Search result for

zerrüttet

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zerrüttet-, *zerrüttet*
(Few results found for zerrüttet automatically try *zerrüttet*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerrüttetdisordered [Add to Longdo]
zerrüttetdisorders [Add to Longdo]
zerrütten | zerrüttend | zerrüttet | zerrüttet | zerrütteteto subvert | subverting | subverted | subverts | subverted [Add to Longdo]
zerrütten | zerrüttend | zerrüttetto shatter | shattering | shattered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country.Das Lannister-Tyrell-Bündnis hat Frieden über das vom Krieg zerrüttete Land gebracht. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
So that hate, so that violence, may never again disturb, unsettle, and degrade our society.Damit nie wieder Hass, damit nie wieder Gewalt die argentinische Gesellschaft zermürbt, zerrüttet und entwürdigt. The Clan (2015)
Most of them deprived, orphans, hopeless cases.Waisen. Aus zerrütteten Verhältnissen. La traque (2015)
Maybe I don't want my wife, whom I love, to go off on a terrifying six-month tour of the most war-torn, disease-splattered corners of the planet with a charming, handsome, billionaire bachelor.Voll erwischt. Vielleicht will ich nicht, dass meine Frau, die ich liebe, eine Furcht einflößende Halbjahresreise durch von Kriegen und Seuchen zerrüttete Orte unternimmt, noch dazu mit einem attraktiven Junggesellen-Milliardär. After the Party (2015)
How come your wife flew all the way to war-torn Cordovia just to get away from you?Wieso musste deine Frau bis ins kriegszerrüttete Cordovia fliegen, um von dir wegzukommen? Let's Find Out (2015)
You are broken, Castiel.Du bist zerrüttet, Castiel. Our Little World (2015)
Sometimes I find there's dysfunction in the family still, somehow people come together.- Manchmal ist die Familie zerrüttet. Darum ist es schwer, alle zusammenzubringen. Manchester by the Sea (2016)
Well, we look at people who've been shattered and different as less than.Wir betrachten Menschen, die zerrüttet und anders sind, als minderwertig. Split (2016)
Those who have not been torn have no value in themselves and no place in this world!Jene, die nicht zerrüttet sind, haben in sich keinen Wert und keinen Platz in dieser Welt. Split (2016)
You'd risk your life for this broken down old thing?Du riskierst dein Leben für dieses zerrüttete, alte Ding? Mad City: Burn the Witch (2016)
Cults are like families.Viele Mädchen beziehungsweise Menschen wachsen in zerrütteten Familien auf. Monsters, Most Familiar (2016)
Bak Industries looked like it was on its last legs, first wrecked by embezzlement and scandal, and the death of your father, who began the company 25 years ago.Es sah aus, als stehe das Unternehmen vor dem Ruin, zerrüttet von Unterschlagungen und Skandalen und dem Tod Ihres Vaters, der das Unternehmen gründete.
Jughead. A kid like you, raised on the wrong side of the tracks by a deadbeat dad, bullied by kids like Jason Blossom.Jughead, ein Junge wie du, aus einem zerrütteten Zuhause, mit einem Loser-Dad, gemobbt von Leuten wie Jason Blossom... Chapter Seven: In a Lonely Place (2017)
Do you come from a broken home?Stammst du aus einem zerrütteten Zuhause? I Hear You Knocking (2017)
We all come from messed-up families.Wir kommen alle aus zerrütteten Familien. Heavy Is the Head (2017)
A century of artificial scarcity has produced a destabilized, dehumanized, war-torn world where the power and wealth have been transferred from the many to the hands of the few.Ein Jahrhundert der künstlichen Knappheit hat zu einer destabilisierten, menschenunwürdigen, kriegszerrütteten Welt geführt, in der Macht und Reichtum von ursprünglich vielen in die Hände weniger übergegangen sind. Unacknowledged (2017)
It reminds me of the broken battlements of my own castle in Transylvania.Es erinnert mich an die zerrütteten Zinnen meines Schlosses in Transsylvanien. Dracula (1931)
It reminds me of the broken battlements of my own castle in Transylvania."Es erinnert mich an die zerrütteten Zinnen meines Schlosses in Transsylvanien." Dracula (1931)
If teaching hasn't ruined you, one glance at these papers and you'll understand.Wenn Sie nicht ganz zerrüttet sind, wird Ihnen ein Blick auf diese Dokumente genügen. Topaze (1951)
Can't you see my nerves are all shattered? Look.Sehen Sie nicht, dass meine Nerven zerrüttet sind? House of Wax (1953)
Estranged?Zerrüttet? The Beginning (2007)
- Marriages came undone.- Zerrüttete Ehen. Every Day a Little Death (2005)
Write down also in your head that the Polish government owes me for one heart in very weak condition, one wrecked nervous system, and if the Germans catch me, one entire Jacobowsky.Schreiben Sie in Ihrem Kopf auch auf, dass die polnische Regierung mir ein Herz in schwacher Verfassung schuldet, zerrüttete Nerven und, wenn die Deutschen mich kriegen, einen ganzen Jakobowsky. Me and the Colonel (1958)
