ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

verbannte

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verbannte-, *verbannte*
(Few results found for verbannte automatically try *verbannte*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verbanntebanned [Add to Longdo]
verbannen; vertreiben | verbannend | verbannt | er/sie verbannt | ich/er/sie verbannte | er/sie hat/hatte verbanntto banish | banishing | banished | he/she banishes | I/he/she banished | he/she has/had banished [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He banned her from Bel Air Academy, Ray, forever.Er verbannte sie für immer von der Bel Air Academy, Ray. Gem and Loan (2014)
The witches I used to run with, they used to make all kinds of magic in here, that is, until I pissed the prettiest one off, as I tend to do, and, well, she locked me out.Die Hexen, mit denen ich mich herumtrieb, zauberten alles Mögliche hier drinnen. Bis ich die hübscheste von ihnen verärgerte, wozu ich scheinbar neige und naja, sie verbannten mich. Chasing the Devil's Tail (2014)
So they banished the poor and the orphans.Also verbannten sie die Armen und die Waisen. Battle for Skyark (2017)
The angel cast out by God?- Dem verbannten Engel? Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
And rather than expel them... they banished them to a nearby farm, told them to keep working.Anstatt sie rauszuschmeißen‚ verbannte man sie auf einen Bauernhof, wo sie weiterforschen mussten. The Martian (2015)
Our queen ordered him exiled from city.Unsere Königin verbannte ihn aus der Stadt. Mother's Mercy (2015)
He's right. Our queen exiled Jorah.Er hat recht, die Königin verbannte Jorah. Mother's Mercy (2015)
I banished the old bear to the cave and lured out the cub.Ich verbannte den alten Bär im Käfig, lockte das Junge heraus. Glorious Horrors (2015)
I banished the old bear to the cave and lured out the cub.Ich verbannte den alten Bären im Käfig und lockte das Junge heraus. Memento Mori (2015)
They seized the Dumas' holdings and banished them socially, destroyed them.Sie beschlagnahmten den Besitz der Dumas und verbannten Sie gesellschaftlich, vernichteten Sie. Rise of the Villains: Scarification (2015)
They exiled him to purgatory.Sie verbannten ihn in das Fegefeuer. Spellcaster (2015)
I'm in the study.Das Zentrum beantragte eine einstweilige Verfügung, verbannte ihm vom Zentrum wegen bedrohlichem und unkontrolliertem Verhalten. Mr. Scratch (2015)
She put you in the tree. She wore the mask then.Sie verbannte dich in den Baum. Nimue (2015)
Banished her own blood? Imprisoned me for speaking the truth while she told only lies?Ihre Schwester verbannte, weil ich die Wahrheit aussprach, während aus ihrem Mund nur Lügen hervorquollen. Stronger Together (2015)
He had a lot of bruising and a fractured shoulder but he quickly put the crash out of his mind and he rode a great race.Er hatte viele Blutergüsse und eine angebrochene Schulter, aber er verbannte den Sturz schnell aus seinem Kopf und fuhr ein grandioses Rennen. Hitting the Apex (2015)
'William banished us to our rooms, but sleep didn't come easily.William verbannte uns auf unsere Zimmer, aber wir fanden nicht leicht in den Schlaf. The Frankenstein Murders (2015)
The world partying tour! Club Moist!Als mich dein Onkel verbannte, war das unsere Chance! That's Sooo Rob (2015)
God expunged Steve from the Garden, only to redeem us with eternal youth... No. ...bathed in the blood of the fat little Chosen One!Gott verbannte Steve aus dem Garten Eden, um uns zu erlösen mit ewiger Jugend, gebadet im Blut des kleinen fetten AusenNählten! Zoolander 2 (2016)
Now I am an outcast, a pariah.Jetzt bin ich die Verbannte, die Ausgestoßene. Underworld: Blood Wars (2016)
Joining the MacKenzies of Leoch with our righteous rebellion, restoring the king across the water to his throne.Den MacKenzies von Leoch bei der gerechten Rebellion zu helfen, den verbannten König wieder auf den Thron zu setzen. The Hail Mary (2016)
Patrick banished all of the snakes from Ireland by tossing them into the sea.Der Legende nach verbannte Patrick alle Schlangen aus Irland indem er sie ins Meer warf. Holidays (2016)
♪ And from that day on He said we was banned ♪Und von diesem Tag an Verbannte er uns You Have Wings, Learn to Fly (2016)
"Here, at our sea-washed, sunset gates shall stand a mighty woman with a torch, whose flame is the imprisoned lightning, and her name, Mother of Exiles."Hier an unserem meerumspülten Sonnentor soll stehen eine mächtige Frau mit Fackel, deren Flamme der eingefangene Blitzstrahl ist, und ihr Name Mutter der Verbannten lautet. New Colossus (2016)
But humanity betrayed the Hidden One, cast him back down, locking him away forever.Doch die Menschheit verriet den Verborgenen und verbannte ihn... für immer zurück in die Tiefe. Dark Mirror (2016)
He was a prince of thieves before his father exiled him.Er war ein König der Diebe, bevor sein Vater ihn verbannte. Progeny (2016)
