Search result for

zosen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zosen-, *zosen*
Possible hiragana form: ぞせん
(Few results found for zosen automatically try *zosen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
zosen

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How do we tackle boastful Gascons?Was tun gegen prahlende Südfranzosen? Cyrano de Bergerac (1990)
General de Cordova surprised the French.General de Cordova hat die Franzosen überrascht. 1505 (2014)
Ah, so help me, but... I think he is actually motivated by a love for Victoria, which only confirms that I will never understand the French.Ich mag mich irren, aber... ich denke, er ist durch die Liebe zu Victoria motiviert, was nur bestätigt, dass ich Franzosen nie verstehen werden. Revolution (2014)
Some very angry Frenchmen come looking for you.Einige sehr wütende Franzosen werden nach Ihnen suchen. The Grand Experiment (2014)
They deceived me into signing a contract that gives our Scotland to the French.Sie haben mich dazu hereingelegt, einen Vertrag zu unterzeichnen, der unser Schottland den Franzosen übergibt. Liege Lord (2014)
The French arranged it with my mother.Die Franzosen haben ihn mit meiner Mutter arrangiert. Liege Lord (2014)
I have heard that after you decimated the French, you commanded a moment of prayer on the battlefield for the fallen soldiers.Angeblich habt Ihr nach dem Sieg über die Franzosen einen Moment des Gebets für die Gefallenen befohlen. 1505 (2014)
Now, the French have a name for that - champignon de mousse.Die Franzosen haben einen Namen dafür. "Champignon de mousse." Heavy Boots (2014)
And why should I care what the bloody French call anything?Was geht es mich an, wie die verfluchten Franzosen es nennen? Heavy Boots (2014)
Well, except, of course, by the French.Mit Ausnahme, natürlich, von den Franzosen. Addiction (2014)
Yeah, we need to get this frenchman... the broker... Get him out of the picture.Ja, wir müssen an diesen Franzosen rankommen, den Broker, ihn aus der Gleichung nehmen. Lords of War (2014)
But no frenchman setting.Aber keine Franzosen-Einstellung. Lords of War (2014)
Thousands of Frenchmen would have died otherwise.Er musste es tun, sonst wären Tausende Franzosen gestorben. Higher Ground (2014)
Should we be looking over our shoulders for angry Frenchmen for the rest of our lives?Sollen wir uns den Rest unseres Lebens nach wütenden Franzosen umsehen? Art in the Blood (2014)
Who knew all it took was a statement dress to get France in the palm of her hands.(CATHERINE): Es bedarf wohl nur eines Mantels, damit ihr die Franzosen aus der Hand fressen. Slaughter of Innocence (2014)
The French has a name for this kind of problem.Die Franzosen haben einen Namen für derartige Probleme. Charlie Has a Threesome (2014)
We are French, and Ferdinand will never accept a Gaul ruling Iberian soil.Nein. Wir sind Franzosen. 1507 (2014)
35 dead35 Franzosen getötet. Summer Nights (2014)
Why did the French erect the Eiffel tower?Wozu haben Franzosen den Eiffelturm gebaut? Warsaw '44 (2014)
Ah, the French and their inquisitions.Die Franzosen und ihre Untersuchungen. Uncontrolled Variables (2014)
More Frenchmen?- Mehr Franzosen? No Exit (2014)
Scotland will celebrate her queen, even if she arrives with some fair-haired French baggage.Schottland wird sich vor dir verneigen. Auch wenn sie einen blonden Franzosen dabei hat. No Exit (2014)
He hates the French.Er hasst die Franzosen. No Exit (2014)
Would you rather be the queen you were born to be or a pawn of the French court?Bist du die Königin deiner Heimat oder Schachfigur der Franzosen? No Exit (2014)
His years fighting the French and the Iroquois.Der Kampf gegen die Franzosen und Irokesen. Against Thy Neighbor (2014)
They're not even French.Das sind nicht mal Franzosen. Death in Heaven (2014)
By the freaking French.Von den verdammten Franzosen. Before the Blood (2014)
RYAN: The French returned her to us yesterday.Die Franzosen brachten sie gestern zu uns. Before the Blood (2014)
- Invite the French. Ha, ha. - Ha, ha.Lade die Franzosen ein. Before the Blood (2014)
Well, I guess it's true what they say about the French.Es stimmt, was man über die Franzosen sagt. Tangier (2014)
Are ye a spy for the English or the French?Sind Sie eine Spionin für die Engländer oder die Franzosen? The Garrison Commander (2014)
I spent half a year in a French one.Ich war ein Jahr bei den Franzosen. Labyrinth of Lies (2014)
I saw stones thrown, Frenchmen attacking Frenchmen.Ich habe geworfene Steine gesehen, Franzosen, die Franzosen angreifen. Acts of War (2014)
- The French?Die Franzosen? The Deathmaker (1995)
Won't you be with some French guy over there?Oder lässt dich mit einem Franzosen ein? Sand Dollars (2014)
That means: "French get out!" Don't get used to it."Raus mit den Franzosen!" Stören Sie sich nicht dran. Episode #1.1 (2014)
Now it's the French, tomorrow it'll be the Arabs.Manchmal die Franzosen, manchmal die Araber. Episode #1.1 (2014)
Official founder for the French and a thief.Münzgießer für die Franzosen und ein Dieb. Dragon noir (2014)
And, well, be... be sure to give the frenchman my regards.Ja klar, richte dem Franzosen meine Grüße aus. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
I need to speak with the Frenchman.Ich muss mit dem Franzosen sprechen. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
Did you find any information from the Frenchman's ledger?Hast Du im Buch des Franzosen etwas gefunden? The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen.Wenn wir Glück haben, kann ich ihn dazu bringen, eine Vorladung für diesen Franzosen zu erwirken, bevor er das Hauptbuch als gestohlen melden kann. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
I managed to get a judge to issue a subpoena, but I need the Frenchman's address.Ich habe einen Richter dazu bekommen, eine Vorladung zu erwirken, aber ich brauche die Adresse des Franzosen. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
I'm off to see the Frenchman at the hospital.Ich bin auf dem Weg zum Franzosen ins Krankenhaus. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
They were French.Sie waren Franzosen. Oontz. Oontz. Oontz. (2014)
We'll trade pelts with the French for horses and keep searching for her.Wir tauschen die Pelze bei den Franzosen gegen Pferde ein, dann suchen wir weiter nach ihr. The Revenant (2015)
Oh, who cares what they think? They're only French, after all.Wen interessiert es, was die Franzosen denken? A Royal Night Out (2015)
- And the French had no problem with that?Hatten die Franzosen kein Problem damit? Queen of the Desert (2015)
- But the French had problems with everything.Die Franzosen hatten mit allem ein Problem. Queen of the Desert (2015)
Let the French deal with the Kurds.Sollen sich die Franzosen darum kümmern. Queen of the Desert (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
zosen

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Franzosen-Kaiserfisch { m } (Pomacanthus paru) [ zool. ]french angel [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top