Do you come from a broken home?Sie stammen wohl nicht aus einer zerrütteten Familie, oder? - Das stimmt. Carry on Regardless (1961)
""Is your marriage shaky? ""Headed for the rocks?Ist Ihre Ehe zerrüttet, steht vor dem Scheitern? Love Locked Out (1965)
It is just my jeaolousy. Go away, please.Ich werde von Eifersucht zerrüttet, bitte gehen Sie. Hour of the Wolf (1968)
I have received your letter telling me that Nadezhda Filaretovna is ill, weak, depressed, and that she cannot write herself.Sie schreiben mir, dass Nadeshda Filaretowna krank und schwach ist, dass ihre Nerven zerrüttet sind und sie nicht schreiben kann. Tchaikovsky (1970)
A broken home?Ein zerrüttetes Heim? Airport (1970)
You may have seen earlier But they are from broken homes Circus families and so onAber sie kommen aus zerrütteten Familien, Zirkusfamilien und so. The War Against Pornography (1972)
I joined a Big Sister program and we take children from broken or deprived homes and we show them good, healthy role models.Ich trat einem Verein bei, in dem wir Kindern aus zerrütteten und unterprivilegierten Haushalten gute, gesunde Vorbilder präsentieren. The ACM Kid (1983)
You're from a broken home of course?Sie kommen natürlich aus einer zerrütteten Familie? Trading Places (1983)
Mr. Steele, I must admit...Meine Morgenruhe ist zerrüttet. Seien Sie tapfer. Woman of Steele (1984)
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.In dieser Zeit des Zerfalls aller Werte... und dem Niedergang der Sitten, in der unsere Kinder täglich... den Stürmen von Scheidung, Trennung und zerrütteten Familien ausgesetzt sind, ist es beruhigend, zurückzudenken an die Tage, als eine Familie wie die Lenox gemeinsam kämpfte. The Witches of Eastwick (1987)
I'm a broken man.Ich bin zerrüttet. The Blob (1988)
My poor bones they are all worn out.Meine Knochen... ...alle sind zerrüttet. A Clod of Clay (1989)
So, please trust me when I tell you that as a family, it looks like you're falling apart.Bitte glauben Sie mir, aber Sie als Familie machen langsam einen zerrütteten Eindruck. Twenty Questions (1990)
First, I must apologize for my frazzled nerves.Zunächst muss ich mich für meine zerrütteten Nerven entschuldigen. Cry-Baby (1990)
Mark my words, Deloris. If you continue on this disruptive track, it will lead straight to the devil.Denk an meine Worte, wenn du auf diesem zerrütteten Weg weitergehst... führt er dich direkt zum Teufel. Sister Act (1992)
Mrs. Lang had thrown him out, the marriage was in ruins...Mrs. Lang hatte ihn rausgeworfen. Die Ehe war völlig zerrüttet... It Could Happen to You (1994)
That unmatched form and feature of blown youth blasted with ecstasy.Dies hohe Bild, die Züge blühender Jugend durch Überschwang zerrüttet. Hamlet (1996)
A sister driven into desp'rate terms whose worth, if praises may go back again stood challenger, on mount of all the age for her perfections.So ward mir eine Schwester hoffnungslos zerrüttet, deren Vortrefflichkeit unser ganzes Zeitalter herausforderte ihres Gleichen zu zeigen. Hamlet (1996)
But this venture must have taxed your resourcesAber diese Ausgaben müssen lhre Vermögensverhältnisse zerrüttet haben Lulu (1996)
My finances are low tooMeine Vermögensverhältnisse sind auch zerrüttet Lulu (1996)
I wasn't from a broken home.Ich hatte kein zerrüttetes Zuhause. The Beginning and the End (1997)
The product of a broken home who spent his youth starting fires and/or torturing animals.Zerrüttetes Elternhaus, als Kind gezündelt und/oder Tiere gequält. Somehow, Satan Got Behind Me (1998)
Have bottom the size of Brazil... am daughter of broken home, am rubbish at everything and--Habe Hintern in Grösse von Brasilien... bin Tochter aus zerrütteter Familie, mache alles falsch und-- Bridget Jones's Diary (2001)
It was going to end anyway.Die Ehe war schon zerrüttet. Reach Out and Touch (2001)
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.Dort lebt Théoden, König von Rohan, dessen Geist zerrüttet ist. The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Not including ruptured marriages.Zerrüttete Ehen nicht eingeschlossen. Two for the Seesaw (1962)
"Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, "my estate is very low." Meine Schiffe sind verunglückt, meine GIäubiger werden grausam, mein GIücksstand ist zerrüttet, meine Verschreibung ist verfallen. The Merchant of Venice (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerrütten | zerrüttend | zerrüttet | zerrüttet | zerrütteteto subvert | subverting | subverted | subverts | subverted [Add to Longdo]
zerrütten | zerrüttend | zerrüttetto shatter | shattering | shattered [Add to Longdo]
zerrüttetdisordered [Add to Longdo]
zerrüttetdisorders [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top