Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

violent death

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -violent death-, *violent death*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โหง[hōng] (v) EN: die a violent death ; die an unnatural death  FR: mourir de mort violente
ตายโหง[tāihōng] (v, exp) EN: die a violent death  FR: mourir de mort violente ; mourir accidentellement

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the past 82 years, zero violent deaths, unless you count a janitorwho slipped on a wet floor.82 ปีก่อน ไม่มีการตายอย่างทารุณ เว้นแต่ภารโรง ที่ลื่น เพราะพื้นเปียก No Exit (2006)
Well, they're created by violent deaths, ก็ เกิดมาจากคนที่ตายอย่างเหี้ยมโหด The Usual Suspects (2006)
- So angry spirits are born out of violent death, right ? - Yeahวิญญาณที่จ้องล้างจ้องผลาญนี่ เกิดจาก การตายที่โหดเหี้ยม ใช่มั้ย อือ Pilot (2005)
There are two dead people, that died violent deaths.มีคนเสียชีวิต 2 ราย อย่างน่าสยดสยอง [ Rec ] (2007)
And the fear one of them experiences the moment before a violent death is the most potent.และหนึ่งในความกลัวของพวกเขา คือความรู้สึกก่อนที่จะตาย มันมีพลังมากที่สุด The Deaths of Ian Stone (2007)
Seen a lot of injuries, then. Violent deaths.เห็นทั้งคนเจ็บมากมาย และการตายอย่างโหดร้ายเลยสินะ A Study in Pink (2010)
Seen a lot of injuries then, violent deaths?เห็นคนเจ็บมากมาย และการตายอย่างโหดร้าย Unaired Pilot (2010)
You will bleed seven holes, and died violent deathเลือดจะทะลักออกทวารทั้ง7 3-D Sex and Zen: Extreme Ecstasy (2011)
When you know you're gonna die a violent death, when that's the only way you can die... it's all about the waiting for that final storm... if the waiting doesn't kill you first.เมื่อคุณรู้ตัวว่ากำลังจะตายอย่างสยดสยอง ถ้านั่นเป็นทางเดียวที่ทำให้คุณตายได้... มันก็เหลือเพียงการรอคอย ก่อนวาระสุดท้าย You're the One That I Haunt (2011)
And 20 years ago, his brother Jeong Do Kwang passed away in a violent death.และเมื่อ 20 ปีก่อนจองโดกวาง น้องชายของท่านก็ถูกสังหารอย่างโหดร้าย Tree with Deep Roots (2011)
'You've seen a lot of injuries, then? Violent deaths? 'คุณเคยเห็นความเจ็บปวดมามากมาย แม้กระทั่งความตายอันโหดร้าย His Last Vow (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
violent deathComedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
violent deathWhen his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
死于非命[sǐ yú fēi mìng, ㄙˇ ㄩˊ ㄈㄟ ㄇㄧㄥˋ,     /    ] violent death (成语 saw); to die in a disaster; an unnatural death #50,958 [Add to Longdo]
非命[fēi mìng, ㄈㄟ ㄇㄧㄥˋ,  ] violent death; killed in a disaster #123,578 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
惨死[ざんし, zanshi] (n, vs) tragic death; violent death [Add to Longdo]
惨死体[ざんしたい, zanshitai] (n) corpse of a person who has met a violent death [Add to Longdo]
変死[へんし, henshi] (n, vs) unnatural death; accidental death; violent death [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top