Search result for

vernachlässigt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vernachlässigt-, *vernachlässigt*
(Few results found for vernachlässigt automatically try *vernachlässigt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vernachlässigt; nicht bezeugtunattended [Add to Longdo]
vernachlässigen; versäumen | vernachlässigend | vernachlässigt | vernachlässigt | vernachlässigteto neglect | neglecting | neglected | neglects | neglected [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why didn't I listen to you? You can't say that, Catherine. Do you want him?Sicher wurde er vernachlässigt und kannte nur Gewalt, Dreck und Elend. Episode #1.5 (2014)
Have I neglected you?Habe ich dich vernachlässigt? Episode #5.2 (2014)
Thrives even when neglected.Sie wächst, selbst wenn sie vernachlässigt wird. Paint It Black (2014)
I am even a result of neglect, and do not let the same thing happen with...Ich bin selbst vernachlässigt worden. Ich lasse nicht zu, dass Jørn das Gleiche passiert. Tommy (2014)
Let's go.Ich habe dich vernachlässigt. Twist the Knife (2014)
We neglected to strip Karen of free will.- Wir haben es bei Karen vernachlässigt, ihr den freien Willen zu entfernen. The Eye (2014)
You know, Lily's been letting me know recently that she's feeling neglected.Weißt du, Lily hat mir neulich zu verstehen gegeben, dass sie sich vernachlässigt fühlt. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
You know, I've let football consume my life, and I fumbled what's most valuable to me, and now I'm stuck!Weißt du, ich habe Football zuviel Raum in meinem Leben gegeben und das vernachlässigt, was das Wichtigste für mich ist... und nun stecke ich fest! Halloween 3: AwesomeLand (2014)
Isn't the North overlooked?Habt ihr den Norden nicht vernachlässigt? The Taking of Tiger Mountain (2014)
"But your absences, and her need for attention "have distracted her, and influenced her results."Aber dadurch, dass Sie oft nicht da sind, fühlt sie sich vernachlässigt, was sich auf ihre Noten auswirkt." Le Family Show (2014)
The son ignores his mother.Ihr Sohn hat sie vernachlässigt. Action-réaction (2014)
Perhaps you... neglected these things for too long...Vielleicht habt Ihr diese Dinge zu lange vernachlässigt. The Girl King (2015)
They say you neglect your schoolwork.Sie sagen, du hättest dein Studium vernachlässigt. Victor Frankenstein (2015)
My God, she looks like a campaign poster for neglected horses.Gott, sie sieht aus wie ein Hilfeaufruf für vernachlässigte Pferde. Amy (2015)
But, while others have neglected their responsibilities, I have not been idle.Aber während andere ihre Pflichten vernachlässigt haben, habe ich nicht tatenlos rumgesessen. Paris (2015)
Children who, if their mothers had been forced to have them, would've grown up poor and neglected and abused, the three most important ingredients when one is making a felon.Hätte man ihre Mütter gezwungen, sie zu bekommen, wären die Kinder vernachlässigt, arm und missbraucht aufgewachsen, was die drei wichtigsten Faktoren sind, wieso Menschen kriminell werden. Mother's Day (2015)
If you're implying that D'Artagnan has neglected his duty, you are wrong.Ihr irrt Euch, wenn Ihr glaubt, er hätte seine Pflicht vernachlässigt. An Ordinary Man (2015)
I'm not suffering. Whatever gave you that impression?Habe ich jemals meine Pflichten vernachlässigt? Episode #4.1 (2015)
I know I've taken you for granted and I shouldn't have.Ich weiß, dass ich dich vernachlässigt habe. Das hätte ich nicht tun dürfen. This Is All We Are (2015)
These are your lands, your people you have neglected.Ihr habt Eure Ländereien und Eure Leute vernachlässigt. The Return (2015)
I wouldn't put it past you telling that neglected, abused girl all kinds of made-up shit about Tierney to get her to kill him.Ich traue Ihnen das zu. Sie erzählen einem vernachlässigten, missbrauchten Mädchen alles Mögliche über Tierney, damit sie ihn tötet. Episode #1.7 (2015)
- Did your mother neglect you?-Hat Ihre Mutter Sie vernachlässigt? WWN Double-D? (2015)
In examining how to protect the state's most overlooked places, Wie schützt man die Orte Kaliforniens, die am stärksten vernachlässigt werden? Other Lives (2015)
He went up to Maine to a friend's cabin by a lake to clear his head and work on his long-neglected book of poetry.Er ging hoch nach Maine, an einen See, in die Hütte eines Freundes. Er wollte den Kopf freibekommen und an seinem lange vernachlässigtem Buch weiterschreiben. Bassholes (2015)
I mean, I could say it's because of Valentine's or, I don't know, me feeling a little neglected, but I know you could never--Ich könnte sagen, es ist wegen Valentin oder weil ich mich ein wenig vernachlässigt fühle. aber ich weiß, du würdest nie... Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015)
