Search result for

versinkt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -versinkt-, *versinkt*
(Few results found for versinkt automatically try *versinkt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
versinktengulfs [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So everyone's kinda running around.Deswegen versinkt jeder im Chaos. Who Shaves the Barber? (2014)
If the people thought their king couldn't lead, the country would descend into madness.Wenn das Volk denkt, ihr König kann nicht führen, versinkt das Land im Wahnsinn. Das ist mir klar. The Darkness (2014)
The whole world's coming apart at the seams.Die ganze Welt versinkt im Chaos. Providence (2014)
Why, you don't show up, this whole place descends into chaos.Wenn du hier nicht auftauchst, versinkt dieser ganze Laden im Chaos. The Good Listener (2014)
Maybe I'm just emotional because I'm watching Sean get swallowed up in a sea of half-naked strippers, but, God, you are the best.Vielleicht reagiere ich einfach zu emotional, während ich Sean dabei beobachte, wie er in einem Meer voll mit halbnackten Stripperinnen versinkt, aber gütiger Gott, du bist die Beste. Charlie Rolls the Dice in Vegas (2014)
"than to watch the night pass and the slow moon sink.""als zu sehen, wie die Nacht vergeht und der Mond langsam versinkt." The Diary of a Teenage Girl (2015)
And I did not take up residence in this pyramid so I could watch the city below decline into chaos.Und ich mich nicht in dieser Pyramide nieder gelassen damit ich zusehen kann wie die Stadt unter mir im Chaos versinkt. The Wars to Come (2015)
That's incredible, my God. Which is why we need to settle some things right now. What things?Dick Nixon ist die einzige Hoffnung, die dieses Land noch hat, sich aus dem politischen, moralischen, hippiefreundlichen, kriegsmüden Sumpf zu erheben, indem es versinkt. Sick City (2015)
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether.Mein Sohn und ich werden nur eine Transaktion mehr sein, die im Nirwana der Steuerfreiheit versinkt. Daredevil (2015)
Let's save whatever we can before it is all lost to the sea.Retten wir, was wir retten können, bevor es im Meer versinkt. The Wild Life (2016)
When the sun starts to dip on the Hollywood hills, the light often takes on the saturated loveliness of color by Technicolor.Wenn die Sonne hinter den Hollywood Hills versinkt, erstrahlt das Licht oft in sattem, schönstem Technicolor. Café Society (2016)
I am well aware that the world outside our walls is descending into chaos, but causing chaos cannot be a proper responseMir ist klar, dass die Welt außerhalb unserer Mauern im Chaos versinkt, aber Chaos verursachen, kann keine gute Antwort darauf sein. Progeny (2016)
"'Neath the sea the land sinketh, the sun dimmeth, from the heavens fall the fair, bright stars;"Im Meer das Land versinkt, die Sonne erlischt, vom Himmel stürzen die schönen, hellen Sterne; Into the Inferno (2016)
(Gwen) The world sinks into chaos, the count and the loge...(Gwen) Die Welt versinkt im Chaos, der Graf und die Loge... Emerald Green (2016)
Oh, yes, by putting a problem on a boat to Australia and hoping it sorts itself out or better still, sinks.Indem man ein Problem auf ein Schiff verlädt und hofft, dass es sich von selbst löst oder noch besser versinkt. Gloriana (2016)
I'm learning about magma, how it explodes up from the molten core and goes sizzling into the sea.Es schießt aus dem geschmolzenen Kern nach oben und versinkt zischend im Meer. The Stigmata of Progress (2016)
- What do we get?Ciro, alles versinkt im Chaos und was haben wir davon? 'O Track (2016)
Well, when the world implodes into apocalyptic chaos and you have to fend for yourself, Sadie, then you will be glad that your dad taught you how to cut up animals.Wenn die Welt im Chaos der Apokalypse versinkt und du auf dich allein gestellt bist, dann wirst du mir dafür dankbar sein, dass du Tiere zerlegen kannst. Episode #1.8 (2016)
Hot day. City going to hell around us.Um uns herum versinkt die Stadt im Chaos. Three Half Blind Mice (2016)