That others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth.Dass andere von Furcht verzehrt wurden und ihn deshalb von der Erde verbannten. Bouncing Back (2016)
We expel the Baathists and you go from a bureaucrat to an extremist.Wir verbannten die Baathisten, und Sie verwandelten sich... vom Bürokraten zum Extremisten. Chapter 52 (2016)
According to historical data... Brainiac was unable to defeat Superman in your time, so he hurled Superman into a future where Brainiac could develop the technology to assimilate him and turn him into the ultimate weapon.Laut unseren historischen Daten, konnte Brainiac in eurer Zeit Superman nicht besiegen und verbannte ihn deshalb in eine Zukunft, in der es ihm technisch möglich war, ihn zu assimilieren und zur ultimativen Waffe zu machen. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
She blackballed me from the cafeteria table, and then no one would sit with me.Sie verbannte mich vom Cafeteriatisch und dann wollte niemand bei mir sitzen. The Storm (2016)
He cast us out, Margo.Er verbannte uns, Margo. She Wouldn't Be Gone (2016)
But Poseidon banished her into the sky for her vanity.Aber Poseidon verbannte sie in den Himmel wegen ihrer Eitelkeit. Stiffed (2016)
They showed way too much mercy when they banished the Hand.Sie zeigten zu viel Gnade, als sie die Hand verbannten. The Defenders (2017)
After many moons, good triumphed over evil, and our great Trollhunter, Deya "the Deliverer," locked Gunmar away, exiling him to the Darklands, and sealed the Killahead Bridge with the sacred amulet.Nach vielen Monden triumphierte das Gute über das Böse. Unsere große Trolljägerin, Deya die Retterin, verbannte Gunmar ins Düsterland und verschloss den Eingang der Killerkopf-Brücke mit dem Amulett. Gnome Your Enemy (2016)
Our guest tonight is Madalyn Murray O'Hair, the American Atheist who removed the Bible from public schools.Unser heutiger Gast ist Madalyn Murray O'Hair, die die Bibel aus Schulen verbannte. The Most Hated Woman in America (2017)
But soulless men have no place in Paradise, and God banished him to the netherworld, imprisoned and forced to relive his most injurious memory over, and over, and over again.Aber im Paradies hat es keinen Platz für seelenlose Männer, und Gott verbannte ihn in die Unterwelt, er sperrte ihn ein und zwang ihn, seine schlimmsten Erinnerungen immer und immer wieder zu erleben. Sokosha (2017)
40 years ago, she banished Reynard from Earth.Vor 40 Jahren verbannte sie Reynard von der Erde. The Flying Forest (2017)
After taking Sigefrid's hand, I banished them.Ich nahm Siegfrieds Hand und verbannte sie. Episode #2.5 (2017)
Such is the life of a banished warrior.So ist das Leben eines verbannten Kriegers. Episode #2.6 (2017)
"Pariah" means "outcast."Es heißt "Verbannter". The Miserable Mill: Part Two (2017)
I even know that he banished you for it.Ich weiß sogar, dass er dich dafür verbannte. The Other Side (2017)
Unfortunately, every crook within a thousand miles, every political offender and exile... will try to take advantage of the masquerade.Leider wird jeder Gauner im Umkreis von 1000 Kilometern, jeder politische Gegner und Verbannte diese Maskerade zu seinem Vorteil ausnutzen. The Devil Is a Woman (1935)
He defends mercenaries, adventurers and deportees who come to Algeria to exploit native labor!Er verteidigt die Geschäftemacher, die Söldner und die Verbannten, die in Algerien eintreffen, nur, um die Drecksarbeit zu machen.
In the 5th century BC the citizens of Athens, having suffered under a tyrant, managed to banish him.500 v. Chr. Hatten die Bürger von Athen... unter einem Tyrannen zu leiden, bis sie ihn absetzten und verbannten. High Noon (1952)
Only by the use of her evil powers which cast a palsy into the knight's hand and drove him from her presence.- Nur mit Gebrauch ihrer Teufelskünste. Indem sie eine Wunde in die Hand des Ritters ritzte und ihn aus ihrer Gegenwart verbannte. Ivanhoe (1952)
ExiledVerbannte Notre-Dame de Paris (1998)
It is not my custom to allow an outlaw, a condemned man, to carry a sword!Ein verbannter Verurteilter trägt keinen Degen! Le Bossu (1959)
Zsuzsa has tried to be practical and put the tragedy out of her mind.Zsuzsa versucht, pragmatisch zu sein. Sie verbannte es aus ihren Gedanken. The Forgotten Faces (1961)
And we will make our lives there.Wenn die Menschen wüssten, dass eine Verbannung von solcher Art sein kann, wäre die Welt voll von Verbannten. El Cid (1961)
The principal had him kicked out of every school in the kingdom.Der Direktor verbannte ihn von allen Schulen im Königreich. Er war zwei Jahre fort. Juliet of the Spirits (1965)
Kukuia banished him to the women's quarters, but he ran away.Kukuia verbannte ihn ins Frauenquartier, aber er lief weg. The Test (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verbannen; vertreiben | verbannend | verbannt | er/sie verbannt | ich/er/sie verbannte | er/sie hat/hatte verbanntto banish | banishing | banished | he/she banishes | I/he/she banished | he/she has/had banished [Add to Longdo]
verbanntebanned [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top