Search result for

versaut

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -versaut-, *versaut*
(Few results found for versaut automatically try *versaut*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
versaut; zerstörtwrecks [Add to Longdo]
versaute; zerstörtewrecked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it says, "Local horny housewives looking for action,"Wenn drin steht: "Lokale versaute Hausfrauen suchen Aktion" West Side Story (2014)
Looks like my fair lady is more like my naughty lady.Sieht so aus, als wäre meine "Fair Lady", eher meine versaute Lady. West Side Story (2014)
Ooh, dirty math jokes.Versaute Mathewitze. West Side Story (2014)
In fact, I'm not even gonna make a dirty joke about you opening up and letting me in.Ich werde sogar nicht mal einen versauten Witz darüber machen, dass du dich öffnest und mich reinlässt. West Side Story (2014)
I just hope he doesn't blow it.Ich hoffe nur, dass er es nicht versaut. The Relationship Diremption (2014)
Beckham can bend it, Ralph can wreck it, Raj can blow it.Beckham tritt es mit Füßen, Ralph kriegt alles kaputt und Raj versaut es immer. The Relationship Diremption (2014)
I don't want this screwing up my marriage.Ich will nicht, dass das meine Ehe versaut. And the Near Death Experience (2014)
No, those are for my "filthy Mary Poppins"Die sind für die versaute Mary Poppins. Special Relationship (2014)
I'm sorry.Hast du unser Leben jetzt endgültig versaut? Episode #1.5 (2014)
I'm sorry I had to incapacitate you, but I couldn't risk the NSA mucking it up!Es tut mir leid, dass ich dich außer Gefecht setzen musste, aber ich konnte nicht riskieren, dass die NSA alles versaut! Art in the Blood (2014)
Welch thinks you screwed up.Welch denkt, du hast es versaut. Just Drive the Truck (2014)
Just because Julio cheated on me and completely screwed up my life doesn't mean he doesn't deserve to be happy.Nur weil Julio mich betrogen... und mein ganzes Leben versaut hat, bedeutet das nicht, dass er es nicht verdient hat, selbst glücklich zu sein. Charlie Spends the Night with Lacey (2014)
You messed up and contaminated the samples before the probe left the station.Du hast Mist gebaut und die Proben versaut, bevor die Sonde die Station verließ. What on Earth Is Wrong? (2014)
We sit in a big circle. Guys talk about their lives, how they fucked 'em up...Die Jungs sprechen über ihr Leben, wie sie es versaut haben. Glass Eye (2014)
Get this piece of shit out of here.Sie haben es sich selbst versaut. Glass Eye (2014)
You've ruined me. Really?Du hast es mir echt versaut. Charlie Catches Jordan in the Act (2014)
You've ruined your shirt.Hast dein Hemd versaut. Coming Soon (2014)
You call me again, and I swear to god I'll tell your husband every dirty, nasty thing I did to you under his own roof.Wenn du mich noch einmal anrufst, schwöre ich zu Gott, dass ich deinen Ehemann jede schmutzige, versaute Sache sage, die ich mit dir, unter seinem eigenem Dach, getan habe. It's All Her Fault (2014)
I'm arresting you on suspicion of abduction and demanding money with menaces.Hast du unser Leben endgültig versaut? Episode #1.6 (2014)
Filthy little boy.Versauter, kleiner Bengel. Devil You Know (2014)
"How to not screw up motherhood.""Wie man die Mutterschaft nicht versaut." Uncontrolled Variables (2014)
Dirty boy.Versauter Bengel. Angels (2014)
This prick's ruined my trousers.Der Idiot hat mir die Hose versaut. Prométhée (2014)
I've ruined everything.Ich hab alles versaut. Vincent (2014)
He missed a meeting with a longtime client, so either you screwed up, which you never do, or there's an emergency I'm not being told about.Er hat ein Meeting mit einem langjährigen Mandanten verpasst, also haben Sie es entweder versaut, was Sie niemals machen, oder es gibt einen Notfall, von dem mir nichts gesagt wurde. No Way Out (2014)
Centcomm was pissing it away.- Centcom hat es versaut. Identity (2014)
Last time I messed with Fales, he screwed my career.Das letztes Mal, als ich mit Fales Streit hatte, versaute er meine Karriere. Ashes to Ashes (2014)
Nearly screwed my lines up then.Ich habe fast meinen Text versaut. Ashes to Ashes (2014)
I screwed up a lot of things.Ich habe eine Menge Dinge versaut. Ashes to Ashes (2014)
Yeah, but I wrecked everything last time.Das kriegst du alles wieder. Ja, aber letztes Mal habe ich alles versaut. Sins of the Mother (2014)
You screw it up like you did this morning, it's over for all of us.Wenn ihr das versaut, so wie heute Morgen, ist es für uns alle vorbei. A Cyclone (2014)
Would it buy them any good will if I told you they know they screwed up?Würde es etwas bringen, wenn ich dir sage, dass sie wissen, dass sie es versaut haben? A Cyclone (2014)
We had a chance to do this whole planet earth thing right, and... and we blew it.Wir hatten eine Chance, dieses ganze Planet Erde Ding richtig zu machen und... und wir haben es versaut. Resurrection Z (2014)
I'd say you spoiled my appetite, but Reed Akley beat you to it.Sie haben mir auch den Appetit versaut, aber Akley kam Ihnen zuvor. Perestroika (2014)
Okay.Das gibt dir die Erlaubnis, die zu sein, die auch mal was versaut. ...Through Resolution (2014)
Well, I admit to prodding her for details from time to time.Hab ich es versaut? ...Through Resolution (2014)
I screwed up, Oliver.Ich hab's versaut, Oliver. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I screwed up so bad.Ich habe es so sehr versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I screwed up.Ich hab's versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I scr... I screwed up.Ich... hab's versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I screwed up.Ich hab's versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I screwed up.Ich hab's versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
I screwed up.- Ich hab's versaut. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
It's gonna be okay.Ich hab's versaut. - Alles kommt in Ordnung. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
You're a nasty Yankee whore, aren't you?Du versaute Yankee-Schlampe. The Second Coming (2014)
I screwed up.- Was ist los? - Ich habe es versaut. Goldmine (2014)
Ha! I just killed the mood, didn't I?Ich habe gerade die Stimmung versaut, oder? Do You Remember the First Time? (2014)
My farewell performance, and I cocked it up royally.Ich habe mein Abschiedskonzert versaut. Fifth Chair (2014)
Hey, is the chemo kicking your ass today?Hey, versaut die Chemo dir heute wieder den Tag? Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
I mean, who ruined you?Wer hat dich so versaut? Shorthanded (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
versaut; zerstörtwrecks [Add to Longdo]
versaute; zerstörtewrecked [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top