“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*その通り*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: その通り, -その通り-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
その通り[そのとおり, sonotoori] (exp) just like that; quite so; I agree [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
"Do you like traveling?" "So I do."「旅行が好きですか」「その通りです」
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Mm-hm. I think so too.ウン、僕もその通りだと思うよ。 [ M ]
You said it!そう!その通り。
Exactly!その通り!
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
The street is paved with asphalt.その通りはアスファルトで舗装されている。
The street is very narrow.その通りはとても狭い。
The street is full of cars.その通りは車でいっぱいだ。
There is a large number of people and cars in that street.その通りは車や人の量が多い。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
The street was empty of people and traffic.その通りは人や車の往来がなかった。
The street runs along the river.その通りは川に沿っている。
That street is very noisy.その通りは騒々しかった。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Well, you got a point there.そりゃ、その通りかもしれないな。
That is well said.まさにその通り。
Watch your leader and act accordingly.よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
My house is a little way from the street.私の家はその通りから少し入ったところだ。
I met Mr Smith on the street by accident.私はその通りで偶然スミスさんに会った。
I walked here and there on the street.私はその通りをあちこち歩いた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He said he would come and he did come.彼は来ると言ったが、その通りやって来た。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was there." Today I say to you we are the people.[JP] ... そこに居た" その通りです 我々は 苦しむ人間として Taxi Driver (1976)
Your staff just follows you around and says "Right"![JP] あなたの言う事なら 何でも"その通り"よ Alien (1979)
- Exactly.[JP] - その通りだ Grand Prix (1966)
- Hackensack Bulls, huh?[JP] - ブルズだって? - その通り Brewster's Millions (1985)
Yes.[JP] その通り Halloween (1978)
That's right.[JP] その通りです 2001: A Space Odyssey (1968)
Yes, much nicer than they used to be.[JP] その通り、普段よりもね The Wing or The Thigh? (1976)
- You're goddamn right I am.[JP] -その通り The Graduate (1967)
- Oh My! It's seven of hearts! You're right![JP] すごーい その通り アッシュ 当たっちゃった。 The Evil Dead (1981)
Actually, it was done with "Gone with the Wind", and not many people know that.[JP] その通り! 「風と共に去りぬ」だって同じ事。 あまり知られてないけど。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Yes, it does.[JP] えぇ、その通りよ Grand Prix (1966)
Ha, ha.[JP] - その通り Blood Money (2013)
One Gunstar against the Armada.[JP] さよう その通りだ The Last Starfighter (1984)
Sure, ageusia, loss of taste.[JP] その通りだな、アグジー、無味覚症だ The Wing or The Thigh? (1976)
Yes. That's right.[JP] その通り Four Flies on Grey Velvet (1971)
- Exactly.[JP] ー その通り The Wing or The Thigh? (1976)
- Still with us, Brett?[JP] - その通り Alien (1979)
That's right, Samuels definitely personified fate.[JP] その通り、サミュエルは 運命を擬人化したんです Halloween (1978)
Please don't do that.[JP] ひとつも? その通り Four Flies on Grey Velvet (1971)
Right.[JP] その通り Alien (1979)
Yes, that's right.[JP] その通りだ Brainstorm (1983)
Let's go over the bonus situation.[JP] - その通り - ボーナスだよ - 少しいいかな? Alien (1979)
- Exactly.[JP] - その通り 1984 (1984)
- Of course there's a catch.[JP] - その通りだ Brewster's Millions (1985)
But I assure you.[JP] でもその通りでしょう The Wing or The Thigh? (1976)
I fell for that story hook, line and sinker.[JP] その通りだ The Crazies (1973)
- Damn straight.[JP] - その通り Taxi Driver (1976)
Xur thinks you're still on Earth. Classic military strategy. Surprise attack.[JP] その通り ズアーは油断してる 奇襲攻撃だ The Last Starfighter (1984)
Exactly.[JP] -その通り Whiplash (2014)
- Yes, right there.[JP] - あぁ、その通りだよ Brewster's Millions (1985)
Shouldn't have landed on this damn ball, I know that.[JP] その通り 降りるべきじゃなかった Alien (1979)
You're the idiot Safranek.[JP] まことにその通りでございます お前のことを言っているのだよ Cat City (1986)
That's right, and my friend's out in it.[JP] その通りだが 友人が外にいるんだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Hey, that's right.[JP] ああ その通り Straw Dogs (1971)
I think that's it.[JP] そうよ。 その通り。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You're right, Kril.[JP] その通り The Last Starfighter (1984)
We'll have to see about that, won't we?[JP] その通りさ もちろん Creepshow (1982)
You're absolutely right, sir. You may go now, Safranek.[JP] まったくもってその通りです Cat City (1986)
Whenever he says anything, you say "Right". You know that?[JP] 何を言っても "その通り"ね Alien (1979)
Yes, that explains it.[JP] その通りよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's right. Yeah.[JP] もちろん その通りだ Star Wars: A New Hope (1977)
We sure did.[JP] その通りね Brainstorm (1983)
- Are we under martial law?[JP] -その通り The Crazies (1973)
Maggots and worms.[JP] その通り ウジ虫 Turkish Delight (1973)
- Right.[JP] - その通り Alien (1979)
Exactly. Meanwhile, down here, they'll be going after Beta.[JP] その通り その間 敵はベータを追う The Last Starfighter (1984)
Right. Come on, let's get on the bus.[JP] その通り、さぁバスに乗ろうぜ Brewster's Millions (1985)
That's real good.[JP] その通りさ Brewster's Millions (1985)
- It is indeed, Mr. Brewster.[JP] - その通りだ、ブリュースター君 Brewster's Millions (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top