Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

upbr

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -upbr-, *upbr*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
upbraid(vt) ดุด่า, See also: ว่ากล่าวอย่างแรง, ตำหนิ, Syn. scold, reprimand, blame, Ant. praise
upbraider(n) ผู้ดุด่า, See also: ผู้ว่ากล่าว
upbringing(n) การเลี้ยงดูอบรมสั่งสอน, Syn. breeding, rearing
upbraid for(phrv) ตำหนิ / ดุด่าในเรื่อง, Syn. upbraid with
upbraid with(phrv) ตำหนิ / ดุด่าในเรื่อง, Syn. upbraid for

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
upbraid(อัพเบรด') vt., vi. ดุด่า, ตำหนิอย่างรุนแรง, ประณาม., See also: upbraider n., Syn. scold
upbringing(อัพ'บริงอิง) n. การเลี้ยงดูและอบรมสั่งสอน, Syn. breeding, rearing

English-Thai: Nontri Dictionary
upbraid(vt) ติเตียน, ดุด่า, ตำหนิ, ประณาม
upbringing(n) การเลี้ยงดู, การอบรม, การศึกษา, การสั่งสอน

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
upbrThe children had the benefit of a good upbringing.
upbrThey differed with each other on the care and upbringing of their children.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
upbraid
upbraided
upbringing

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
upbraid
upbraids
upbraided
upbraiding
upbringing
upbraidings

WordNet (3.0)
upbraider(n) someone who finds fault or imputes blame, Syn. reprover, reproacher, rebuker
upbringing(n) properties acquired during a person's formative years

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Upbraid

v. i. [ imp. & p. p. Upbraided; p. pr. & vb. n. Upbraiding. ] [ OE. upbreiden; AS. upp up + bregdan to draw, twist, weave, or the kindred Icel. bregða to draw, brandish, braid, deviate from, change, break off, upbraid. See Up, and Braid, v. t. ] [ 1913 Webster ]

1. To charge with something wrong or disgraceful; to reproach; to cast something in the teeth of; -- followed by with or for, and formerly of, before the thing imputed. [ 1913 Webster ]

And upbraided them with their unbelief. Mark xvi. 14. [ 1913 Webster ]

Vet do not
Upbraid us our distress. Shak. [ 1913 Webster ]

2. To reprove severely; to rebuke; to chide. [ 1913 Webster ]

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done. Matt. xi. 20 [ 1913 Webster ]

How much doth thy kindness upbraid my wickedness! Sir P. Sidney. [ 1913 Webster ]

3. To treat with contempt. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ]

4. To object or urge as a matter of reproach; to cast up; -- with to before the person. [ Obs. ] Bacon. [ 1913 Webster ]

Syn. -- To reproach; blame; censure; condemn. [ 1913 Webster ]

Upbraid

v. i. To utter upbraidings. Pope. [ 1913 Webster ]

Upbraid

n. The act of reproaching; contumely. [ Obs. ] “ Foul upbraid.” Spenser. [ 1913 Webster ]

Upbreak

v. i. To break upwards; to force away or passage to the surface. [ 1913 Webster ]

Upbreak

n. A breaking upward or bursting forth; an upburst. Mrs. Browning. [ 1913 Webster ]

Upbreathe

v. i. To breathe up or out; to exhale. [ Obs. ] Marston. [ 1913 Webster ]

Upbreed

v. t. To rear, or bring up; to nurse. “Upbred in a foreign country.” Holinshed. [ 1913 Webster ]

Upbrought

a. Brought up; educated. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhà, ㄓㄚˋ, ] upbraid #35,708 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
里;郷[さと, sato] (n) (1) village; hamlet; (2) countryside; country; (3) (里 only) home (of one's parents, etc.); hometown; (4) (里 only) (See 御里) one's origins; one's upbringing; one's past #1,164 [Add to Longdo]
生い立ち(P);生立ち;生いたち[おいたち, oitachi] (n) (1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history; (P) #10,281 [Add to Longdo]
育児[いくじ, ikuji] (n, vs) childcare; nursing; upbringing; (P) #14,521 [Add to Longdo]
養育[よういく, youiku] (n, vs) bringing up; rearing; upbringing; (P) #16,598 [Add to Longdo]
お里;御里[おさと, osato] (n) (1) (hon) (pol) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past [Add to Longdo]
お里が知れる;御里が知れる[おさとがしれる, osatogashireru] (exp, v1) (See お里, 親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away [Add to Longdo]
温室育ち[おんしつそだち, onshitsusodachi] (n) sheltered upbringing [Add to Longdo]
剣突く;剣突[けんつく, kentsuku] (n) (uk) (See 剣突を食わす) rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down [Add to Longdo]
嬢さん[とうさん, tousan] (n, n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name); (2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top