Now you have time to catch up on all the things you've been neglecting.Jetzt kannst du all die Dinge nachholen, die du vernachlässigt hast. - Ja. Rebound (2015)
There are places in my murder palace that have sat in cold neglect for far too long.Es gibt Orte in meinem Mordpalast, die zu lange vernachlässigt wurden. Mommy (2015)
I never neglected my son.- Ich habe meinen Sohn nie vernachlässigt. Devil's Night (2015)
- We've really neglected him.- Wir haben ihn vernachlässigt. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
Only if they're neglected.Nur wenn sie vernachlässigt werden. Lus (2015)
Actually, it's because of years of neglect.Eigentlich ist es, weil es jahrelang vernachlässigt wurde. Mortynight Run (2015)
I prayed for my mother to give me some "abandonment". The Duchy rocks.Ich wollte von meiner Mutter vernachlässigt werden. Taint Not Thy Mind, Nor Let Thy Soul Contrive Against Thy Mother (2015)
But my husband is prepared to start immediately on a periodical, as books often suffer neglect on the shelf.Mein Mann ist vorbereitet, sofort eine Zeitschrift herauszugeben, denn Bücher stehen oft vernachlässigt im Regal. Tell the World (2016)
And I stopped caring for my health.Und ich habe meine Gesundheit vernachlässigt. Tell the World (2016)
Her education has been neglected, for which I fault myself.Ihre Erziehung wurde vernachlässigt, wofür ich mir selbst die Schuld gebe, gewiss. Love & Friendship (2016)
- Astonishing that she was neglected then or is fought over now?Erstaunlich, dass sie damals vernachlässigt wurde oder dass sie jetzt umworben wird? Love & Friendship (2016)
I let everything it slip away.Ich habe alles andere vernachlässigt. Skiptrace (2016)
You neglected the girls and the narcotics.Du hast die Huren und die Drogen vernachlässigt. Live by Night (2016)
Ross and Kincaid were neglect in their duties, allowing ten strangers into the camp last night.Ross und Kincaid haben ihre Pflichten vernachlässigt. Sie ließen letzte Nacht 10 Fremde ins Lager spazieren. Je Suis Prest (2016)
These are the forgotten ones, loving animals who are abused and neglected, suffering all alone and living in fear.Die sind die Vergessenen, liebevolle Tiere, die misshandelt und vernachlässigt wurden, die ganz allein leiden und in Angst leben. The Call of the Wild (2016)
One other thing. Since I've been working so intensively with Florence, I've rather neglected my other students.Noch etwas anderes, aufgrund meiner intensiven Arbeit mit Florence, habe ich meine anderen Schüler vernachlässigt. Florence Foster Jenkins (2016)
Was it a brother, sister, or family member that you didn't focus on like you should have, while you were growing your life, earning your degree?Haben Sie Bruder, Schwester oder einen Angehörigen vernachlässigt, während Sie Ihr Leben aufbauten und Ihr Studium durchzogen? Step in the Arena (2016)
I know I've been neglecting you.Ich weiss, ich habe dich vernachlässigt. The Founder (2016)
I've neglected my husband these last days.Ich habe meinen Mann in den letzten Tagen sehr vernachlässigt. Julieta (2016)
♪ It was maximum crime ♪ ♪ The president neglected us ♪Der Präsident vernachlässigte uns Schickte sechs Superhirne Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016)
I missed some time with my kids.Und aufgrund der Affäre habe ich meine Kinder etwas vernachlässigt. Gustav (2016)
I'm afraid I rather neglected my housemate's flora, and they perished.Ich hatte leider die Flora meiner Mitbewohnerin etwas vernachlässigt und sie ging ein. Kindred Spirits (2016)
And yet, Marcel neglected to mention it this morning.Und doch hat Marcel es vernachlässigt, das heute Morgen zu erwähnen. Heart Shaped Box (2016)
That's a discipline where we scrutinize the statements of eyewitnesses and looking at what they choose to minimize, what they choose to emphasize, what they omit altogether, how they expand time or contract time.Wir sehen uns an, was die Zeugen hervorgehoben oder vernachlässigt haben. Wie haben sie es zusammengefasst haben, wie haben sie zeitliche Abläufe wiedergegeben. God's Not Dead 2 (2016)
He focuses almost entirely on issues relating to America and the Soviet Union, so important domestic matters... are falling behind.Er konzentriert sich auf Fragen bezüglich Amerika und der Sowjetunion. Sodass er Inlandsthemen vernachlässigt. Hyde Park Corner (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vernachlässigen; versäumen | vernachlässigend | vernachlässigt | vernachlässigt | vernachlässigteto neglect | neglecting | neglected | neglects | neglected [Add to Longdo]
vernachlässigt; nicht bezeugtunattended [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top