011)
- I'm sorry, we're leaving. I can't do it. - No.[CN] 對不起, 我們要走人, 我做不到 我要宰了那傢伙, 他瘋了 Just Go with It (2011)
- This one has intimacy issues.[CN] 這傢伙有感情障礙 Friends with Benefits (2011)
Let me just talk to this guy.[CN] 我要跟這傢伙說句話 Just Go with It (2011)
- You're a huge loser. - Fuck you.[CN] 你是個沒用的傢伙 去你的 30 Minutes or Less (2011)
Like fight those motherfucking giant things?[CN] 想跟這些大傢伙斗? The Grey (2011)
And oh, my, that's a scary-lookin' fella.[CN] 還有 哦 天啊 這傢伙看起來真嚇人 Winnie the Pooh (2011)
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from.[CN] 扮演何警探的傢伙 怎么会问僵尸从哪儿来呢? Super 8 (2011)
This one is mine.[CN] 這傢伙是我的 Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
I had to do something to amuse myself while this one sat on the throne for hours dealing with his irritable bowel syndrome.[CN] 我總得做點事來娛樂我自己 這傢伙老是為了腸躁症整天蹲馬桶 Just Go with It (2011)
Anyway, the point is the guy we�re doing business with is that guy�s brother-in-law.[CN] 但不論如何,現在重點是要和我們做生意的 這個人,這傢伙是他的姐夫 The Descendants (2011)
The guy with the gray soul patch?[CN] 那個留山羊鬍的傢伙? Just Go with It (2011)
The rooms at the front have much finer furniture, but they're so gloomy and solitary, I think.[CN] 前屋的房間有很多精美傢俱 但我覺得令人有陰暗悲涼之感 Jane Eyre (2011)
Bye everybody.[CN] 再見大傢伙兒 The Descendants (2011)
Well, stone the crows. If it isn't Pooh Bear.[CN] 哦 好傢伙 這不是維尼嘛 Winnie the Pooh (2011)
How tall do you think that guy is?[CN] 你覺得那傢伙有多高? Just Go with It (2011)
...Shotgun in one of those trucks, he had, like, a scanner.[CN] 有一个傢伙拿着扫描器 好像是辐射测量器 Super 8 (2011)
That guy got fucked up.[CN] 那個傢伙慘了 30 Minutes or Less (2011)
I would say everything. I mean.. I hope he knows how lucky he is.[CN] 要是我,就會告訴她一切 這傢伙不知道他有多幸運 The Descendants (2011)
Come on, come on. We're late, guys. Let's go.[CN] 快點 我們遲到了 小傢伙們 快走吧 We Bought a Zoo (2011)
Well, I was just passing through and I figured why not have a belt with the old man.[CN] 我就剛好路過 心想為何不來跟老傢伙喝一杯 Warrior (2011)
That big fucker?[CN] 那個最大的傢伙? The Grey (2011)
- Oh, you are some sort of...[CN] 你這傢伙簡直是 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
You're excited about this guy, huh?[CN] 妳對這傢伙有意思啊? Just Go with It (2011)
Hey, this guy signed a waiver?[CN] 這傢伙簽免責書了沒? Warrior (2011)
We have no furniture, as she can make a weapon out of anything.[CN] 這裏沒傢俱,因為她拿什麼東西都當武器 Jane Eyre (2011)
That big guy is called, Maurice.[CN] - 這個大傢伙叫Maurice. Rise of the Planet of the Apes (2011)
Time for bed little one.[CN] 小傢伙該睡覺了 Fast Five (2011)
- I have to go pick out furniture now.[CN] -我得去挑傢俱了 Crazy, Stupid, Love. (2011)
Don't pay any attention to that guy.[CN] 別理那個傢伙 The Descendants (2011)
- Who was that man?[CN] 那傢伙是誰? Johnny English Reborn (2011)
So I'm guessing he doesn't know where she is.[CN] 我猜那傢伙沒找到她 Unknown (2011)
Squirt got to swim with the dolphins.[CN] 小傢伙跟海豚游了泳 Just Go with It (2011)
Well, I'm just gonna get my stuff from the car.[CN] 我這就去車上拿傢伙 Warrior (2011)
Dingy bird.[CN] 無知的傢伙 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Come on, guys. Grab a box, man. Go, go get a box.[CN] 大傢伙兒加油 去搬個箱子 We Bought a Zoo (2011)
You're a lucky fool.[CN] 你是個幸運的傢伙 Memoria de mis putas tristes (2011)
Hey, guys.[CN] 嘿 小傢伙們 We Bought a Zoo (2011)
I think old Mary Poppins with the, "You can't say no. You can't say no, Guv'nor."[CN] 都是那傢伙一直在說"你不能說不" Just Go with It (2011)
Shit. Where the fuck is this guy going to?[CN] 靠 這傢伙去哪兒 30 Minutes or Less (2011)
You had a cock like a galley slave.[CN] 你曾經有一個像帆船動力一樣的傢伙 Memoria de mis putas tristes (2011)
Shut her up, old chap.[CN] 叫她閉嘴,老傢伙 Johnny English Reborn (2011)
I was on my way to swim in the Black Point pool with Brandy and suddenly I see Mom and some douchebag walking into a house.[CN] 我和布蘭迪去游泳的路上 突然我看見媽媽和一個 草包似的傢伙走進一幢房子 The Descendants (2011)
Hey, maybe the guy's married or something.[CN] 也許那傢伙結婚了 Friends with Benefits (2011)
I just want this guy to fucking hurry up.[CN] 我只希望這傢伙能快點 30 Minutes or Less (2011)
Silly man.[CN] 笨傢伙 The Iron Lady (2011)
Look at this guy. I like your style![CN] 瞧瞧這些傢伙 我喜歡你的方式! Winnie the Pooh (2011)
everybody, listen up.[CN] 聽著,大傢伙兒! 嘿! 嘿! The Descendants (2011)
This guy... and I'm talking to you he was sneaking up on ya.[CN] 這傢伙... 我跟你說... 他總是偷偷靠近你 Winnie the Pooh (2011)
Oh, the poor thing.[CN] 可憐的傢伙 The Engagement Reaction (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top