The salt and worms will get through and you'll sink off Africa.Sonst dringen Salz und Würmer ein, und Ihr versinkt vor Afrika. Episode #1.3 (2017)
It all goes under, you know?Es versinkt einfach alles. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
That will sink our ship, even as we dance.Dann versinkt das Schiff. Undergrunnen (2017)
Alongside you, he'll vanish.Er versinkt neben Ihnen. Heartbeat (1938)
Some will tell you that nothing ever really dies upon the Moor.Manche sagen, dass man gar nicht stirbt, wenn man im Moor versinkt. The Hound of the Baskervilles (1939)
BLOOD RAINBLOOD RAIN - EINE STADT VERSINKT IM BLUT Blood Rain (2005)
How pitiful it is When he sinks in the West.Wie jämmerlich aber ist er Wenn er tief im Westen versinkt The River Fuefuki (1960)
In 13 weeks I can have Arabia in chaos.Ich kann es schaffen, dass Arabien in 1 3 Wochen im Chaos versinkt. Lawrence of Arabia (1962)
Nobody can cross Quicksand Bottoms cos they'd sink.Niemand durchquert Quicksand Bottoms. Man versinkt da. The Hallelujah Trail (1965)
So, as the sun sets beyond the horizon, we say "Farewell, Major Kreiger."Und wenn dann die Sonne hinter dem Horizont versinkt, sagen wir: "Sei nicht böse, wenn Gold stinkt." The Gold Rush (1966)
When the snow melts, they'll drown in the Polish marshes.Beim Tauwetter versinkt er in den polnischen Sümpfen. War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
As long as I'm upholding the law here. You do as I say.Ich werde nicht zulassen, dass die Stadt wieder in Unordnung versinkt. Specialists (1969)
Or we'll all sink!Sie versinkt! The Dawns Here Are Quiet (1972)
Tristan is like an ocean of harmonious sounds where you can abandon yourself as if you were in someone's arms.Tristan... ist wie ein Himmel aus harmonischen Klängen, in den man versinkt wie in eine Umarmung. Ludwig (1973)
I ask you to remember that that's my money that's sinking.Darf ich dich daran erinnern, dass das mein Geld ist, das da versinkt? Papillon (1973)
#And the rainfall turns the clouds away #* Wenn die Sonne am Horizont versinkt und das Lied der Nachtigall erklingt. The Sugarland Express (1974)
Otherwise, you are always sinking back into discouragement.Sonst versinkt man nur wieder in Mutlosigkeit. The Fortune (1975)
When it sinks, we can just assume that she'll float out of the trunk... and then, see, it'll just appear as if...Wenn er versinkt, können wir annehmen, dass sie hinaustreibt und dann scheint es so, als... The Fortune (1975)
All dies... the palace, our love.Alles versinkt, der Palast, unsere Liebe. Incorrigible (1975)
The kids couldn't go to school because the roads were blocked. I'm home all the time. Without a car you just sink in the snow.Letzten Freitag konnten die Kinder wegen des Wetters nicht in die Schule, und ich gehe kaum aus dem Haus, denn ohne Auto versinkt man im Schnee. Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles (1975)
Let's give him a taste of his own medicine:Wir werden ihn so lächerlich machen, dass er vor Scham im Erdboden versinkt. Private Vices, Public Pleasures (1976)
"The moon itself was incarnated inside of her.""Bleich wie der Mond, ehe das Morgengrauen im Meer versinkt." Fellini's Casanova (1976)
It slowly sinks.Langsam versinkt er. Duelle (1976)
You'll sink in the bogs.Ihr versinkt in den Sümpfen. Robin and Marian (1976)
It'll swallow you up quick.Man versinkt sehr schnell darin. The Career Girl (1977)
It'll swallow you up quick.Man versinkt sehr schnell darin. The Career Girl (1977)
- It's getting deeper!So versinkt es weiter! Hitch-Hike (1977)
Now it sucks you in like a whirlpool.Jetzt versinkt man darin wie ein einen Whirlpool. Episode #1.8 (2014)
It do.Sein Zweig der Familie versinkt schnell in Trübsinn. Ich mache mir Sorgen. I Found You (2014)
- Yes, unless he's come to lead a chorus of "God save the Queen" as "Jennifer" sinks in 40 fathoms of the North Sea.Es sei denn, er will "God save the Queen" anstimmen wenn Jennifer in der Nordsee versinkt. ffolkes (1980)
Then the ship sinks.Dann versinkt das Schiff. Blade Runner (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
versinktengulfs [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top