ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

tamis

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tamis-, *tamis*, tami
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เครื่องกรอง[khreūang krøng] (n, exp) EN: filter ; strainer ; screen  FR: filtre [ m ] ; passoire [ f ] ; tamis [ m ] ; chinois [ m ] ; étamine [ f ] ; chausse [ f ]
กลั่นกรอง[klankrøng] (v) EN: sift  FR: passer au crible ; tamiser
กระชอน[krachøn] (n) EN: strainer ; colander ; sieve  FR: passoire [ f ] ; tamis [ m ]
กรอง[krøng] (v) EN: filter ; strain ; sift ; percolate  FR: filtrer ; tamiser
ร่อน[rǿn] (v) EN: winnow ; sift ; sieve ; pan ; separate  FR: passer au crible ; tamiser ; cribler
ร่อนแป้ง[rǿn paēng] (v, exp) EN: sieve flour ; sift flour  FR: tamiser de la farine
ตะแกรง[takraēng] (n) EN: sieve ; grate ; screen ; sifter  FR: passoire [ f ] ; tamis [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you, Tami-Lynn McCafferty, take this teddy bear to be your lawfully wedded husband?แทมิลินน์ แม็คแคฟเฟอร์ตี้ คุณจะรับตุ๊กตาหมีตัวนี้ เป็นสามีที่ถูกต้องตามกฎหมายของคุณไหม Ted 2 (2015)
Tami-Lynn would kill me if I did drugs on our wedding day. Ah, she won't notice.ไม่ล่ะ ขอบใจแซม แทมิลินน์ฆ่าฉันแน่ ถ้าฉันเล่นยาในวันแต่งงานของเรา Ted 2 (2015)
Oh, what am I acting like, Tami?คุณทำตัวเหมือนคนเส็งเคร็ง Ted 2 (2015)
$129 at Filene's Basement. What are you buying over there, Tami?ดูนี่สิ ดูนี่ 129 เหรียญที่ร้านไฟลีนส์เบสเมนต์ Ted 2 (2015)
Nah, Tami-Lynn tried to sign up for Obamacare on the Internet, but I came back five minutes later, she was looking at black cocks.ประกันของนายไม่คุ้มครองเรื่องนี้หรือไง ไม่อะ แทมิลินน์พยายามจะสมัคร โอบามาแคร์ทางอินเทอร์เน็ต แต่พอฉันกลับมา 5 นาทีหลังจากนั้น เธอกำลังจ้องไข่ดำอยู่ Ted 2 (2015)
Tami, listen, I just wanna talk to you, Okay?ไปให้พ้น เท็ดดี้ Ted 2 (2015)
Tami-Lynn and I are gonna have a baby!เหรอ อะไรล่ะ แทมิลินน์กับฉันจะมีลูกด้วยกัน Ted 2 (2015)
You'd really be helping me and Tami out.นายจะว่ายังไงล่ะ Ted 2 (2015)
Tami-Lynn, according to your test results, you're no longer fertile.- ทำไมล่ะคะ แทมิลินน์ จากผลตรวจของคุณ คุณมีลูกไม่ได้อีกต่อไป Ted 2 (2015)
Tami-Lynn, because of your history of excessive drug use your ovarian canal has been somewhat compromised.แทมิลินน์ เพราะประวัติการใช้ยา อย่างโชกโชนของคุณ ท่อนำไข่ของคุณจึงเสียหาย Ted 2 (2015)
Forgive me, that's a normal ovary. This is Tami-Lynn's.ขอโทษนะ นั่นคือมดลูกปกติ Ted 2 (2015)
Well, first of all, there's the question of Tami-Lynn's drug conviction.ทำไมล่ะครับ อย่างแรก มีคำถาม เรื่องที่แทมิลินน์เคยถูกจับกุมเพราะเสพยา Ted 2 (2015)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Tamis

n. [ F., a kind of sieve. ] 1. A sieve, or strainer, made of a kind of woolen cloth. [ 1913 Webster ]

2. The cloth itself; tammy. [ 1913 Webster ]


Tamis bird (Zool.), a Guinea fowl.
[ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
畳職[たたみしょく, tatamishoku] (n) tatami maker [Add to Longdo]
畳水練[たたみすいれん, tatamisuiren] (n) book learning (useless as practicing swimming on tatami) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top