Search result for

wegbleiben

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wegbleiben-, *wegbleiben*
(Few results found for wegbleiben automatically try *wegbleiben*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wegbleibento stay away [Add to Longdo]
ohne Erlaubnis wegbleibento take French leave [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I told you to stay away from the jumper case.Ich hatte Ihnen gesagt, Sie sollen von dem Fall wegbleiben. Look Before You Leap (2014)
Thing is, he couldn't stay away.Die Sache ist die, er konnte nicht wegbleiben. The Last Fight (2014)
So why'd she tell me to stay away?- Warum sagt sie mir dann, ich solle wegbleiben? White Out (2014)
- Should not your cousin stay away?Roy! Sollte dein Vetter nicht wegbleiben? The Homecoming (2014)
Don't expect she'd care if i never came home.Ich glaube, es wäre ihr egal, wenn ich wegbleiben würde. The Brothers That Care Forgot (2014)
- I told them all to stay away.- Ich sagte Ihnen, dass sie wegbleiben sollen. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
You can't stay away for too long.Allzu lange kannst du nicht wegbleiben. Wieso? Männerhort (2014)
I told you never to come back here.Ich sagte doch, du solltest wegbleiben. Arkham (2014)
"SkyArk has the Monster create - staying away "!"SkyArk hat die Monster erschaffen - Wegbleiben!" Battle for Skyark (2017)
You can't keep the prodigal son away from home forever.Ein Königssohn kann doch nicht für immer wegbleiben. Pixies (2015)
I said stay away!Ich habe gesagt: wegbleiben. Pixies (2015)
Sometimes you're so nervous you don't come.Und manchmal ist es so stark, dass Sie wegbleiben. Béatrice et la responsabilité (2014)
Can't seem to stay away from this place, can you? Is the coroner around?Sie können einfach nicht wegbleiben, was? Do Not Discuss Your Life Before (2015)
Captain says anyone walks away from this beach with this fight looming don't need to ever come back.Der Käpt'n hat gesagt, wer den Strand verlässt, kann auch gleich wegbleiben. XIV. (2015)
We have entrusted you with a huge responsibility, and that means you can't take off whenever you get a visitor or a headache.Wir haben dir eine enorme Verantwortung übertragen, da kannst du nicht wegbleiben, wenn du Besuch oder Kopfweh hast. Tongue-Tied (2015)
Should I be avoiding windows?Muss ich vom Fenster wegbleiben? A Marriage of Inconvenience (2015)
All you had to do was stay away.- Du hättest einfach nur wegbleiben müssen. Newer Elements of Our Defense (2015)
Just couldn't keep away.Er kann einfach nicht wegbleiben. Divine Move (2015)
You stay away from me.Bleiben Sie weg von mir. Wegbleiben! The Sister's Grimke (2015)
Just, you know, you decide.Wie lange soll ich wegbleiben? - Entscheide du. Episode #1.2 (2015)
It's staying gone that would be tough.Das wegbleiben ist schwer. Game Over, Charles (2015)
And I couldn't stay away any longer.Und ich konnte keinen Moment länger wegbleiben. Leonard Caul (No. 62) (2015)
Why couldn't you have just stayed away?Warum konntest du nicht einfach wegbleiben? Episode #1.1 (2015)
He can come and visit his son or he can stay away.Er kann seinen Sohn besuchen oder wegbleiben. The Past Is Parent (2015)
I would stay away from there if I were you.Ich würde da lieber wegbleiben. Fire in the Hole (2015)
I left explicit orders for you to stay away.Ich befahl ausdrücklich, dass Sie wegbleiben. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
He can't come anywhere near the house.Es ist eine Falle, er muss wegbleiben. Vengeance Is Mine (2016)
How long you think she's gonna stay away for?Wie lange glaubst du, wird sie wegbleiben? eps2.0_unm4sk-pt1.tc (2016)
She can't understand why Kyle has to stay away, but it's clearly my fault.Sie versteht nicht, warum Kyle wegbleiben muss, aber ich bin schuld. (I Remember) When She Loved Me (2016)
I just cannot not go to the party.Ich kann nicht wegbleiben. This World Inverted (2016)
- And then you sent them money to stay away from us.- Dann hast du Geld geschickt. Damit sie wegbleiben! Part 19 (2016)
I thought I told you and those pricks to stay away.Ich hab dir und diesen Ärschen gesagt, ihr sollt wegbleiben. La Llorona (2016)
Well, I couldn't stay away.Nun, ich konnte nicht wegbleiben. Shadow of Doubt (2016)
How long you think she's gonna stay away for?- Wie lange wird sie wegbleiben? - Lange genug. eps2.6_succ3ss0r.p12 (2016)
I told you to stay away from the Green Arrow.Ich sagte dir, du sollst von Green Arrow wegbleiben. Human Target (2016)
The late nights out, canceled dinners, the inexplicable accidents.Das nächtelange Wegbleiben, die abgesagten Abendessen, die unerklärlichen Unfälle. What We Leave Behind (2016)
You had a chance to escape. Why didn't you?Du hättest lieber wegbleiben sollen. Phantom Detective (2016)
Okay, call them back, tell them to get inside, shut their windows or doors and seal it up, and stay the hell away from that fog.Okay, rufen Sie sie zurück und sagen ihnen, sie sollen nach drinnen gehen, ihre Fenster und Türen schließen und verriegeln, und sollen zur Hölle nochmal vom Nebel wegbleiben. Don't Call Me Shurley (2016)
If you're gone, then be gone and just let me figure it out.Wenn du wegbleiben willst, dann tu das und lass mich klarkommen. Utopia (2016)
Randall, what the hell is going on?- Beth, bleib weg! Wieso soll ich wegbleiben? Last Christmas (2016)
We just stay away from the flocks.Und von den Schwärmen wegbleiben. Cell (2016)
Tell him call her today or don't bother coming home.Wenn er heute nicht anruft, kann er wegbleiben. Tape 2, Side A (2017)
- Hey, couldn't stay away, huh?- Hey, konntest nicht wegbleiben, hm? Visiting Hours (2017)
I am running for district council... to keep rich, white A-holes like this from coming to our neighborhood and "fixing" it so that real New Yorkers like us cannot afford to live here no more.Damit reiche, weiße Arschlöcher wegbleiben und nichts "sanieren", sodass echte New Yorker sich hier nichts mehr leisten können. Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
You should stay away.Sie sollten wegbleiben. Ruling Days (2017)
In any case, the men will be short of breath when they see us.Ich weiß nur, dass den Männern die Luft wegbleiben wird, wenn sie uns sehen. Vezir Parmagi (2017)
Deniers need to stay where they belong.Leugner sollten wegbleiben. Spiritus Mundi (2017)
If it ever happens again, don't bother about coming back.Wenn das noch mal passiert, kannst du wegbleiben. Platinum Blonde (1931)
Can't I stay away for one day without somebody pulling a boner?Kann ich nicht einen Tag wegbleiben, ohne dass Mist passiert? Libeled Lady (1936)
♪ Why did you leave me On the verge of extinction ♪Ich sagte McKinley, er soll wegbleiben. Rain (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ohne Erlaubnis wegbleibento take French leave [Add to Longdo]
wegbleibento stay away [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top